Re: add-on?

2004-08-25 Por tôpico Antonio S. de A. Terceiro
Raphael escreveu isso aí (em Wed, Aug 25, 2004 at 09:19:17AM -0300):
> Expansão, talvez...
> 
>   - Original Message - 
>   From: Tiago Bortoletto Vaz 
>   To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org 
>   Sent: Tuesday, August 24, 2004 11:30 PM
>   Subject: add-on?
> 
> 
>   Alguma dica?
> 
>   "... to use any new add-on"
> 
>   traduz pra "plugin", "extra"? Acho que fica feio. 
>   Sem idéia.

Extensão?

Fiquei na dúvida na grafia e o mestre Google ;-) ajudou:

http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=84
http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=6780

-- 
Antonio S. de A. Terceiro <[EMAIL PROTECTED]>
http://www.inf.ufrgs.br/~asaterceiro





Re: Fw: add-on?

2004-08-25 Por tôpico Tiago Bortoletto Vaz
É... acho que vai ter que depender do contexto mesmo. Eu traduzi como
"adicional" mesmo. Mas no contexto da frase (que não lembro agora)
ficou legal. Valeu!

- Original Message - 
From: Rodrigo S. B. A. 
To: Raphael 
Sent: Wednesday, August 25, 2004 10:17 AM 
Subject: Re: add-on? 

"... to use any new add-on"

Podemos traduzir para:

"...para usar algum novo programa (podemos chamar de
módulo) que adiciona novas funções"

É melhor tratarmos add-on como "Programa que adiciona
novas funções a um determinado programa ou aplicativo"
porquê não existe tradução ao "pé da letra" para
add-on.

E aí? O que vocês acham?

Rodrigo.






___
Yahoo! Acesso Grátis - navegue de graça com conexão de qualidade! 
http://br.acesso.yahoo.com/
 



-- 
Tiago Bortoletto Vaz
http://zadig.is.dreaming.org




Fw: add-on?

2004-08-25 Por tôpico Raphael



Encaminhando o e-mail de Rodrigo que veio só para 
mim.
 
- Original Message - 
From: Rodrigo S. 
B. A. 
To: Raphael 
Sent: Wednesday, August 25, 2004 10:17 AM
Subject: Re: add-on?
"... to use any new add-on"Podemos traduzir 
para:"...para usar algum novo programa (podemos chamar demódulo) que 
adiciona novas funções"É melhor tratarmos add-on como "Programa que 
adicionanovas funções a um determinado programa ou aplicativo"porquê não 
existe tradução ao "pé da letra" paraadd-on.E aí? O que vocês 
acham?Rodrigo.___Yahoo! 
Acesso Grátis - navegue de graça com conexão de qualidade! http://br.acesso.yahoo.com/


Re: add-on?

2004-08-25 Por tôpico Raphael



Expansão, talvez...
 

  - Original Message - 
  From: 
  Tiago Bortoletto 
  Vaz 
  To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org 
  
  Sent: Tuesday, August 24, 2004 11:30 
  PM
  Subject: add-on?
  Alguma dica?"... to use any new add-on"traduz 
  pra "plugin", "extra"? Acho que fica feio. Sem idéia.-- Tiago 
  Bortoletto Vazhttp://zadig.is.dreaming.org


add-on?

2004-08-24 Por tôpico Tiago Bortoletto Vaz
Alguma dica?

"... to use any new add-on"

traduz pra "plugin", "extra"? Acho que fica feio. 
Sem idéia.

-- 
Tiago Bortoletto Vaz
http://zadig.is.dreaming.org