postfix 2.9.3-2: Please update debconf PO translation for the package postfix

2012-06-03 Por tôpico LaMont Jones
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
postfix. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against postfix.

I would appreciate receiving the updated translation by
Wed, 13 Jun 2012 23:00:00 -.

Thanks in advance,
lamont

#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postfix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-30 22:56-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 21:34-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes \n"
"Language-Team: Debian-BR Project \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?"
msgstr "Corrigir master.cf para atualização ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, "
"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified "
"domain name (FQDN)."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to "
"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration "
"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN "
"of the machine."
msgstr ""
"Caso isto não seja corrigido, você terá um servidor de e-mail quebrado. Não "
"aceite esta opção para abortar a atualização, o que lhe dará a oportunidade "
"de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção para "
"automaticamente tornar o master.cf compatível com o Postfix 2.1 em relação a "
"esse detalhe."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf "
"does not reflect that.  Accept this option to add support for sqlite maps."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you "
"proceed with the installation, Postfix will not run."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?"
msgstr "Corrigir master.cf para atualização ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Postfix version 2.1 and later require new services in master.cf."
msgid ""
"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf."
msgstr "O Postfix, a partir da versão 2.1, requer novos serviços no master.cf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to "
"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration "
"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with "
"Postfix 2.4 in this respect."
msgstr ""
"Caso isto não seja corrigido, você terá um servidor de e-mail quebrado. Não "
"aceite esta opção para abortar a atualização, o que lhe dará a oportunidade "
"de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção para "
"automaticamente tornar o master.cf compatível com o Postfix 2.1 em relação a "
"esse detalhe."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?"
msgstr "Corrigir master.cf para atualização ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to "
"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration "
"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with "
"Postfix 2.2 in this respect."
msgstr ""
"Caso isto não seja corrigido, você terá um servidor de e-mail quebrado. Não "
"aceite esta opção para abortar a atualização, o que l

postfix 2.9.3-2: Please update debconf PO translation for the package postfix

2012-06-01 Por tôpico Christian Perrier
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
postfix. 

The tempaltes have been, once again, changed by the maintainer and
you, once again, have to redo your work.

The deadline for receiving the updated translation is
unknown and subject to the will of the maintainer...:-)

You known what to do..:-)

Thanks in advance,

#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postfix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-30 22:56-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 21:34-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes \n"
"Language-Team: Debian-BR Project \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?"
msgstr "Corrigir master.cf para atualização ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, "
"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified "
"domain name (FQDN)."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to "
"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration "
"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN "
"of the machine."
msgstr ""
"Caso isto não seja corrigido, você terá um servidor de e-mail quebrado. Não "
"aceite esta opção para abortar a atualização, o que lhe dará a oportunidade "
"de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção para "
"automaticamente tornar o master.cf compatível com o Postfix 2.1 em relação a "
"esse detalhe."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf "
"does not reflect that.  Accept this option to add support for sqlite maps."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you "
"proceed with the installation, Postfix will not run."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?"
msgstr "Corrigir master.cf para atualização ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Postfix version 2.1 and later require new services in master.cf."
msgid ""
"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf."
msgstr "O Postfix, a partir da versão 2.1, requer novos serviços no master.cf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to "
"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration "
"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with "
"Postfix 2.4 in this respect."
msgstr ""
"Caso isto não seja corrigido, você terá um servidor de e-mail quebrado. Não "
"aceite esta opção para abortar a atualização, o que lhe dará a oportunidade "
"de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção para "
"automaticamente tornar o master.cf compatível com o Postfix 2.1 em relação a "
"esse detalhe."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?"
msgstr "Corrigir master.cf para atualização ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to "
"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration "
"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with "
"Postfix 2.2 in this respect."
msgstr ""
"Caso isto não seja corrigido, você terá um servidor de e-mail quebrado. Não "
"aceite esta opção para abortar a atualização, o que lhe dará a oportunidade "
"de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção para "
"automaticamente to