Como saber se uma descrição está orfã? Era: Re: DDTP no CD da debian-br
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Fred Maranhão [EMAIL PROTECTED] writes: sim. so para lembrar. existe a possibilidade de se pegar uma descricao ja traduzida. eh so pegar uma descricao orfa [corta] E como eu sei se está orfã? Outra coisa. Quero adotar a pobrezinha. É só acrescentar meu email? Onde? té+v - -- Marcio Roberto Teixeira endereço eletrônico: [EMAIL PROTECTED] chave pública: hkp://wwwkeys.pgp.net http://www.marciotex.pop.com.br/keypub_8709626B.asc página pessoal (em construção): http://www.marciotex.pop.com.br Usuário tchê Debian/GNULinux Porto Alegre - RS - Brasil -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) Comment: Processed by Mailcrypt 3.5.8 http://mailcrypt.sourceforge.net/ iD8DBQFBXDkyrD1pS4cJYmsRAqUqAJ9u6ntjwvGh4+1Xw1D3Gk8JM+MS7QCeKKPo caKWCwYJPG8lh/ueXqyYbX4= =9kcf -END PGP SIGNATURE-
Re: DDTP no CD da debian-br
sim. so para lembrar. existe a possibilidade de se pegar uma descricao ja traduzida. eh so pegar uma descricao orfa --- [EMAIL PROTECTED] escreveu: Fred Maranhão [EMAIL PROTECTED] writes: --- Carla Elaine [EMAIL PROTECTED] escreveu: Ah! Esqueci de relatar [corta] Depois que eu vi que peguei algumas descrições que o Antônio pegou... Mas tudo bem :) OPA! como assim? Eu sabia que o servidor deixava alguem pegar o mesmo pacote para traduzir e revisar, mas duas pessoas pegando o mesmo pacote para traduzir é um bug novo para mim! Tem certeza que o servidor te deu as descrições? Ou você apenas revisou elas? Parece que alguem pode revisar uma tradução mesmo sem ser revisor. basta enviar a descrição traduzida que se abre um bugreport. Bom. eu acho que vou deixar este abacaxi para o próximo coordenador. :) Paro por aqui, Fred PS: estou mandando a lista de pendencias da letra A. espere mais uns 20 minutos Eu também peguei uma descrição que já estava traduzida. O servidor não recusou. té+v -- Marcio Roberto Teixeira endereço eletrônico: [EMAIL PROTECTED] chave pública: hkp://wwwkeys.pgp.net http://www.marciotex.pop.com.br/keypub_8709626B.asc página pessoal (em construção): http://www.marciotex.pop.com.br Usuário tchê Debian/GNULinux Porto Alegre - RS - Brasil -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] __ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com
ddtp no cd da debian-br (ainda na letra A)
gente, segue o relatorio dos pacotes que começam com a letra A. packageaalib1 md5sum a404f215c9a4ddc736d3ac874c54294f packageaalib1 bugs 59315 translator lagc reviewer 0 miguel reviewer 1 Daniel =?iso-8859-1?Q?Mac=EAdo?= Batista reviewer 2 Luiz Guaraldo (Software.Livre) reviewed 011 packageabiword md5sum d0d0064fda371f301fa68638a2cea7e6 packageabiword bugs 59413 translator fred_maranhao reviewer 0 miguel reviewer 1 Daniel =?iso-8859-1?Q?Mac=EAdo?= Batista reviewer 2 Luiz Guaraldo (Software.Livre) reviewed 010 packageabiword-common md5sum 99e36dec640e88fdce28afa2e4feb6ac packageabiword-common bugs 59341 59414 translator fred_maranhao reviewer 0 miguel reviewer 1 Fernando Cesar Carreira reviewer 2 Luiz Guaraldo (Software.Livre) reviewed 010 packageabiword-gnome REVISADO!!! packageacpid md5sum 24ee2ba0ccd01f082a45f24a331b2540 packageacpid bugs 59403 59429 translator miguel reviewer 0 miguel reviewer 1 Daniel =?iso-8859-1?Q?Mac=EAdo?= Batista reviewer 2 Fernando Cesar Carreira reviewed 001 packageadduser md5sum d7f94610a3d9b82c89ab2b52cb8f106a packageadduser bugs 58651 59337 translator Raphael reviewer 0 fred_maranhao reviewer 1 Kleber Leal reviewer 2 Luiz Guaraldo (Software.Livre) reviewed 100 packagealsa-base md5sum 7de8ac181a0fad770bf20f175cacc44d packagealsa-base translator reviewer 0 reviewer 1 reviewer 2 reviewed 000 packagealsa-utils md5sum 11af59398f288164cc7ded15bc9743e7 packagealsa-utils bugs 49553 translator reviewer 0 reviewer 1 reviewer 2 reviewed 000 packageapache2-common md5sum 92fd275cdeb85f468371d8b7f5b24b67 packageapache2-common bugs 59422 translator Antonio S. de A. Terceiro reviewer 0 Fernando Cesar Carreira reviewer 1 Felipe Augusto van de Wiel (faw) reviewer 2 Carla Elaine Freitas Santos reviewed 011 packageapache2-mpm-prefork md5sum affbcce10589b4575143937c01409d80 packageapache2-mpm-prefork translator reviewer 0 reviewer 1 reviewer 2 reviewed 000 packageapt REVISADO!!! packageapt-howto-common md5sum 4db7ebb998e3aec6d01a76d65b53ad74 packageapt-howto-common bugs 59405 59418 translator Antonio S. de A. Terceiro reviewer 0 Fernando Cesar Carreira reviewer 1 Felipe Augusto van de Wiel (faw) reviewer 2 Carla Elaine Freitas Santos reviewed 000 packageapt-howto-pt-br md5sum 420c11b672e975a5dc2c628632188f18 packageapt-howto-pt-br bugs 59332 translator Marlon reviewer 0 Antonio S. de A. Terceiro reviewer 1 miguel reviewer 2 Carla Elaine Freitas Santos reviewed 010 packageapt-utils md5sum 3dc9e7df1548a0475758b03a343a2fa2 packageapt-utils translator Fernando Cesar Carreira reviewer 0 Daniel =?iso-8859-1?Q?Mac=EAdo?= Batista reviewer 1 Antonio S. de A. Terceiro reviewer 2 Luiz Guaraldo (Software.Livre) reviewed 011 packageaptitude md5sum 2368bf1fbbb6ffcd20123e9b2e955e92 packageaptitude translator Carla Elaine Freitas Santos reviewer 0 fred_maranhao reviewer 1 Kleber Leal reviewer 2 Daniel =?iso-8859-1?Q?Mac=EAdo?= Batista reviewed 100 packagearchdetect md5sum ccd21229a151a1769bc3c036384eec66 packagearchdetect translator Carla Elaine Freitas Santos reviewer 0 miguel reviewer 1 Fernando Cesar Carreira reviewer 2 reviewed 011 packageash md5sum 85d0181bbcfd593f165ec24da14c11b9 packageash bugs 59309 59402 translator lagc reviewer 0 Daniel =?iso-8859-1?Q?Mac=EAdo?= Batista reviewer 1 miguel reviewer 2 Carla Elaine Freitas Santos reviewed 001 packageaspell-en md5sum 0a8466ea8a8e3143a26763bf42aa5246 packageaspell-en bugs 59406 translator fred_maranhao reviewer 0 Daniel =?iso-8859-1?Q?Mac=EAdo?= Batista reviewer 1 miguel reviewer 2 Fernando Cesar Carreira reviewed 011 packageaspell-pt-br md5sum 31295efaf6411934cc458b647c4691a7 packageaspell-pt-br translator Daniel =?iso-8859-1?Q?Mac=EAdo?= Batista reviewer 0 Daniel =?iso-8859-1?Q?Mac=EAdo?= Batista reviewer 1 Antonio S. de A. Terceiro reviewer 2 Luiz Guaraldo (Software.Livre) reviewed 000 packageaspell-pt-common md5sum 344cfb79f2e97d279ba37a117741fd81 packageaspell-pt-common bugs 59407 59417 translator Antonio S. de A. Terceiro reviewer 0 Fernando Cesar Carreira reviewer 1 miguel reviewer 2 reviewed 000 packageat md5sum 29272aa179c260565818cd2bb1926d04 packageat bugs 59408 translator lagc reviewer 0 Daniel =?iso-8859-1?Q?Mac=EAdo?= Batista reviewer 1 Fernando Cesar Carreira reviewer 2 miguel reviewed 101 packageaumix md5sum 61a9c3f4ddc2e5ca240fad94528a25b0 packageaumix bugs 59424 59426
Re: ddtp no cd da debian-br (ainda na letra A)
Fred, Fred Maranhão wrote: :: segue o relatorio dos pacotes que começam com a letra A. :: packagealsa-base :: packagealsa-utils :: packageapache2-mpm-prefork Esses pacotes parecem estar com problemas. :) -- // // Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org // Debian Project || http://www.debian.org/ //
Re: DDTP no CD da debian-br
Fred Maranhão escreveu isso aí: Mandei lá: get apache2-common review apt get apt-howto-common review apt-howto-pt-br review apt-utils review aspell-pt-br get aspell-pt-common get aumix-gtk get aumix E já mandei de volta pro servidor. Isso é que é eficiência! Mas me diga. Você é novo pelo DDTP? Não lembro do teu nome... Putz, esqueci de dar um list-reply. Foi mal. Tenho traduzido na página web (Debian-Jr). Comecei no DDTP hoje, então sou novo sim. :-) []'s -- Antonio S. de A. Terceiro [EMAIL PROTECTED] http://www.inf.ufrgs.br/~asaterceiro
Re: DDTP no CD da debian-br
Olá Pessoal, Quais são os pacotes que estão faltando para traduzir? Acabou a letra A? :) Estou querendo trabalhar! :) []'s Carla Freitas On Tue, 28 Sep 2004 02:35:07 -0300, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote: Fred Maranhão [EMAIL PROTECTED] writes: Povo do DDTP, Olá Fred. estamos tentando traduzir e revisar os pacotes inclusos no cd da debian-br. Ainda estamos na letra A. Ainda temos muitas vagas. vejam abaixo e comecem a pegar pacotes para que fechemos a letra A e possamos partir para a letra B. packageaalib1 faltam 2 revisores [corta] Parabéns pelo seu esforço. Tenho acompanhado teu interesse nas traduções das descrições. Estou traduzindo algumas. Tenho interesse, por ora, especificamente naquelas que entrarão no cd da debian-br. Acho muito importante contribuir aí. Então, a questão: Como saber quais traduzir/revisar? Aguardo instruções, -- Marcio Roberto Teixeira endereço eletrônico: [EMAIL PROTECTED] chave pública: hkp://wwwkeys.pgp.net http://www.marciotex.pop.com.br/keypub_8709626B.asc página pessoal (em construção): http://www.marciotex.pop.com.br Usuário tchê Debian/GNULinux Porto Alegre - RS - Brasil -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: DDTP no CD da debian-br
Ah! Esqueci de relatar mail -s REVIEW autopartkit [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW at [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW abiword-gnome [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW abiword [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW apt [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW apt-howto-pt-br [EMAIL PROTECTED] mail -s GET apt-howto-common pt_BR [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW apt-howto-pt-br pt_BR [EMAIL PROTECTED] mail -s GET aumix pt_BR [EMAIL PROTECTED] mail -s GET alsa-base pt_BR [EMAIL PROTECTED] Depois que eu vi que peguei algumas descrições que o Antônio pegou... Mas tudo bem :) []'s Carla Freitas On Tue, 28 Sep 2004 09:11:40 -0300, Carla Elaine [EMAIL PROTECTED] wrote: Olá Pessoal, Quais são os pacotes que estão faltando para traduzir? Acabou a letra A? :) Estou querendo trabalhar! :) []'s Carla Freitas On Tue, 28 Sep 2004 02:35:07 -0300, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote: Fred Maranhão [EMAIL PROTECTED] writes: Povo do DDTP, Olá Fred. estamos tentando traduzir e revisar os pacotes inclusos no cd da debian-br. Ainda estamos na letra A. Ainda temos muitas vagas. vejam abaixo e comecem a pegar pacotes para que fechemos a letra A e possamos partir para a letra B. packageaalib1 faltam 2 revisores [corta] Parabéns pelo seu esforço. Tenho acompanhado teu interesse nas traduções das descrições. Estou traduzindo algumas. Tenho interesse, por ora, especificamente naquelas que entrarão no cd da debian-br. Acho muito importante contribuir aí. Então, a questão: Como saber quais traduzir/revisar? Aguardo instruções, -- Marcio Roberto Teixeira endereço eletrônico: [EMAIL PROTECTED] chave pública: hkp://wwwkeys.pgp.net http://www.marciotex.pop.com.br/keypub_8709626B.asc página pessoal (em construção): http://www.marciotex.pop.com.br Usuário tchê Debian/GNULinux Porto Alegre - RS - Brasil -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: DDTP no CD da debian-br
--- Carla Elaine [EMAIL PROTECTED] escreveu: Ah! Esqueci de relatar mail -s REVIEW autopartkit [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW at [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW abiword-gnome [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW abiword [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW apt [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW apt-howto-pt-br [EMAIL PROTECTED] mail -s GET apt-howto-common pt_BR [EMAIL PROTECTED] mail -s REVIEW apt-howto-pt-br pt_BR [EMAIL PROTECTED] mail -s GET aumix pt_BR [EMAIL PROTECTED] mail -s GET alsa-base pt_BR [EMAIL PROTECTED] Depois que eu vi que peguei algumas descrições que o Antônio pegou... Mas tudo bem :) OPA! como assim? Eu sabia que o servidor deixava alguem pegar o mesmo pacote para traduzir e revisar, mas duas pessoas pegando o mesmo pacote para traduzir é um bug novo para mim! Tem certeza que o servidor te deu as descrições? Ou você apenas revisou elas? Parece que alguem pode revisar uma tradução mesmo sem ser revisor. basta enviar a descrição traduzida que se abre um bugreport. Bom. eu acho que vou deixar este abacaxi para o próximo coordenador. :) Paro por aqui, Fred PS: estou mandando a lista de pendencias da letra A. espere mais uns 20 minutos ___ Yahoo! Acesso Grátis - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora! http://br.acesso.yahoo.com/
Re: DDTP no CD da debian-br
--- [EMAIL PROTECTED] escreveu: Fred Maranhão [EMAIL PROTECTED] writes: Povo do DDTP, Olá Fred. estamos tentando traduzir e revisar os pacotes inclusos no cd da debian-br. Ainda estamos na letra A. Ainda temos muitas vagas. vejam abaixo e comecem a pegar pacotes para que fechemos a letra A e possamos partir para a letra B. packageaalib1 faltam 2 revisores [corta] Parabéns pelo seu esforço. Tenho acompanhado teu interesse nas traduções das descrições. Estou traduzindo algumas. Tenho interesse, por ora, especificamente naquelas que entrarão no cd da debian-br. Acho muito importante contribuir aí. Então, a questão: Como saber quais traduzir/revisar? O Otávio me passou a lista de todos os pacotes que estão no CD. eu peço para o servidor do DDTP o estado dos pacotes e repasso para a lista. este e-mail que você recebeu era um destes. todos os pacotes listados eram do CD. espere uns 20 minutos que vem mais uma lista atualizada. paro por aqui, Fred ___ Yahoo! Acesso Grátis - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora! http://br.acesso.yahoo.com/
DDTP no CD da debian-br
Povo do DDTP, estamos tentando traduzir e revisar os pacotes inclusos no cd da debian-br. Ainda estamos na letra A. Ainda temos muitas vagas. vejam abaixo e comecem a pegar pacotes para que fechemos a letra A e possamos partir para a letra B. packageaalib1 faltam 2 revisores packageabiword faltam 2 revisores packageabiword-common faltam dois revisores packageabiword-gnome faltam 2 revisores packageacpid faltam 3 revisores. e o servidor botou a mesma pessoa como revisor e tradutor. Vou corrigir. packageadduser equipe completa. falta o OK dos revisores Kleber e Luiz Guaraldo packagealsa-base coitado. tá sem ninguem este packagealsa-utils outro sem ninguem packageapache2-common outro coitadinho packageapache2-mpm-prefork e outro sem ninguem packageapt faltam os 3 revisores packageapt-howto-common este não tem ninguem packageapt-howto-pt-br faltam os 3 revisores packageapt-utils faltam os 3 revisores packageaptitude equipe completa. falta o OK dos revisores Kleber e Daniel Batista packagearchdetect faltam os 3 revisores packageash faltam os 3 revisores packageaspell-en faltam os 3 revisores packageaspell-pt-br faltam os 3 revisores packageaspell-pt-common em estado de completo abandono packageat faltam 3 revisores packageaumix entregue às baratas packageaumix-gtk entregue aos ratos packageautopartkit faltam os 3 revisores É rodrigo... Aquela tua previsão ou se mostrou muito otimista ou o povo não despertou para esta meta. Mas a gente continua na luta. Paro por aqui, Fred ___ Yahoo! Messenger 6.0 - jogos, emoticons sonoros e muita diversão. Instale agora! http://br.download.yahoo.com/messenger/
Re: DDTP no CD da debian-br
posso pegar alguns pacotes para revisar qual o prazo ? amanha ? --- Fred Maranhão [EMAIL PROTECTED] escreveu: Povo do DDTP, estamos tentando traduzir e revisar os pacotes inclusos no cd da debian-br. Ainda estamos na letra A. Ainda temos muitas vagas. vejam abaixo e comecem a pegar pacotes para que fechemos a letra A e possamos partir para a letra B. packageaalib1 faltam 2 revisores packageabiword faltam 2 revisores packageabiword-common faltam dois revisores packageabiword-gnome faltam 2 revisores packageacpid faltam 3 revisores. e o servidor botou a mesma pessoa como revisor e tradutor. Vou corrigir. packageadduser equipe completa. falta o OK dos revisores Kleber e Luiz Guaraldo packagealsa-base coitado. tá sem ninguem este packagealsa-utils outro sem ninguem packageapache2-common outro coitadinho packageapache2-mpm-prefork e outro sem ninguem packageapt faltam os 3 revisores packageapt-howto-common este não tem ninguem packageapt-howto-pt-br faltam os 3 revisores packageapt-utils faltam os 3 revisores packageaptitude equipe completa. falta o OK dos revisores Kleber e Daniel Batista packagearchdetect faltam os 3 revisores packageash faltam os 3 revisores packageaspell-en faltam os 3 revisores packageaspell-pt-br faltam os 3 revisores packageaspell-pt-common em estado de completo abandono packageat faltam 3 revisores packageaumix entregue às baratas packageaumix-gtk entregue aos ratos packageautopartkit faltam os 3 revisores É rodrigo... Aquela tua previsão ou se mostrou muito otimista ou o povo não despertou para esta meta. Mas a gente continua na luta. Paro por aqui, Fred ___ Yahoo! Messenger 6.0 - jogos, emoticons sonoros e muita diversão. Instale agora! http://br.download.yahoo.com/messenger/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] = Diogo Leal Andrade (A.k.a. Estranho) http://estranho.v10.com.br/ Debian GNU/Linux (http://debian-rj.org) linux user # 317433 - icq # 282411638 __ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com
Re: DDTP no CD da debian-br
Revisei: autopartkit at aspell-en ash apt-utils aalib1 abiword abiword-gnome []'s -- Daniel Macêdo Batista [EMAIL PROTECTED], http://www.ic.unicamp.br/~ra030022 Mestrando em Ciência da Computação pela Unicamp .-. .''`./v\G N U / L I N U X : :' : // \\ Não tenha medo do pinguim `. `'` /( )\ `- ^^-^^ On Mon, Sep 27, 2004 at 03:46:07PM -0300, Fred Maranhão wrote: Povo do DDTP, estamos tentando traduzir e revisar os pacotes inclusos no cd da debian-br. Ainda estamos na letra A. Ainda temos muitas vagas. vejam abaixo e comecem a pegar pacotes para que fechemos a letra A e possamos partir para a letra B. packageaalib1 faltam 2 revisores packageabiword faltam 2 revisores packageabiword-common faltam dois revisores packageabiword-gnome faltam 2 revisores packageacpid faltam 3 revisores. e o servidor botou a mesma pessoa como revisor e tradutor. Vou corrigir. packageadduser equipe completa. falta o OK dos revisores Kleber e Luiz Guaraldo packagealsa-base coitado. tá sem ninguem este packagealsa-utils outro sem ninguem packageapache2-common outro coitadinho packageapache2-mpm-prefork e outro sem ninguem packageapt faltam os 3 revisores packageapt-howto-common este não tem ninguem packageapt-howto-pt-br faltam os 3 revisores packageapt-utils faltam os 3 revisores packageaptitude equipe completa. falta o OK dos revisores Kleber e Daniel Batista packagearchdetect faltam os 3 revisores packageash faltam os 3 revisores packageaspell-en faltam os 3 revisores packageaspell-pt-br faltam os 3 revisores packageaspell-pt-common em estado de completo abandono packageat faltam 3 revisores packageaumix entregue às baratas packageaumix-gtk entregue aos ratos packageautopartkit faltam os 3 revisores É rodrigo... Aquela tua previsão ou se mostrou muito otimista ou o povo não despertou para esta meta. Mas a gente continua na luta. Paro por aqui, Fred ___ Yahoo! Messenger 6.0 - jogos, emoticons sonoros e muita diversão. Instale agora! http://br.download.yahoo.com/messenger/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: DDTP no CD da debian-br
--- Diogo Leal (A.k.a. Estranho) [EMAIL PROTECTED] escreveu: Vamos usar a lista para nos comunicarmos, ok? posso pegar alguns dos pacotes para revisar .. sim. É o velho projeto DDTP, só que com um foco bem definido. qual o prazo ? amanha ? Sem prazo. Mas se você pegar e demorar para finalizar vou pegar no seu pé :) (eu ou o proximo coordenador do projeto) Mas para você ter uma noção, digamos que pegue o que consegue devolver em dois dias. Beleza? --- Fred Maranhão [EMAIL PROTECTED] escreveu: Povo do DDTP, estamos tentando traduzir e revisar os pacotes inclusos no cd da debian-br. Ainda estamos na letra A. Ainda temos muitas vagas. vejam abaixo e comecem a pegar pacotes para que fechemos a letra A e possamos partir para a letra B. ... ___ Yahoo! Acesso Grátis - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora! http://br.acesso.yahoo.com/
Re: DDTP no CD da debian-br
--- Antonio S. de A. Terceiro [EMAIL PROTECTED] escreveu: Fred Maranhão escreveu isso aí: Povo do DDTP, estamos tentando traduzir e revisar os pacotes inclusos no cd da debian-br. Ainda estamos na letra A. Ainda temos muitas vagas. vejam abaixo e comecem a pegar pacotes para que fechemos a letra A e possamos partir para a letra B. Mandei lá: get apache2-common review apt get apt-howto-common review apt-howto-pt-br review apt-utils review aspell-pt-br get aspell-pt-common get aumix-gtk get aumix E já mandei de volta pro servidor. Isso é que é eficiência! Mas me diga. Você é novo pelo DDTP? Não lembro do teu nome... Paro por aqui, Fred __ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com