Hi, A l10n NMU will happen on tiger pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Friday, February 19, 2010. Thanks,
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tiger 1:3.2.2-11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ti...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 01:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 22:26+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy #| msgid "Who should receive the daily mails?" msgid "Recipient of the daily mails:" msgstr "Кому направлять ежедневную почту?" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The user you enter below will receive all the emails that 'tiger' sends " "during the day when running the cron jobs. This does not mean that when " "executing the 'tiger' program standalone this user will receive the reports. " "Also note that any administrator will be able to access the reports since " "they are available in the /var/log/tiger/ directory." msgstr "" "Указанный вами пользователь будет получать всю почту, которую tiger " "отправляет в течение дня при выполнении заданий cron. Это не значит, что " "данный пользователь получит отчёты при непосредственном запуске программы " "tiger. Также заметим, что любой администратор может получить доступ к " "отчётам, так как они доступны в каталоге /var/log/tiger/." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Take a minute to customize 'tiger'" msgstr "Уделите время для дополнительной настройки tiger" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You should customize the files at /etc/tiger/ to adapt to your local " "security policy. Firstly, customizing the kind of checks that will be made " "in this system, as well as the information needed for tests in order to " "reduce false positives (in /etc/tiger/tigerrc). Secondly, customizing at " "what times these tests will be executed (in /etc/tiger/cronrc). And thirdly, " "since some modules warnings might not be problems regarding your current " "security policy, define a given template file at /etc/tiger/templates/ using " "runs from each of the modules. Once defined, all the runs will be checked " "against each one of the templates available (one per module) and only new " "warnings will be issued." msgstr "" "Измените файлы в /etc/tiger/ согласно вашей политике безопасности. Во-" "первых, настройте нужные типы проверок, выполняемых в данной системе, а " "также тестовую информацию для сокращения ложных срабатываний (в /etc/tiger/" "tigerrc). Во-вторых, задайте время выполнения тестов (в /etc/tiger/cronrc). " "И в третьих, так как некоторые предупреждения от модулей могут не считаться " "проблемой согласно вашей текущей политике безопасности, определите нужный " "файл шаблона в /etc/tiger/templates/, используемый для каждого модуля. После " "указания, во всех прогонах будет проверяться каждый из доступных шаблонов " "(один на модуль) и будут выдаваться только новые предупреждения."