Re: Algumas dúvidas sobre como começar

2007-01-02 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 12/31/2006 08:41 PM, Priscila Gutierres wrote:
> Olá
> 
> Estou querendo ajudar no trabalho de tradução. Eu tenho uma noção de
> l10n e de como funcionam as coisas.  O que eu entendi foi isso:
> 
> 1- Tenho que ver os arquivos que estão precisando de tradução aqui:
> http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR#i18n

Esse é para os trabalhos com po-debconf, você também pode
trabalhar com upstream-po, wml, ddtp (e outros), se quiser, mas o
po-debconf está precisando de bastante ajuda.


> 2- Perguntar à lista se alguém já não está traduzindo

Não, verifique diretamente na página de status, se não
tiver o pacote em questão, envie o ITT e comece a trabalhar. Pra
isso, você precisa se acostumar com as Pseudo-URLs:

http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html



> 3- Iniciar a tradução

ITT


> 4- Submeter a tradução

RFR


> A etapa que não entendi é a quarta. Para onde submeto o arquivo po com a
> tradução?

Para esta lista no formato de RFR.


> Seria ao mantenedor do pacote? Tenho que fazer  um relatório
> de bug? Poderiam me informar sobre isso e dizer se é esse o caminho das
> pedras?

Depois que você passar pelo processo de QA, você vai enviar a
tradução para o mantenedor como um bug wishlist (tag l10n) e também
vai marcar isso com as pseudo-urls.


> Só mais uma coisa: essa lista é tanto para pt_BR quanto para pt_PT?

Por enquanto sim, depois do Etch não vai ser mais.


> Obrigada pela atenção dispensada,
> Priscila.

De nada. Qualquer dúvida não hesite em perguntar na lista, nos
próximos dias devemos ter algumas novidades pra ajudar os tradutores
(incluindo a documentação mais organizada). ;)

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFmxwDCjAO0JDlykYRAmxzAJ9yB6bcaUobxJgNYQSS7IbriXQ2TQCdH0BW
jwDJpc2mRlxS7AEXngsPISk=
=WwQ8
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Algumas dúvidas sobre como começar

2007-01-02 Por tôpico Fernando Ike de Oliveira
Em Dom, 2006-12-31 às 20:41 -0200, Priscila Gutierres escreveu:
> Olá

 Olá.


> 4- Submeter a tradução
> 
> A etapa que não entendi é a quarta. Para onde submeto o arquivo po com
> a tradução?

  Para essa lista.

>  Seria ao mantenedor do pacote? 

  Não, você está só traduzindo pot file do debconf. 

> Tenho que fazer  um relatório de bug? 
 
  Essa eu passo. =)

> Poderiam me informar sobre isso e dizer se é esse o caminho das
> pedras? 

  Tem algumas dicas de boas práticas disso[1], se estiver errado alguém
corrigi. =)



> Só mais uma coisa: essa lista é tanto para pt_BR quanto para pt_PT?

  É os dois (por enquanto). o faw ou andrelop podem responder bem melhor
do que eu. :o)  

Referências:

1 - http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2006/04/msg00168.html


[]'s
-- 
Fernando Ike de Oliveira <[EMAIL PROTECTED]>


signature.asc
Description: Esta é uma parte de mensagem	assinada digitalmente