Re: [Tradutores pt_BR] Canal único de IRC para tradutores

2007-07-25 Por tôpico Adorilson Bezerra de Araujo

Apoiado.

On 7/25/07, Leonardo Fontenelle [EMAIL PROTECTED] wrote:


Atualmente deixo meu IRC ligado principalmente para conversar com
outros tradutores de software livre, e tenho que deixar vários canais
abertos: do broffice.org, do kde, do gnome, do ubutu etc. Acho
importante que os projetos tenham canais próprios para seus usuários e
para seus desenvolvedores, mas acredito que para a tradução seria
melhor que freqüentemos o mesmo canal.

A função desse canal de IRC seria conversar e tirar dúvidas sobre
tradução de software livre para o português do Brasil. Acredito que
seria melhor que as questões operacionais mais simples sejam
resolvidas dentro do canal mesmo, enquanto canais próprios seriam mais
apropriados para reuniões de equipe (p. ex. broffice.org) e outros
assuntos dos projetos.

Isso implicaria em eliminar alguns canais (#ubuntu-tradutores-br?) e
diminuir a movimentação de outros (#gnome-br), mas acredito que seria
um avanço para nos conhecermos melhor e traduzirmos de forma mais
consistente e divertida.

O que vocês acham?

Leonardo Fontenelle
http://leonardof.org

___
Tradutores mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://listas.ubuntubrasil.org/mailman/listinfo/tradutores





--
Adorilson Bezerra
Email/Google Talk: [EMAIL PROTECTED]
Jabber: [EMAIL PROTECTED]


Re: [LDP-Br] Canal único de IRC para tradutores

2007-07-25 Por tôpico Raphael Higino

Apesar de não usar IRC com freqüência (estou brigando com a operadora
do meu estado por uma conexão ADSL pra poder me conectar no Linux),
concordo com a proposta. Somos todos tradutores brasileiros. O projeto
é o de menos.

On 7/25/07, Leonardo Fontenelle [EMAIL PROTECTED] wrote:

Atualmente deixo meu IRC ligado principalmente para conversar com
outros tradutores de software livre, e tenho que deixar vários canais
abertos: do broffice.org, do kde, do gnome, do ubutu etc. Acho
importante que os projetos tenham canais próprios para seus usuários e
para seus desenvolvedores, mas acredito que para a tradução seria
melhor que freqüentemos o mesmo canal.

A função desse canal de IRC seria conversar e tirar dúvidas sobre
tradução de software livre para o português do Brasil. Acredito que
seria melhor que as questões operacionais mais simples sejam
resolvidas dentro do canal mesmo, enquanto canais próprios seriam mais
apropriados para reuniões de equipe (p. ex. broffice.org) e outros
assuntos dos projetos.

Isso implicaria em eliminar alguns canais (#ubuntu-tradutores-br?) e
diminuir a movimentação de outros (#gnome-br), mas acredito que seria
um avanço para nos conhecermos melhor e traduzirmos de forma mais
consistente e divertida.

O que vocês acham?


--
Raphael Higino



Re: Canal único de IRC para tradutores

2007-07-25 Por tôpico Andre Noel

On 7/25/07, Leonardo Fontenelle [EMAIL PROTECTED] wrote:

Atualmente deixo meu IRC ligado principalmente para conversar com
outros tradutores de software livre, e tenho que deixar vários canais
abertos: do broffice.org, do kde, do gnome, do ubutu etc. Acho
importante que os projetos tenham canais próprios para seus usuários e
para seus desenvolvedores, mas acredito que para a tradução seria
melhor que freqüentemos o mesmo canal.

A função desse canal de IRC seria conversar e tirar dúvidas sobre
tradução de software livre para o português do Brasil. Acredito que
seria melhor que as questões operacionais mais simples sejam
resolvidas dentro do canal mesmo, enquanto canais próprios seriam mais
apropriados para reuniões de equipe (p. ex. broffice.org) e outros
assuntos dos projetos.

Isso implicaria em eliminar alguns canais (#ubuntu-tradutores-br?) e
diminuir a movimentação de outros (#gnome-br), mas acredito que seria
um avanço para nos conhecermos melhor e traduzirmos de forma mais
consistente e divertida.

O que vocês acham?

Leonardo Fontenelle
http://leonardof.org


Apesar de não estar podendo usar muito o IRC, também apóio. Já estou
vendo estratégias para poder estar no IRC durante o dia.

--
Andre Noel
http://andrenoel.com.br

Interessado em aprender mais sobre o Ubuntu em português?
http://wiki.ubuntu-br.org/ComeceAqui



Re: [LDP-Br] [Tradutores pt_BR] Canal único de IRC para tradutores

2007-07-25 Por tôpico Fernando Boaglio

Antigamente na assinatura do email da LDP-BR tinha um canal de IRC, mas por
total desuso foi desativado.

Quem sabe agora ele ressurge das cinzas =)

On 7/25/07, Luiz Fernando da Silva Armesto [EMAIL PROTECTED] wrote:


Concordo plenamente.

Em Qua, 2007-07-25 às 00:27 -0300, Leonardo Fontenelle escreveu:
 Atualmente deixo meu IRC ligado principalmente para conversar com
 outros tradutores de software livre, e tenho que deixar vários canais
 abertos: do broffice.org, do kde, do gnome, do ubutu etc. Acho
 importante que os projetos tenham canais próprios para seus usuários e
 para seus desenvolvedores, mas acredito que para a tradução seria
 melhor que freqüentemos o mesmo canal.

 A função desse canal de IRC seria conversar e tirar dúvidas sobre
 tradução de software livre para o português do Brasil. Acredito que
 seria melhor que as questões operacionais mais simples sejam
 resolvidas dentro do canal mesmo, enquanto canais próprios seriam mais
 apropriados para reuniões de equipe (p. ex. broffice.org) e outros
 assuntos dos projetos.

 Isso implicaria em eliminar alguns canais (#ubuntu-tradutores-br?) e
 diminuir a movimentação de outros (#gnome-br), mas acredito que seria
 um avanço para nos conhecermos melhor e traduzirmos de forma mais
 consistente e divertida.

 O que vocês acham?

 Leonardo Fontenelle
 http://leonardof.org


___
LDP-Br mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://bazar2.conectiva.com.br/mailman/listinfo/ldp-br





--
[]'s
Fernando Boaglio


Canal único de IRC para tradutores

2007-07-24 Por tôpico Leonardo Fontenelle

Atualmente deixo meu IRC ligado principalmente para conversar com
outros tradutores de software livre, e tenho que deixar vários canais
abertos: do broffice.org, do kde, do gnome, do ubutu etc. Acho
importante que os projetos tenham canais próprios para seus usuários e
para seus desenvolvedores, mas acredito que para a tradução seria
melhor que freqüentemos o mesmo canal.

A função desse canal de IRC seria conversar e tirar dúvidas sobre
tradução de software livre para o português do Brasil. Acredito que
seria melhor que as questões operacionais mais simples sejam
resolvidas dentro do canal mesmo, enquanto canais próprios seriam mais
apropriados para reuniões de equipe (p. ex. broffice.org) e outros
assuntos dos projetos.

Isso implicaria em eliminar alguns canais (#ubuntu-tradutores-br?) e
diminuir a movimentação de outros (#gnome-br), mas acredito que seria
um avanço para nos conhecermos melhor e traduzirmos de forma mais
consistente e divertida.

O que vocês acham?

Leonardo Fontenelle
http://leonardof.org