Re: Sprint de tradução DDTP - 20 a 28/03/21 - 2a. recepção

2021-03-23 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Hoje, 23/março/2021 - 20h, teremos uma segunda recepção de iniciantes.
O link da vídeochamada será enviado para os participantes.

Quem se interessar em participar do sprint, avise a equipe em qualquer um
dos canais de comunicação.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

March 23, 2021 7:59 AM, "Thiago Pezzo (tico)"  wrote:

> Bom dia,
> 
> Temos mais pessoas interessadas no sprint, então vamos fazer uma nova 
> vídeochamada
> (via jitsi) de recepção e tira-dúvidas. Durante o dia a votação estará aberta 
> para
> escolha da melhor data:
> 
> - terça-feira, 23/março, 20h (HOJE!)
> - quarta-feira, 24/março, 20h (amanhã)
> - ambos os dias (23 e 24/março)
> 
> Para votar só é preciso informar em alguns dos canais de comunicação.
> Abraços e até lá!
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> March 22, 2021 5:59 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana"  
> wrote:
> 
>> Olá,
>> 
>> Chegou a hora de você contribuir com o projeto de tradução do Debian!
>> 
>> Já tivemos o primeiro ingresso e as traduções já estão sendo feitas.
>> 
>> Durante essa semana (20 a 28/03) vamos concentrar os esforços na
>> tradução das descrições de pacotes. E continuamos a receber novos(as)
>> interessados(as). Nos avise, ainda dá para participar!
>> 
>> * Não comece a traduzir imediatamente! Isso é importante!
>> (Temos alguns procedimentos que precisam ser conhecidos para não gerar
>> retrabalho)
>> * Fique à vontade para tirar dúvidas e bater um papo enquanto estiver
>> por aqui.
>> 
>> Mais informações:
>> http://deb.li/3rh4E
>> 
>> Equipe de tradução Debian pt-BR.
>> http://l10n.debian.org.br
>> 
>> --
>> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
>> Curitiba - Brasil
>> Debian Developer
>> Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
>> Site: http://phls.com.br
>> GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450



Re: Sprint de tradução DDTP - 20 a 28/03/21

2021-03-23 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Bom dia,

Temos mais pessoas interessadas no sprint, então vamos fazer uma nova 
vídeochamada
(via jitsi) de recepção e tira-dúvidas. Durante o dia a votação estará aberta 
para
escolha da melhor data:

- terça-feira, 23/março, 20h (HOJE!)
- quarta-feira, 24/março, 20h (amanhã)
- ambos os dias (23 e 24/março)

Para votar só é preciso informar em alguns dos canais de comunicação.
Abraços e até lá!

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

March 22, 2021 5:59 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana"  
wrote:

> Olá,
> 
> Chegou a hora de você contribuir com o projeto de tradução do Debian!
> 
> Já tivemos o primeiro ingresso e as traduções já estão sendo feitas.
> 
> Durante essa semana (20 a 28/03) vamos concentrar os esforços na 
> tradução das descrições de pacotes. E continuamos a receber novos(as) 
> interessados(as). Nos avise, ainda dá para participar!
> 
> * Não comece a traduzir imediatamente! Isso é importante!
> (Temos alguns procedimentos que precisam ser conhecidos para não gerar 
> retrabalho)
> * Fique à vontade para tirar dúvidas e bater um papo enquanto estiver 
> por aqui.
> 
> Mais informações:
> http://deb.li/3rh4E
> 
> Equipe de tradução Debian pt-BR.
> http://l10n.debian.org.br
> 
> -- 
> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
> Curitiba - Brasil
> Debian Developer
> Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
> Site: http://phls.com.br
> GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450



Re: Sprint de tradução

2018-05-29 Por tôpico Leandro Pereira
Bom dia Paulo e demais,

Acho uma excelente ideia, estamos precisando disso mesmo para dar um
gás nas traduções.

Leandro L. Pereira


Em 29 de maio de 2018 10:43, Paulo Henrique de Lima Santana
 escreveu:
> Olá pessoal,
>
> Todos os anos o pessoal do WordPress realiza um sprint mundial de tradução 
> quando pessoas em vários países ajudam a traduzir para o idioma local. O 
> evento é chamado WordPress Translation Day [1].
> Tava pensando que esse ano podíamos fazer algo parecido no Debian Day (16/08) 
> ou no sábado mais próximo (18/08).
>
> Quem estiver organizando Debian Day na cidade pode realizar as traduções 
> localmente, e quem não estiver presente pode ajudar remotamente.
>
> O que vocês acham?
>
> [1] https://wptranslationday.org
>
> --
> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
> Curitiba - Brasil
> Membro da Comunidade Curitiba Livre
> Site: http://www.phls.com.br
> GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
>
> Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)
> http://www.heforshe.org/pt
>



Sprint de tradução

2018-05-29 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá pessoal,

Todos os anos o pessoal do WordPress realiza um sprint mundial de tradução 
quando pessoas em vários países ajudam a traduzir para o idioma local. O evento 
é chamado WordPress Translation Day [1].
Tava pensando que esse ano podíamos fazer algo parecido no Debian Day (16/08) 
ou no sábado mais próximo (18/08).

Quem estiver organizando Debian Day na cidade pode realizar as traduções 
localmente, e quem não estiver presente pode ajudar remotamente.

O que vocês acham?

[1] https://wptranslationday.org

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt