Fwd: fltk1.1 1.1.10-10.1: Please update debconf PO translation for the package fltk1.1

2012-02-23 Por tôpico J.S.Júnior
Bom dia Thiago, você vai querer trabalhar neste arquivo.


-- 
Atenciosamente;
J.S.Júnior 
Analista de Rede

#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libfltk1.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: fltk...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 06:16+\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 21:54-0300\n"
"Last-Translator: Tiago Bortoletto Vaz \n"
"Language-Team: Debian-BR Project \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Make .h links to ?"
msgstr "Fazer links dos arquivos .h para ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-"
#| "specific headers available as  as well as ; however, the "
#| "lowercase-h names are deprecated, and we recommend eliminating them from "
#| "your code regardless."
msgid ""
"For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-specific "
"headers available as  as well as . However, the lowercase-h "
"names are deprecated and should be eliminated from source code."
msgstr ""
"Para manter compatibilidade com alguns códigos antigos, FLTK costuma fazer "
"com que seus arquivos de cabeçalho (headers) disponibilizados como  "
"sejam também disponibilizados como ; entretanto esta nomeclatura "
"está depreciada, e nós recomendamos que sejam retiradas de seu código."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Please choose whether such compatibility symlinks should be created."
msgstr ""


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


fltk1.1 1.1.10-10.1: Please update debconf PO translation for the package fltk1.1

2012-02-23 Por tôpico Christian Perrier
Hi,

A non-maintainer upload (NMU) will happen on fltk1.1 pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Friday, March 02, 2012.

Thanks,

#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libfltk1.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: fltk...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 06:16+\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 21:54-0300\n"
"Last-Translator: Tiago Bortoletto Vaz \n"
"Language-Team: Debian-BR Project \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Make .h links to ?"
msgstr "Fazer links dos arquivos .h para ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-"
#| "specific headers available as  as well as ; however, the "
#| "lowercase-h names are deprecated, and we recommend eliminating them from "
#| "your code regardless."
msgid ""
"For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-specific "
"headers available as  as well as . However, the lowercase-h "
"names are deprecated and should be eliminated from source code."
msgstr ""
"Para manter compatibilidade com alguns códigos antigos, FLTK costuma fazer "
"com que seus arquivos de cabeçalho (headers) disponibilizados como  "
"sejam também disponibilizados como ; entretanto esta nomeclatura "
"está depreciada, e nós recomendamos que sejam retiradas de seu código."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Please choose whether such compatibility symlinks should be created."
msgstr ""