Re: Preparação para o painel da MiniDebConf BH 2024
Obrigado pelas sugestões, Paulo. Foram adicionadas à página. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) March 2, 2024 at 13:07, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: > > Olá, > > Gostaria de reforçar um email que mandei em junho do ano passado > sugerindo definir como meta para 2025 traduções que vão impactar no > próximo lançamento. > > - Arquivos debconf. > - Pacotes como apt, dpkg, debconf, adduer, etc. > - Algumas arquivos de man. > - "n" descrições de pacotes. Definir "n" com um número a ser alcançado. > > E secundariamente: > - A parte web (site, micrononews, notícias, etc). > - Documentos prioritários. > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br/ > GPG ID: 0443C450 >
Re: Preparação para o painel da MiniDebConf BH 2024
Olá, Gostaria de reforçar um email que mandei em junho do ano passado sugerindo definir como meta para 2025 traduções que vão impactar no próximo lançamento. - Arquivos debconf. - Pacotes como apt, dpkg, debconf, adduer, etc. - Algumas arquivos de man. - "n" descrições de pacotes. Definir "n" com um número a ser alcançado. E secundariamente: - A parte web (site, micrononews, notícias, etc). - Documentos prioritários. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: Preparação para o painel da MiniDebConf BH 2024
Bom dia, pessoal, > Lenharo > Estarei na platéia prestigiando! Está nos planos retornar! Joia, Lenharo, toda força é importante. Sabemos que você está sempre divulgando o trabalho da equipe, e isso é importante. > Berlim > Acho que seria interessante manter o foco na tradução do BITS e nas > notícias que são publicadas na pagina principal. > Infelizmente não poderei estar em BH, mas tento ajudar daqui com o que puder. Berlim, como disse aí para o Lenharo, o entorno das contribuições em si também é importante. Anotei [1] sua sugestão de pauta, obrigado. Talvez eu adicione essas notícias no relatório que envio mensalmente sobre a situação das traduções > Charles > Adicionaria também um debate sobre como simplificar e > automatizar o processo de contribuição para a equipe, sempre focando em > atrair e reter novos contribuidores. Sugestão anotada [1], Charles. Já conversamos bastante nos nossos últimos encontros, podemos aproveitar e socializar essas ideias com o pessoal. A página para organizarmos nosso encontro foi criada no wiki [1], sintam-se à vontade para contribuir. Mesmo quem não vai participar presencialmente da MiniDebConf. Toda sugestão é bem vinda. [1] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/ListaPrioridades#minidebconf Abraços, Thiago Pezzo (Tico)
Re: Preparação para o painel da MiniDebConf BH 2024
Boa noite! On Sun, Feb 25, 2024 at 08:24:11PM +, Thiago Pezzo wrote: > Salve, pessoal, como estão? Tudo certo, milhares de coisas na lista de tarefas, mas seguimos em frente :-) > O Paulo (phls) inscreveu um painel da equipe na MiniDebConf BH. Temos agora > que pensar coletivamente na atividade. Obrigado, Paulo! Na última minidebconf, eu fiz uma apresentação sobre a nossa equipe com o título "A Equipe de Tradução do Debian Precisa de Você" (slides [1] e vídeo [2]). Será que fazemos uma reedição dessa atividade e mais esse painel, ou só o painel já está de bom tamanho? > Sabemos que a equipe está um pouco desarticulada nos últimos tempos. Contudo, > iniciativas individuais estão acontecendo normalmente. Assim, como primeira > sugestão, > proponho fazer um debate tendo como suporte a página "Prioridades e > encaminhamentos da > equipe de tradução" [1]. Concordo! Adicionaria também um debate sobre como simplificar e automatizar o processo de contribuição para a equipe, sempre focando em atrair e reter novos contribuidores. Abraços, Charles [1] https://cloud.debianbsb.org/s/EM5oGaXiLQcxpyS [2] https://peertube.debian.social/w/7ACmPCWCFD1aLEbR1jmj5r signature.asc Description: PGP signature
Re: Preparação para o painel da MiniDebConf BH 2024
Olá Thiago! Peço desculpas a galera pelo sumiço, em especial depois que decidi sair do Telegram para deixar o celular menos "viciante". Tenho contribuído no Weblate para o Debian Edu, conforme um email veiculado pelo PHLS no dia 19/02. Eventualmente entro no DDTP para fazer alguma revisão. Acho que seria interessante manter o foco na tradução do BITS e nas notícias que são publicadas na pagina principal. Infelizmente não poderei estar em BH, mas tento ajudar daqui com o que puder. Abraços Berlim -- Ricardo Berlim Fonseca https://hachyderm.io/rberlim https://pixelfed.social/rberlim https://libre.fm/user/Berlim Em 25/02/2024 17:24, Thiago Pezzo escreveu: Salve, pessoal, como estão? O Paulo (phls) inscreveu um painel da equipe na MiniDebConf BH. Temos agora que pensar coletivamente na atividade. Sabemos que a equipe está um pouco desarticulada nos últimos tempos. Contudo, iniciativas individuais estão acontecendo normalmente. Assim, como primeira sugestão, proponho fazer um debate tendo como suporte a página "Prioridades e encaminhamentos da equipe de tradução" [1]. Nesta página, há um tempo atrás, reunimos uma espécie de panorama geral da equipe, passado, presente e futuro. Então é um conteúdo que, mesmo desatualizado, pode servir de linha mestra para algumas discussões importantes. Por favor, contribuam com ideias para nossa atividade. [1] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/ListaPrioridades Abraços, Thiago Pezzo (Tico) -- Ricardo Berlim Fonseca https://hachyderm.io/rberlim https://pixelfed.social/rberlim https://libre.fm/user/Berlim
Re: Preparação para o painel da MiniDebConf BH 2024
Ola! Em 25/02/2024 17:24, Thiago Pezzo escreveu: Salve, pessoal, como estão? O Paulo (phls) inscreveu um painel da equipe na MiniDebConf BH. Temos agora que pensar coletivamente na atividade. Sabemos que a equipe está um pouco desarticulada nos últimos tempos. Contudo, iniciativas individuais estão acontecendo normalmente. Assim, como primeira sugestão, proponho fazer um debate tendo como suporte a página "Prioridades e encaminhamentos da equipe de tradução" [1]. Nesta página, há um tempo atrás, reunimos uma espécie de panorama geral da equipe, passado, presente e futuro. Então é um conteúdo que, mesmo desatualizado, pode servir de linha mestra para algumas discussões importantes. Por favor, contribuam com ideias para nossa atividade. [1] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/ListaPrioridades Abraços, Thiago Pezzo (Tico) Minhas contribuições para o time está muito baixo (bem próximo à 0 ultimamente). Estarei na platéia prestigiando! Está nos planos retornar! abraço! -- Daniel Lenharo de Souza Curitiba - Brazil www.sombra.eti.br OpenPGP_0xFB0E132DDB0AA5B1.asc Description: OpenPGP public key OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature