dash 0.5.4-3: Please update debconf PO translation for the package dash

2007-11-11 Пенетрантность Christian Perrier
Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
dash. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Sunday, November 25, 2007.

Thanks,

# translation of dash_0.5.3-6.1_debconf_ru.po to Russian
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Ilgiz Kalmetev [EMAIL PROTECTED], 2003.
# Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: 0.5.3-6.1\n
Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:37+\n
PO-Revision-Date: 2007-01-29 21:38+0300\n
Last-Translator: Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  n%
10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dash.templates.in:2001
msgid Install dash as /bin/sh?
msgstr Настроить символическую ссылку /bin/sh на dash?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dash.templates.in:2001
msgid The default /bin/sh shell on Debian and Debian-based systems is bash.
msgstr 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dash.templates.in:2001
#, fuzzy
#| msgid 
#| Bash is the default /bin/sh on a Debian system.  However, since the 
#| Debian policy requires all shell scripts using /bin/sh to be POSIX 
#| compliant, any shell that conforms to POSIX can serve as /bin/sh.  Since 
#| dash is POSIX compliant, it can be used as /bin/sh.  You may wish to do 
#| this because dash is faster and smaller than bash.
msgid 
However, since the distribution policy requires all shell scripts using /bin/
sh to be POSIX compliant, any shell that conforms to POSIX, such as dash, 
can serve as /bin/sh. You may wish to do this because dash is faster and 
smaller than bash.
msgstr 
В системе Debian по умолчанию символическая ссылка /bin/sh указывает на 
bash. Однако, так как политика Debian требует, чтобы все сценарии оболочки, 
использующие /bin/sh, были совместимы с POSIX, то /bin/sh может указывать на 
любую оболочку, совместимую с POSIX. Так как dash совместим с POSIX, то /bin/
sh может указывать на него. Если сравнивать c bash, то основными 
преимуществами dash являются скорость и размер.


Ошибки в переводе до ки по BTS

2007-11-11 Пенетрантность Alexander GQ Gerasiov
http://www.debian.org/Bugs/Developer#severities

Значения последних 8 тегов часто изменяются. Игнорирование тегов
игнорирует ошибку с целью тестового воспроизведения. Теги выпуска,
которые использовались только для отображения, каким ошибкам подвержен
конкретный выпуск, сейчас показывают, когда ошибка может быть
отправлена в архив, и BTS игнорирует их. Однако они могут быть
использованы другими утилитами, такими как сценарии распространения
тестов.

В оригинале
The meanings of the latter 8 tags have changed recently; the ignore
tags ignore the bug for the purpose of a testing propagation. The
release tags, which used to only indicate which bugs affected a
specific release, now indicate when a bug can be archived, and are
otherwise ignored by the BTS. However, they may be utilized by other
tools like the testing propagation scripts.

Что переводится как:
Значение последних 8 тэгов недавно изменилось. ignore тэги позволяют
отметить баг как игнорируемый с целью разрешения попадания
пакета в тестируемый дистрибутив. release тэги, которые раньше
использовались для указания на то, какой дистрибутив подвержен данному
багу, теперь указывают когда баг может быть отправлен в архив и (тут я
не совсем понял к чему otherwise) игнорируются BTS. Однако они могут
использоваться различными утилитами, например скриптами, выполняющими
перемещение пакета в тестируемый дистрибутив.

ну еще наверное s/баг/ошибка/ %)


Наверное там еще много ощибок, но я просто только на этот раздел глянул.

А да, там еще в начале раздела глюк:
Каждая ошибка может иметь ноль и более списков тегов.
ноль и более списков :)

С наилучшими.

-- 
Best regards,
 Alexander GQ Gerasiov

 Contacts:
 e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 Homepage: http://gq.net.ru


signature.asc
Description: PGP signature


Re: Ошибки в переводе доки по BTS

2007-11-11 Пенетрантность Nick Toris
12.11.07, Alexander GQ Gerasiov[EMAIL PROTECTED] написал:
 В оригинале
 The meanings of the latter 8 tags have changed recently; the ignore
 tags ignore the bug for the purpose of a testing propagation. The
 release tags, which used to only indicate which bugs affected a
 specific release, now indicate when a bug can be archived, and are
 otherwise ignored by the BTS. However, they may be utilized by other
 tools like the testing propagation scripts.

 Что переводится как:
 Значение последних 8 тэгов недавно изменилось. ignore тэги позволяют
 отметить баг как игнорируемый с целью разрешения попадания
 пакета в тестируемый дистрибутив. release тэги, которые раньше
 использовались для указания на то, какой дистрибутив подвержен данному
 багу, теперь указывают когда баг может быть отправлен в архив и (тут я
 не совсем понял к чему otherwise) игнорируются BTS. Однако они могут
 использоваться различными утилитами, например скриптами, выполняющими
 перемещение пакета в тестируемый дистрибутив.

Тут я не догнал, что testing propagation это перемещение пакета в
тестируемый дистрибутив :(

 Наверное там еще много ощибок, но я просто только на этот раздел глянул.
Пишите замечания, буду исправлять. :)

 А да, там еще в начале раздела глюк:
 Каждая ошибка может иметь ноль и более списков тегов.
 ноль и более списков :)

Перефразировал на Каждая ошибка может иметь несколько наборов тегов
или не иметь их совсем.

Спасибо :)

-- 
WBR,
  Nick Toris