Re: Reunião: campanha novos colaboradores
Em 15-02-2018 17:46, Tassia Camoes Araujo escreveu: > Olá Adriana e demais, > > On Wed, Feb 14, 2018 at 10:38:02PM -0200, Adriana Cássia wrote: >> No projeto GNU eles criaram um fluxograma com as informações básicas >> para pessoas novatas que desejam contribuir com a tradução. >> Pessoalmente achei bem interessante essa forma visual de explicar >> resumidamente o "caminho das pedras" para quem acaba de chegar. >> >> para quem quiser conferir é o link abaixo >> >> https://www.gnu.org/server/standards/translations/pt-br/documentation.html#flowchart >> > Achei essa idéa muito boa, podemos nos inspirar! > > Certamente ter algo parecido facilitaria o entendimento do fluxo de tradução, > principalmente pra que está iniciando. > > Que tal criarmos uma força tarefa de revisar os processos e criar alguns > materiais gráficos? > > Valéssio disse que ajudaria na parte gráfica, mas precisamos extrair da wiki > os > processos que serão "traduzidos" no(s) fluxograma(s). E alguns dos processos > precisam ser revisados, então vai ser um momento de atualizar a wiki tb. > > Bom, podemos falar disso na próxima reunião, mas se alguém já puder ir fazendo > um levantamento do conteúdo disponível e sugerir que tipo de gráfico > poderíamos > produzir, isso já facilitaria bastante a discussão. > > Voluntários? > > Tássia. > Olá, Consigo iniciar este levantamente amanhã a noite, sábado e domingo. Espero conseguir levantar bastante coisas :) []'s -- Daniel Lenharo de Souza http://www.lenharo.eti.br GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B 9629 FB0E 132D DB0A A5B1 signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: Reunião: campanha novos colaboradores
Olá Adriana e demais, On Wed, Feb 14, 2018 at 10:38:02PM -0200, Adriana Cássia wrote: > > No projeto GNU eles criaram um fluxograma com as informações básicas > para pessoas novatas que desejam contribuir com a tradução. > Pessoalmente achei bem interessante essa forma visual de explicar > resumidamente o "caminho das pedras" para quem acaba de chegar. > > para quem quiser conferir é o link abaixo > > https://www.gnu.org/server/standards/translations/pt-br/documentation.html#flowchart > Achei essa idéa muito boa, podemos nos inspirar! Certamente ter algo parecido facilitaria o entendimento do fluxo de tradução, principalmente pra que está iniciando. Que tal criarmos uma força tarefa de revisar os processos e criar alguns materiais gráficos? Valéssio disse que ajudaria na parte gráfica, mas precisamos extrair da wiki os processos que serão "traduzidos" no(s) fluxograma(s). E alguns dos processos precisam ser revisados, então vai ser um momento de atualizar a wiki tb. Bom, podemos falar disso na próxima reunião, mas se alguém já puder ir fazendo um levantamento do conteúdo disponível e sugerir que tipo de gráfico poderíamos produzir, isso já facilitaria bastante a discussão. Voluntários? Tássia.
Re: Reunião: campanha novos colaboradores
Oi pessoal, No projeto GNU eles criaram um fluxograma com as informações básicas para pessoas novatas que desejam contribuir com a tradução. Pessoalmente achei bem interessante essa forma visual de explicar resumidamente o "caminho das pedras" para quem acaba de chegar. para quem quiser conferir é o link abaixo https://www.gnu.org/server/standards/translations/pt-br/documentation.html#flowchart Abs, -- Adriana C. da Costa http://www.mulheres.eti.br
Re: Reunião: campanha novos colaboradores
Oi Leandro, On Wed, Feb 14, 2018 at 02:48:41PM -0200, Leandro Pereira wrote: > > Quando será a próxima? Infelizmente não pude participar pois não estava em > casa naquele momento. > Vou mandar a sondagem pras próximas reuniões numa outra mensagem. Espero que seja em um melhor momento vc participar! Abraços, Tassia.
Re: Reunião: campanha novos colaboradores
Boa tarde, Quando será a próxima? Infelizmente não pude participar pois não estava em casa naquele momento. Leandro L. Pereira Em 14 de fevereiro de 2018 14:02, Tassia Camoes Araujo escreveu: > Olá a todos, > > Pra quem não pode participar da reunião, aqui vai um breve relato, fiquem à > vontade pra mandar suas impressões pela lista. > > Estavam presentes: Paulo Santana, Daniel Lenharo, Valessio Brito, Gilmar > Gomes, > Tássia, Thiago (Qobi), Adriano e Adriana. > > Tivemos as devidas apresentações, dos membros presentes e ausentes. > > Foi muito bom ver novos membros participando ativamente deste encontro e > dando seu feedback sobre as ações que estamos levando em 2018. E o retorno > foi positivo! > > Alguns outros já acompanham o time a distância faz algum tempo, mas agora > estão querendo se aproximar. Beleza! E falamos tb de membros antigos, que > vamos > cutucar pessoalmente, na tentativa de "reativá-los" na equipe. > > Sobre a campanha para atrair novos colaboradores, todos os presentes > concordam > com o conteúdo atual da wiki, discutimos cada ponto:: > https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/CampanhaNovosColaboradores > Pra quem não leu ainda, vale a pena checar e mandar > críticas/sugestões/novas > idéias pra lista. > > Nossa lista de tarefas foi estendida ao longo da reunião, e no momento está > assim: > > - Pareamento de novatos com tradutores experientes "aliados" > - Força-tarefa pra resgatar emails de potenciais colaboradores > - Revisão/atualização de tutoriais > - Sprint de tradução na MiniDebConf em Curitiba > - Artigo pra revista LibreOffice Magazine (até 20/02) > - Página de boas-práticas na wiki > - Créditos aos novos membros: contributors.debian.org > > Não tivemos tempo de discutir cada tarefa, então acabamos a reunião > combinando > a próxima. Na verdade, vamos tentar fazer reuniões com uma certa > regularidade, > então a próxima sondagem vai ser para um dia/horário fixo, mais detalhes > numa > outra mensagem. > > Se eu esqueci de mencionar algo importante, por favor complementem. > > É isso pessoal, obrigada a todos, e vamos ao trabalho! > Abraços, > > Tássia. > > > On Mon, Feb 12, 2018 at 04:47:25PM -0500, Tassia Camoes Araujo wrote: > > Oi pessoal! > > > > Meio em última hora, mas aqui está minha sugestão de pauta. > > Fiquem a vontade pra adicionar pontos no whiteboard: > http://whiteboard.debian.net/l10n-br-meeting.wb > > > > Tópico: Campanha pra atrair novos colaboradores > > > > 1) Presentes: apresentação e "status" no time (curioso, novato, > experiente, etc) > > > > 2) Rápida apresentação dos tradutores ativos que não estão presentes (só > pra termos uma melhor idéia de quem é o time) > > > > 3) Rápida lida na wiki, pros que ainda não leram: > https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/CampanhaNovosColaboradores > > > > 4) Discussão: impressões, críticas, sugestões de melhoria, por ação: > > - Comunicação > > - Aprendizado > > - Comunidade > > > > 5) Tarefas: > > - Pareamento de novatos com tradutores experientes "aliados" > > - Força-tarefa pra resgatar emails de potenciais colaboradores (contato > à medida da disponibilidade da equipe) > > - Revisão/atualização de tutoriais > > > > Algo mais? > > > > Abraços, > > > > Tássia. > > > > On Sun, Feb 11, 2018 at 11:38:27AM -0500, Tassia Camoes Araujo wrote: > > > Olá pessoal! > > > > > > De acordo com a sondagem [1], confirmo que nossa reunião acontecerá > amanhã. > > > > > > Aqui vão os detalhes: > > > > > > Data: 12 de fevereiro às 20h UTC-2. > > > Local: canal #debian-l10n-br no servidor oftc. > > > Pauta: campanha pra atrair novos colaboradores [2] > > > > > > Vamos tentar fazer 1h de reunião, e se não der tempo de conversar tudo, > > > marcamos outra em seguida? > > > > > > Se vc nunca usou IRC, vc pode usar a interface web do oftc [3], ou > instalar > > > um cliente IRC local e se conectar à rede oftc (me contacte em privado > se > > > precisar de ajuda pra se conectar!). > > > > > > Se vc não pode participar nesse horário, mas quer se aproximar do > time, basta > > > entrar no canal em outro momento. Tem fortes chances de alguém do time > estar > > > disponível pra um bate-papo. > > > > > > Obrigada e até amanhã! > > > > > > Tássia. > > > > > > [1] https://framadate.org/Tutw1aZezSS43QWI > > > [2] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/CampanhaNovosColaboradores > > > [3] https://webchat.oftc.net/ > > > >
Re: Reunião: campanha novos colaboradores
Olá a todos, Pra quem não pode participar da reunião, aqui vai um breve relato, fiquem à vontade pra mandar suas impressões pela lista. Estavam presentes: Paulo Santana, Daniel Lenharo, Valessio Brito, Gilmar Gomes, Tássia, Thiago (Qobi), Adriano e Adriana. Tivemos as devidas apresentações, dos membros presentes e ausentes. Foi muito bom ver novos membros participando ativamente deste encontro e dando seu feedback sobre as ações que estamos levando em 2018. E o retorno foi positivo! Alguns outros já acompanham o time a distância faz algum tempo, mas agora estão querendo se aproximar. Beleza! E falamos tb de membros antigos, que vamos cutucar pessoalmente, na tentativa de "reativá-los" na equipe. Sobre a campanha para atrair novos colaboradores, todos os presentes concordam com o conteúdo atual da wiki, discutimos cada ponto:: https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/CampanhaNovosColaboradores Pra quem não leu ainda, vale a pena checar e mandar críticas/sugestões/novas idéias pra lista. Nossa lista de tarefas foi estendida ao longo da reunião, e no momento está assim: - Pareamento de novatos com tradutores experientes "aliados" - Força-tarefa pra resgatar emails de potenciais colaboradores - Revisão/atualização de tutoriais - Sprint de tradução na MiniDebConf em Curitiba - Artigo pra revista LibreOffice Magazine (até 20/02) - Página de boas-práticas na wiki - Créditos aos novos membros: contributors.debian.org Não tivemos tempo de discutir cada tarefa, então acabamos a reunião combinando a próxima. Na verdade, vamos tentar fazer reuniões com uma certa regularidade, então a próxima sondagem vai ser para um dia/horário fixo, mais detalhes numa outra mensagem. Se eu esqueci de mencionar algo importante, por favor complementem. É isso pessoal, obrigada a todos, e vamos ao trabalho! Abraços, Tássia. On Mon, Feb 12, 2018 at 04:47:25PM -0500, Tassia Camoes Araujo wrote: > Oi pessoal! > > Meio em última hora, mas aqui está minha sugestão de pauta. > Fiquem a vontade pra adicionar pontos no whiteboard: > http://whiteboard.debian.net/l10n-br-meeting.wb > > Tópico: Campanha pra atrair novos colaboradores > > 1) Presentes: apresentação e "status" no time (curioso, novato, experiente, > etc) > > 2) Rápida apresentação dos tradutores ativos que não estão presentes (só pra > termos uma melhor idéia de quem é o time) > > 3) Rápida lida na wiki, pros que ainda não leram: > https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/CampanhaNovosColaboradores > > 4) Discussão: impressões, críticas, sugestões de melhoria, por ação: > - Comunicação > - Aprendizado > - Comunidade > > 5) Tarefas: > - Pareamento de novatos com tradutores experientes "aliados" > - Força-tarefa pra resgatar emails de potenciais colaboradores (contato à > medida da disponibilidade da equipe) > - Revisão/atualização de tutoriais > > Algo mais? > > Abraços, > > Tássia. > > On Sun, Feb 11, 2018 at 11:38:27AM -0500, Tassia Camoes Araujo wrote: > > Olá pessoal! > > > > De acordo com a sondagem [1], confirmo que nossa reunião acontecerá amanhã. > > > > Aqui vão os detalhes: > > > > Data: 12 de fevereiro às 20h UTC-2. > > Local: canal #debian-l10n-br no servidor oftc. > > Pauta: campanha pra atrair novos colaboradores [2] > > > > Vamos tentar fazer 1h de reunião, e se não der tempo de conversar tudo, > > marcamos outra em seguida? > > > > Se vc nunca usou IRC, vc pode usar a interface web do oftc [3], ou instalar > > um cliente IRC local e se conectar à rede oftc (me contacte em privado se > > precisar de ajuda pra se conectar!). > > > > Se vc não pode participar nesse horário, mas quer se aproximar do time, > > basta > > entrar no canal em outro momento. Tem fortes chances de alguém do time estar > > disponível pra um bate-papo. > > > > Obrigada e até amanhã! > > > > Tássia. > > > > [1] https://framadate.org/Tutw1aZezSS43QWI > > [2] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/CampanhaNovosColaboradores > > [3] https://webchat.oftc.net/ >
Re: Reunião: campanha novos colaboradores
Oi pessoal! Meio em última hora, mas aqui está minha sugestão de pauta. Fiquem a vontade pra adicionar pontos no whiteboard: http://whiteboard.debian.net/l10n-br-meeting.wb Tópico: Campanha pra atrair novos colaboradores 1) Presentes: apresentação e "status" no time (curioso, novato, experiente, etc) 2) Rápida apresentação dos tradutores ativos que não estão presentes (só pra termos uma melhor idéia de quem é o time) 3) Rápida lida na wiki, pros que ainda não leram: https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/CampanhaNovosColaboradores 4) Discussão: impressões, críticas, sugestões de melhoria, por ação: - Comunicação - Aprendizado - Comunidade 5) Tarefas: - Pareamento de novatos com tradutores experientes "aliados" - Força-tarefa pra resgatar emails de potenciais colaboradores (contato à medida da disponibilidade da equipe) - Revisão/atualização de tutoriais Algo mais? Abraços, Tássia. On Sun, Feb 11, 2018 at 11:38:27AM -0500, Tassia Camoes Araujo wrote: > Olá pessoal! > > De acordo com a sondagem [1], confirmo que nossa reunião acontecerá amanhã. > > Aqui vão os detalhes: > > Data: 12 de fevereiro às 20h UTC-2. > Local: canal #debian-l10n-br no servidor oftc. > Pauta: campanha pra atrair novos colaboradores [2] > > Vamos tentar fazer 1h de reunião, e se não der tempo de conversar tudo, > marcamos outra em seguida? > > Se vc nunca usou IRC, vc pode usar a interface web do oftc [3], ou instalar > um cliente IRC local e se conectar à rede oftc (me contacte em privado se > precisar de ajuda pra se conectar!). > > Se vc não pode participar nesse horário, mas quer se aproximar do time, basta > entrar no canal em outro momento. Tem fortes chances de alguém do time estar > disponível pra um bate-papo. > > Obrigada e até amanhã! > > Tássia. > > [1] https://framadate.org/Tutw1aZezSS43QWI > [2] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/CampanhaNovosColaboradores > [3] https://webchat.oftc.net/
Reunião: campanha novos colaboradores
Olá pessoal! De acordo com a sondagem [1], confirmo que nossa reunião acontecerá amanhã. Aqui vão os detalhes: Data: 12 de fevereiro às 20h UTC-2. Local: canal #debian-l10n-br no servidor oftc. Pauta: campanha pra atrair novos colaboradores [2] Vamos tentar fazer 1h de reunião, e se não der tempo de conversar tudo, marcamos outra em seguida? Se vc nunca usou IRC, vc pode usar a interface web do oftc [3], ou instalar um cliente IRC local e se conectar à rede oftc (me contacte em privado se precisar de ajuda pra se conectar!). Se vc não pode participar nesse horário, mas quer se aproximar do time, basta entrar no canal em outro momento. Tem fortes chances de alguém do time estar disponível pra um bate-papo. Obrigada e até amanhã! Tássia. [1] https://framadate.org/Tutw1aZezSS43QWI [2] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/CampanhaNovosColaboradores [3] https://webchat.oftc.net/