Re: [RFR] po-debconf://ntop/pt_BR.po
Em Thu, 17 Mar 2011 11:39:46 -0300 "Eder L. Marques" escreveu: > Embora tenhamos perdido esse update, segue para revisão. > Entraremos em outro commit. :) Olá, Eder. Segue patch com pequenas sugestões. Abraço. --- ntop_pt_BR.po 2011-05-21 20:49:57.0 -0300 +++ ntop_pt_BR.arg.po 2011-05-21 21:02:51.0 -0300 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: ntop 3:3.2-10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: n...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-26 00:15-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 11:34-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 21:02-0300\n" "Last-Translator: Eder L. Marques \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese " "\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "Please enter a comma-separated list of interfaces that ntop should listen on." msgstr "" -"Por favor, informe uma lista separada por vÃrgulas das interfaces as quais o " +"Por favor, informe uma lista separada por vÃrgulas das interfaces que o " "ntop deve escutar." #. Type: password @@ -110,7 +110,7 @@ "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-" "empty password." msgstr "" -"Você deixou a senha em branco, o que não é permitido. Por favor escolha uma " +"Você deixou a senha em branco, o que não é permitido. Por favor, escolha uma " "senha que não seja em branco." #. Type: error @@ -124,7 +124,7 @@ #: ../ntop.templates:6001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" -"As duas senhas que você digitou não coincidem. Por favor tente novamente." +"As duas senhas que você digitou não coincidem. Por favor, tente novamente." #. Type: boolean #. Description @@ -137,13 +137,13 @@ #: ../ntop.templates:7001 msgid "" "A password for ntop's administrative web interface has already been set." -msgstr "Um senha para a interface administrativa do ntop já foi configurada." +msgstr "Uma senha para a interface web administrativa do ntop já foi configurada." #. Type: boolean #. Description #: ../ntop.templates:7001 msgid "Please choose whether you want to change that password." -msgstr "Por favor escolha se você deseja alterar essa senha." +msgstr "Por favor, escolha se você deseja alterar essa senha." #~ msgid "" #~ "The selected user will be created if not already available. Don't choose " signature.asc Description: PGP signature
Re: [RFR] po-debconf://ntop/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Herbert P Fortes Neto escreveu: > Olá > > Ntop ou gnumeric? > Muito provavelmente o José foi querer abrir uma nova entrada para o gnumeric dando reply na msg do ntop. Contudo a entrada aberta para o ntop está correta, assim como o patch que eu enviei para o ntop. José, alguma dificuldade em aplicar o patch e enviar um RFR2? Abraços, - -- Eder L. Marques .''`. ** Debian GNU/Linux ** : :' : http://www.debian.org/ `. `' http://www.debianbrasil.org/ `-http://www.debian-ce.org/ Get Counted! http://www.linuxcounter.org/ Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/ -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iQIVAwUBRqLT8D9tnxvLkedtAQJQUg/+PS+Jmpd/DgV6eg4Ih1ntjJ/SOXaYZ6iF 0n4eSlt7v/GGXUwvklY5xVZ/QjnlDQ97KXok6wjBFDu97zMoRL5kQ1lXfoleg97V iwqgG/yy8JlD4jWbTa6I2HouhRTLcjGqDdtRNjNR96hOv/8yHtiW6r/gcOz9XMN9 Ztkvp/glhpL5lwFMBNvy6SjFryFOtrnPEU0JgjzRQoxUPZds1RY9lKkE0WCJBlS+ dkkAItZRf6AATd3Z4zc12FNZvlSG12yDjDoW19WpugJkkTfm9g91BkzmVX+YhO75 gIixkXdaQ266BuBRYDxcTVoTtHspZQKRNWD3MG0UgCI/Op1JoNqb05RdWOT8fFq8 4vTesIEJB26UIgd08KFquldCMUSUItyrSKJRXfUGG7tGoY21lcIwO2Mz3YCtKtz9 uege8g+QvDLK2YcxNGuF/jWnp9+GSfMZONHA9diok2oNKE/fwym4J4kJdi9RQ8oL M2PqgM6KIYHwNpDJ5SZc/aUyuXuxui47VOP/496eHrP13QgFoceTbp/lhQmFdfZF fRximCKtg5yNOMAzkkeaAB6ZgeOy1VPhjPTA0DbAzl/Q/E9KwsgJeowbccU7exTk c79giZc5VhuIuqo7HkQAXuA1JMhI4TJ/2fxtEwt3cj1i6ymvKJSuKn4L6Z3zLAIp PW3lx4KSobA= =yOQo -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [RFR] po-debconf://ntop/pt_BR.po
Olá Ntop ou gnumeric? [] -- Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) Linux user number 416100 0x9834F79E -- http://pgp.mit.edu/ pgpHzOarAvQv0.pgp Description: PGP signature
Re: [RFR] po-debconf://ntop/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 José Figueiredo escreveu: > Solicito revisão para a tradução em aenxo - são 5 mensagens > > Obrigado Olá José! Obrigado pela contribuição. Segue em anexo com patch, com as modificações que acho necessárias. Queira checar, e caso concorde com todas, aplicar o patch (patch -p1. Eles deveriam ser preenchidos com suas informações, como eu fiz. Alguns aplicativos, como o kbabel, desde que configurados, fazem isso por você. De uma olhada. Qualquer dúvida estamos por aqui. #tags# Por padrão, deixe o valor da tag Language-Team sempre configurado como: Language-Team: l10n Portuguese \n" #traduções# Deve ser respeitado o padrão de 80 colunas para o texto. Abraços, - -- Eder L. Marques .''`. ** Debian GNU/Linux ** : :' : http://www.debian.org/ `. `' http://www.debianbrasil.org/ `-http://www.debian-ce.org/ Get Counted! http://www.linuxcounter.org/ Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/ -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iQIVAwUBRo5wpD9tnxvLkedtAQL+exAAq0z32CWINC4iunExkY3B2LDQYMaGIJBi 0UsSnq2pzcMSRzngNTwdp74rQdyesSXle+MN6wgxcdpY/vk4ficWsS/XWTcwY3UL SPh6B5LoZe+Mg//WXgJVPIziPeaUnVI3ZXCykSA+VWkgS2PWeL0AD9qa3Tq9/Uzg M6xR0178CiH3H2/XzJarbOWXKooCo0544gMxaq6jy38y/on3LI2hE90jIYk7T9n0 tQfYVVFMxAwSbgzYk3onH4GIFxyeNlun1dTFMYxnyV6KqsCeghMrz25qPikgAm5A fb1G7Tn+s582DdlKWdFx0vuFDOqFGYdWBEyUc81R8XIbEWPo/x/dbn6H9USt/FA+ CJUq9e86Zeg3KYuezeWKH1OaXWyER67ahdcKveNoK5ttPrmF5k5v/u/AvD6OM7dZ qR6pWzvGViG7zGp68tqPlDGhYy2l6Xw/mHK/7ep3r/YJtAomldb0nSlEqFS3X5ig JqMivFJWFtA6LM0ZM8GhgRqAlSVBohQTDsx5RoyVA8vHZSKWrjzXm8EUXbsqnWJs bu5hJZyFNN37C6XWDer+MNoqWnasO+Fux7bWiUHEpdG6+metEsvJlX4lSxoqWFHU 3uLob/XenWdIxYTJDGlditUO2QqF8CY2DKg0Bmiy7RVU0/f3k+07CY4CeFy1V/QE kXQ3VwEwoI0= =lpK1 -END PGP SIGNATURE- rfr-frolic-pt_BR.patch.gz Description: GNU Zip compressed data