sdic 2.1.3-18: Please update debconf PO translation for the package sdic

2009-05-17 Пенетрантность Christian Perrier
Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
sdic. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Sunday, May 31, 2009.

Thanks,

# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: sdic 2.1.3-16\n
Report-Msgid-Bugs-To: s...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-05-17 09:04+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-01-24 17:49+0300\n
Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  n%
10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sdic-edict.templates:2001
msgid Use the edict version of the English-Japanese dictionary?
msgstr Использовать версию edict англо-японского словаря?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sdic-edict.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid 
#| It is recommended decline this option and use the sdic-edict version of 
#| the Japanese-English dictionary.
msgid 
Choosing this option is not recommended. The use of the sdic-gene95 version 
of the Japanese-English dictionary is encouraged.
msgstr 
Рекомендуется ответить отрицательно, и использовать версию sdic-edict японо-
английского словаря.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sdic-edict.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid 
#| However, if you don't want to install this package and still want to use 
#| such a dictionary, you can select this option and use the edict version.
msgid 
However, if you don't want to install that package and still want to use 
such a dictionary, you can select this option and use the edict version.
msgstr 
Однако, если вы не хотите устанавливать этот пакет и хотите продолжать 
пользоваться такой версией, то ответьте утвердительно.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sdic-edict.templates:3001 ../sdic-gene95.templates:4001
msgid Generate an index for the English-Japanese dictionary?
msgstr Сгенерировать индекс для англо-японского словаря?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sdic-edict.templates:3001 ../sdic-gene95.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid 
#| If you have installed the sufary package, you can have an array index for 
#| the English-Japanese dictionary. This will greatly improve the word 
#| searching speed. The index size is about 10 Mb.
msgid 
If you have installed the sufary package, you can have an index for the 
English-Japanese dictionary.
msgstr 
Если у вас установлен пакет sufary, то вы можете воспользоваться индексацией 
англо-японского словаря. Это значительно ускоряет поиск слова. Размер 
индекса составляет около 10 Мб.

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sdic-edict.templates:3001 ../sdic-edict.templates:4001
#: ../sdic-gene95.templates:4001 ../sdic-gene95.templates:5001
msgid 
This will greatly improve the word searching speed. The index size is about 
ten MB.
msgstr 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sdic-edict.templates:4001 ../sdic-gene95.templates:5001
msgid Generate an index for the Japanese-English dictionary?
msgstr Сгенерировать индекс для японо-английского словаря?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sdic-edict.templates:4001 ../sdic-gene95.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid 
#| If you have installed the sufary package, you can have an array index for 
#| the Japanese-English dictionary. This will greatly improve the word 
#| searching speed. The index size is about 10 Mb.
msgid 
If you have installed the sufary package, you can have an index for the 
Japanese-English dictionary.
msgstr 
Если у вас установлен пакет sufary, то вы можете воспользоваться индексацией 
японо-английского словаря. Это значительно ускоряет поиск слова. Размер 
индекса составляет около 10 Мб.

#. Type: string
#. Description
#: ../sdic-eijiro.templates:2001
msgid EIJIRO media/file location:
msgstr 

#. Type: string
#. Description
#: ../sdic-eijiro.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid 
#| Please enter the directory containing the gene95 archive file (which must 
#| be owned by root).
msgid Please specify the directory containing the EIJIRO dictionary files.
msgstr 
Введите название каталога, в котором располагается архивный файл gene95 
(должен принадлежать root).

#. Type: string
#. Description
#: ../sdic-eijiro.templates:2001
msgid 
The default setting is appropriate if the EIJIRO CD-ROM is mounted on /media/
cdrom.
msgstr 

#. Type: string
#. Description
#: ../sdic-gene95.templates:2001
msgid Directory for the GENE95 archive file:
msgstr 

#. 

[RFR] po-debconf://nbd/ru.po

2009-05-17 Пенетрантность Yuri Kozlov

The deadline for receiving the updated translation is
Sunday, May 31, 2009.

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov



ru.po.gz
Description: GNU Zip compressed data


[BTS#529037] po-debconf://qof/ru.po

2009-05-17 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello.
-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



[RFR] po-debconf://cpuburn/ru.po

2009-05-17 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello.
 Срок отправки -- 24 мая.
-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov



ru.po.gz
Description: GNU Zip compressed data


[BTS#529046] po-debconf://citadel/ru.po

2009-05-17 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello.
-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



[BTS#529047] po-debconf://adjtimex/ru.po

2009-05-17 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello.
-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



[BTS#529050] po-debconf://slbackup/ru.po

2009-05-17 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello.
-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



[BTS#529051] po-debconf://jwchat/ru.po

2009-05-17 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello.
-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



[BTS#529052] po-debconf://interchange/ru.po

2009-05-17 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello.
-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



[BTS#529056] po-debconf://jspwiki/ru.po

2009-05-17 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello.
-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org