Re: Revisar: policy.sgml - capítulo 1

2006-03-23 Por tôpico Herbert P Fortes Neto
On Tue, 21 Mar 2006 14:33:32 -0300
"eduardo tião" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> revisão e sugestões no .diff
> Sugeri utilizar Diretivas ao invés de Política, por que acho que dá a idéia
> de normas de procedimento, o que é mais claro e talvez mais condizente com o
> sentido do documento.
> 
> Fiz outras alterações "ousadas" tbm, vejam o que acham.
> 
-

 Olá

 A sugestão de usar a palavra Diretivas no lugar de Política é boa,
mas e outros documentos já traduzidos? Traduzir policy por política
é mais óbvio e acredito que seja a prática mais comum. Seguir um 
padrão é importante.

 A troca de exigências por requerimentos para a palavra requirements
para mim dá no mesmo. Tanto faz. O resto  tá legal. E obrigado pela correção
dos erros de português.

 Vamos aguardar as outras opiniões.


 []
 hpfn



Re: Revisar: policy.sgml - capítulo 1

2006-03-21 Por tôpico eduardo tião
revisão e sugestões no .diff
Sugeri utilizar Diretivas ao invés de Política, por que acho que dá a
idéia de normas de procedimento, o que é mais claro e talvez mais
condizente com o sentido do documento. 

Fiz outras alterações "ousadas" tbm, vejam o que acham.

abraços,
TiãoEm 20/03/06, Herbert P Fortes Neto <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
 Olá Arquivo capitulo_1.sgml.gz em anexo. [] hpfn
--- capitulo1_policy.sgml	2006-03-21 10:16:24.0 -0300
+++ capitulo1_policy_EDUTIAO.sgml	2006-03-21 11:23:56.220610872 -0300
@@ -7,16 +7,16 @@
 
   
 
-  Manual da Política Debian
-  A Lista de Email da Política Debian
+  Manual da Diretiva Debian
+  A Lista de Email da Diretiva Debian
   version &version;, &date;
 
   
-	Esse manual descreve as exigências políticas da distribuição 
-	Debian GNU/Linux.  Isso inclui a estrutura e conteúdo de um arquivo
-	Debian e vários procedimentos de projeto do sistema operacional,
-	assim como requerimentos técnicos que cada pacote tem que satisfazer
-	para ser inserido na distribuição.
+	Esse manual descreve os requerimentos diretivos da distribuição 
+	  Debian GNU/Linux.  Isso inclui a estrutura e conteúdo de um arquivo
+	  Debian e vários procedimentos de projeto do sistema operacional,
+	  assim como requerimentos técnicos que cada pacote tem que satisfazer
+	  para ser inserido na distribuição.
   
 
   
@@ -40,7 +40,7 @@
 	
 
 	
-	  Uma copia da GNU General Public License está disponível em
+	  Uma cópia da GNU General Public License está disponível em
 	  /usr/share/common-licenses/GPL na distribuição
 	  Debian GNU/Linux ou na World Wide Web em
 	  http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";
@@ -56,17 +56,17 @@
 
   Sobre este manual
   
-	Escorpo
+	Escopo
 	
-	  Esse manual descreve as exigências políticas da distribuição 
-	  Debian GNU/Linux.  Isso inclui a estrutura e conteudo de um arquivo
+	  Esse manual descreve os requerimentos diretivos da distribuição 
+	  Debian GNU/Linux.  Isso inclui a estrutura e conteúdo de um arquivo
 	  Debian e vários procedimentos de projeto do sistema operacional,
 	  assim como requerimentos técnicos que cada pacote tem que satisfazer
 	  para ser inserido na distribuição.
 	
 
 	
-	  Esse manual também descreve as políticas Debian com relação a
+	  Esse manual também descreve as diretivas do Debian com relação a
 	  criação de pacotes Debian. Não é um tutorial de como construir
 	  pacotes, nem é detalhista aonde descreve o comportamento do
 	  sistema de empacotamento. Em vez disso, esse manual tenta
@@ -77,32 +77,30 @@
 	  
 		Standard interfaces
 		
-		O material apresentado simboliza uma interface ao
+		O material apresentado representa uma interface para o
 		sistema de empacotamento que tem uso mandatório, e
-		é usado por um signigficante número de pacotes, e
+		é usado por um número signigficante de pacotes, e
 		assim não deve ser alterado sem uma revisão criteriosa. 
-		Mantenedores de pacotes podem confiar na não alteração 
-		desta interface, e os autores do software de gerenciamento
-		de pacotes precisam garantir a compatibilidade com essas 
-		definições da interface. (Os formatos
-		dos arquivos control e changelog são exemplos.)
+		Mantenedores de pacotes podem, assim, confiar que esta 
+		interface não se alterará, e os autores do software 
+		de gerenciamento de pacotes precisam garantir a 
+		compatibilidade com essas definições da interface. 
+		(Os formatos dos arquivos control e changelog são exemplos.)
 		
 		Escolhendo a Convenção
 		
-		Se existir um número de escolhas tecnicamente viáveis
-		que possam ser feitas, mas uma precise selecionar uma dessas
-		opcões para inter-operabilidade. O formato do número de versão
-		é um exemplo.
+		Pode existir um bom número de escolhas tecnicamente viáveis
+		que possam ser feitas, então o mantenedor precisa selecionar uma 			opção que ofereça inter-operabilidade. Um exemplo disso é o 			formato dos números de versão.		
 		
 	  
-	  Por favor perceba que essas convenções não são mutualmente exclusivas;
+	  Por favor perceba que essas convenções não são mutuamente excludentes;
 	  convenções selecionadas às vezes se tornam parte da interface padrão.
 	  
 	
 
 	
 	  As notas de rodapé presentes neste manual são meramente informativas,
-	  e não fazem parte da política Debian propriamente dita..
+	  e não fazem parte da diretiva Debian propriamente dita.
 	
 
 	
@@ -113,33 +111,31 @@
 
 	
 	  Na parte normativa deste manual, as palavras
-	  tem que(must), deveria(should) e
+	  obrigação(must), deveria(should) e
 	  talvez(may), e os adjetivos necessário(required),
-	  recomendado(recommended) e opçional(optional), são usados
-	  para distinguir o significado de várias situações(guidelines) presentes
+	  recomendado(recommended) e opcional(optional), são usados
+	  para distinguir o significado de várias diretrizes

Revisar: policy.sgml - capítulo 1

2006-03-20 Por tôpico Herbert P Fortes Neto

 Olá

 Arquivo capitulo_1.sgml.gz em anexo.


 []
 hpfn


capitulo1_policy.sgml.gz
Description: Binary data