Re: lugar para discutir sobre tradução de term os

2009-12-30 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

On 26-12-2009 09:42, Djavan Fagundes wrote:
 Em Sex, 2009-12-25 às 10:55 -0300, Fred Maranhão escreveu:
 Djavan,

 Mas é uma lista. eu pensei no wiktionary por ser um wiki. ou existe um
 wiki associado à lista, onde vão sendo postos os termos que vão sendo
 decididos?
 
 O lugar onde ficam os termos é o VP (Vocabulário Padrão)[0], mas ele
 está indisponível no momento. Há uma outra ferramenta que todos do LDP
 usam também, que é o Open.tran[1].
 
 [0] http://vp.godoy.homeip.net/
 [1] http://open-tran.eu/

A LDP-BR e o VP são os locais corretos para alinhar nossos
termos. A questão é que nos últimos meses o VP vive fora
do ar e a LDP-BR não deu o próximo passo de oficializar as
novas ferramentas como o Trac e afins.

São pontos ortogonais, o que talvez seja necessário é
contribuir com eles, mas certamente eles tem prioridade,
mesmo que capengas sobre o Wiktionary.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEAREIAAYFAks7YWkACgkQCjAO0JDlykYrzACg0Sqa0OPDsLHTO6Sbmqti4ueZ
Ix0AoIS6g6Wk5I/c4qcuFpIC6u/VNH0w
=ORYc
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: lugar para discutir sobre tradução de term os

2009-12-23 Por tôpico Djavan Fagundes
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Fred Maranhão escreveu:
 Caros colegas da lista lists.debian.org/debian-l10n-portuguese,
 
 Além disso, podemos ter alguma ferramenta para discutir traduções de
 termos repetidos? Eu gostaria de sugerir que usássemos o wiktionário
 em português (http://pt.wiktionary.org/), pois seria um território
 neutro, onde poderíamos discutir com gente de outras distros e de
 outros projetos.

Olá Fred,

Não sei se já conhece, o lugar onde ocorrem discussões sobre
padronização de termos en - pt_BR entre times é na LDP-br[0]

[0] http://linux-br.conectiva.com.br/mailman/listinfo/ldp-br

Djavan


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAksyc+oACgkQvNocJxt8HVOmVACglHMONSGYBBIk/mT1AifypbXI
s4YAoIGod6sk3PODN6gy6/RnEdpCiB55
=Df19
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org