Hi,
A non-maintainer upload (NMU) will happen on squid pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is
Friday, January 27, 2012.
Thanks,
# squid's po-debconf Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2007, André Luís Lopes
# This file is distributed under the same license as the squid package.
# André Luís Lopes , 2007.
# Herbert P Fortes Neto , 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lu...@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-01 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 15:00-0300\n"
"Last-Translator: Herbert P Fortes Neto \n"
"Language-Team: l10n-portuguese \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrade squid.conf automatically?"
msgstr "Atualizar arquivo squid.conf automaticamente?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file."
msgstr ""
"Configurações incompatíveis foram encontradas no arquivo squid.conf "
"existente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "They will prevent Squid from starting or working correctly."
msgstr "Elas irão impedir o Squid de iniciar ou funcionar de forma correta."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"These settings can be corrected now. Please choose whether you want to apply "
"the needed changes."
msgstr ""
"Essas configurações podem ser corrigidas agora. Por favor escolha se você "
"quer aplicar as mudanças necessárias."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Fix permissions of cache_dir?"
msgid "Fix permissions of 'cache_dir'?"
msgstr "Corrigir permissões de cache_dir?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The values for 'cache_effective_user' and/or 'cache_effective_group' in "
"Squid's configuration file are incompatible with the owner/group of the "
"cache directories."
msgstr ""
"Os valor para 'cache_effective_user' e/ou 'cache_effective_group' no arquivo "
"de configuração do Squid são incompatíveis com o dono/grupo dos diretórios "
"de cache. "
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please choose whether this should be fixed automatically."
msgstr "Por favor escolha se isso deve ser corrigido automaticamente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"However, please note that if you specified a cache directory different from /"
"var/spool/squid (such as /tmp), this could affect any other programs using "
"that directory."
msgstr ""
"Contudo, por favor note que caso você tenha especificado um diretório de "
"cache diferente de /var/spool/squid (por exemplo, /tmp), isso poderá afetar "
"quaisquer outros programas que usam esse diretório."