Re: [RFR] wml://security/2011/dsa-2178.wml
On Sun, Mar 06, 2011 at 11:34:56PM +0200, Alexey Reshetov wrote: --- dsa-2178.wml 2011-03-02 23:26:29.0 +0200 +++ dsa-2178.ru.wml 2011-03-06 23:30:09.0 +0200 @@ -1,19 +1,19 @@ -define-tag descriptionNULL pointer dereference/define-tag +define-tag descriptionразыменование NULL-указателя/define-tag define-tag moreinfo -pIt was discovered that Pango did not check for memory allocation -failures, causing a NULL pointer dereference with an adjustable -offset. This can lead to application crashes and potentially -arbitrary code execution./p +pБыло обнаружено, что Pango не проверял ошибки выделения +памяти, приводя к разыменованию NULL-указателя с регулируемым Было обнаружено, что в Pango не проверялись ошибки выделения памяти, приводящие к разыменованию ... +смещением. Это может привести к аварийному завершению приложения +и, возможно, к выполнению произвольного кода./p -pThe oldstable distribution (lenny) is not affected by this problem./p +pПрошлый стабильный дистрибутив (Lenny) не подвержен этой проблеме./p -pFor the stable distribution (squeeze), this problem has been fixed in -version 1.28.3-1+squeeze2./p +pДля стабильного дистрибутива (Squeeze) эта проблема исправлена +в версии 1.28.3-1+squeeze2./p -pFor the testing distribution (wheezy) and the unstable distribution (sid), -this problem will be fixed soon./p +pДля тестируемого (Wheezy) и нестабильного (Sid) дистрибутивов +эта проблема скоро будет исправлена./p -pWe recommend that you upgrade your pango1.0 packages./p +pМы рекомендуем вам обновить пакеты pango1.0./p /define-tag # do not modify the following line -- VZh -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110307080414.GD2365@localhost.localdomain
[DONE] wml://News/weekly/2011/03/index.wml
commited signature.asc Description: Digital signature
[RFR] wml://security/2011/dsa-2171.wml
--- dsa-2171.wml +++ dsa-2171.wml @@ -1,18 +1,18 @@ -define-tag descriptionbuffer overflow/define-tag +define-tag descriptionпереполнение буфера/define-tag define-tag moreinfo -pMatthew Nicholson discovered a buffer overflow in the SIP channel driver -of Asterisk, an open source PBX and telephony toolkit, which could lead -to the execution of arbitrary code./p +pMatthew Nicholson обнаружил переполнение буфера в драйвере SIP канала +Asterisk, открытой офисной АТС и пакете программ для телефонии, что может привести +к выполнению произвольного кода./p -pFor the oldstable distribution (lenny), this problem has been fixed in -version 1.4.21.2~dfsg-3+lenny2./p +pДля прошлого стабильного дистрибутива (Lenny) эта проблема исправлена в +версии 1.4.21.2~dfsg-3+lenny2./p -pFor the stable distribution (squeeze), this problem has been fixed in -version 1.6.2.9-2+squeeze1./p +pДля стабильного дистрибутива (Squeeze) эта проблема исправлена в +версии 1.6.2.9-2+squeeze1./p -pThe unstable distribution (sid) will be fixed soon./p +pВ нестабильном дистрибутиве (Sid) эта проблема скоро будет исправлена./p -pWe recommend that you upgrade your asterisk packages./p +pМы рекомендуем вам обновить пакеты asterisk./p /define-tag # do not modify the following line signature.asc Description: Digital signature
Re: [DONE] wml://security/2011/dsa-2169.wml
On Mon, Mar 07, 2011 at 10:30:21AM +0300, Vladimir Zhbanov wrote: On Sun, Mar 06, 2011 at 12:31:15PM +0200, Alexander Reshetov wrote: commited Там ошибка в заголовке -- не удалён английский текст. Поправьте пожалуйста. Ага. Спасибо, поправил. signature.asc Description: Digital signature
Re: [RFR] wml://security/2011/dsa-2173.wml
On Mon, Mar 07, 2011 at 10:58:02AM +0200, Alexander Reshetov wrote: --- dsa-2173.wml +++ dsa-2173.wml @@ -1,19 +1,19 @@ -define-tag descriptionbuffer overflow/define-tag +define-tag descriptionпереполнение буфера/define-tag define-tag moreinfo -pIt was discovered that pam-pgsql, a PAM module to authenticate using -a PostgreSQL database, was vulnerable to a buffer overflow in supplied -IP-addresses./p +pБыло обнаружено, что pam-pgsql, PAM модуль для аутентификации с использованием +быза данных PostgreSQL, подвержен переполнению буфера базы +IP-адресами./p -pFor the oldstable distribution (lenny), this problem has been fixed in -version 0.6.3-2+lenny1./p +pДля прошлого стабильного дистрибутива (Lenny) эта проблема исправлена в +версии 0.6.3-2+lenny1./p -pFor the stable distribution (squeeze), this problem has been fixed in -version 0.7.1-4+squeeze1./p +pДля стабильного дистрибутива (Squeeze) эта проблема исправлена в +версии 0.7.1-4+squeeze1./p -pFor the testing (wheezy) and unstable (sid) distributions, this problem -has been fixed in version 0.7.1-5./p +pДля тестируемого (Wheezy) и нестабильного (Sid) дистрибутивов эта проблема +исправлена в версии 0.7.1-5./p -pWe recommend that you upgrade your pam-pgsql packages./p +pМы рекомендуем вам обновить пакеты pam-pgsql./p /define-tag # do not modify the following line -- VZh -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110307094258.GF2365@localhost.localdomain
[TAF] wml://security/2011/dsa-21{78,79,80,81,82,83,84}.wml
Hello. На данный момент в DSA не переведены (пока что) следующие части: dsa-2178 [0] dsa-2179 [1] dsa-2180 [2] dsa-2181 [3] dsa-2182 [4] dsa-2183 [5] dsa-2184 [6] 0 : http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/security/2011/dsa-2178.wml 1 : http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/security/2011/dsa-2179.wml 2 : http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/security/2011/dsa-2180.wml 3 : http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/security/2011/dsa-2180.wml 4 : http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/security/2011/dsa-2180.wml 5 : http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/security/2011/dsa-2180.wml 6 : http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/security/2011/dsa-2180.wml Если кто-то будет брать перевод, пожалуйста присылайте уведомление. Тема письма: [ITT] wml://security/2011/dsa-.wml где dsa- -- номер переводимого вами файла (подставьте соответствующий). При отправке перевода для вычитки, присылайте сообщение с темой письма: [RFR] wml://security/2011/dsa-.wml *желательно* присылать унифицированный дифф: diff -u оригинальный_файл переведённый_файл signature.asc Description: Digital signature
Re: [DONE] wml://security/2011/dsa-2167.wml
On Mon, Mar 07, 2011 at 12:29:22PM +0300, Vladimir Zhbanov wrote: На странице http://www.debian.org/devel/website/stats/ru.html написано: security/2011/dsa-21671.3 1.2 Wrong translation version Спасибо. Поправил. signature.asc Description: Digital signature
Re: [TAF] wml://security/2011/dsa-21{78,79,80,81,82,83,84}.wml
Прошу прощения, не углядел. DSA-2178 уже переведён. signature.asc Description: Digital signature
Re: Перевод Руководство начинающего разработчика Debian
Беру шестой. signature.asc Description: Digital signature
[DONE] wml://security/2011/dsa-2171.wml
commited signature.asc Description: Digital signature
[DONE] wml://security/2011/dsa-2172.wml
commited signature.asc Description: Digital signature
[DONE] wml://security/2011/dsa-2173.wml
commited signature.asc Description: Digital signature
[DONE] wml://security/2011/dsa-2174.wml
commited signature.asc Description: Digital signature
[DONE] wml://security/2011/dsa-2176.wml
commited signature.asc Description: Digital signature
[DONE] wml://security/2011/dsa-2177.wml
commited signature.asc Description: Digital signature
[DONE] wml://security/2011/dsa-2178.wml
commited signature.asc Description: Digital signature
Re: [DONE] wml://security/2011/dsa-2176.wml
On Mon, Mar 07, 2011 at 05:27:27PM +0200, Alexander Reshetov wrote: commited Там всё же про cups в конце должно быть, а не про samba. Мы рекомендуем вам обновить пакеты cups. -- VZh -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110307220007.GA9817@localhost.localdomain
Re: ссылка на страницу группы локализации debian-l10-russian
В Tue, 8 Mar 2011 08:35:29 +0300 Alexander Sashanov sashano...@mail.ru пишет: On Tue, 8 Mar 2011 06:18:34 +0300 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru wrote: В Mon, 7 Mar 2011 16:25:35 +0300 Alexander Sashanov sashano...@mail.ru пишет: Почему бы на странице http://www.debian.org/international/Russian в абзаце Локализацией программного обеспечения, входящего в дистрибутив Debian, занимается группа локализации. ссылку на группу локализации указать прямо на http://alioth.debian.org/projects/l10n-russian/ , а не http://l10n-russian.alioth.debian.org/ -- информация тут страшно старая, и часть её переместить в раздел Документация. Одинаково старые. Прибить обе. -- Best Regards, Yuri Kozlov Если уберёте эти старые ссылки, то, возможно, создать wiki-страничку группы локализации на основе http://wiki.debian.org/DebianRussian/Translation. И на http://www.debian.org/international/Russian разместить ссылку на неё. Могу составить список англоязычных терминов и вынести список в рассылку. Никто не против, чтобы на http://www.debian.org/international/Russian ссылкой на группу локализации указать http://wiki.debian.org/DebianRussian/Translation ? -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110308084921.3b07b...@keeper.home.local
docbookwiki 0.9.2-2: Please update debconf PO translation for the package docbookwiki
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for docbookwiki. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, March 22, 2011. Thanks, # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: docbookwiki 0.9.1cvs-9\n Report-Msgid-Bugs-To: docbookw...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2011-03-08 07:20+0100\n PO-Revision-Date: 2009-01-10 10:12+0300\n Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n Language: ru\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n %10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid Remove books during purge? msgstr Удалять книги при вычистке? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid #| If you accept here, any books uploaded into DocBookWiki, including XML #| source and downloadable formats, will be removed along with the program #| files. msgid If you choose this option, any book uploaded into DocBookWiki, including XML source and downloadable formats, will be removed along with the program files when the package is purged. msgstr Если вы ответите утвердительно, все книги, помещённые в DocBookWiki, включая исходный XML и с готовые для скачивания, будут удалены вместе с файлами программы. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid Generate downloadable formats now? msgstr Сгенерировать книги в пригодных для скачивания форматах? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid #| DocBookWiki can generate downloadable formats (HTML, PDF, etc) for the #| default set of books during installation, but this will take quite some #| time to do. If you do not want to generate these now, decline here and #| they will be generated when the next DocBookWiki weekly cron job runs. msgid DocBookWiki can generate downloadable formats (HTML, PDF, etc.) for the default set of books during installation, but this will take quite some time to do. msgstr DocBookWiki может сгенерировать файлы в пригодных для скачивания форматах (HTML, PDF и т.д.) для устанавливаемых из пакета книг, но это займёт какое- то время. Если вы не хотите генерировать эти файлы сейчас, ответьте отрицательно, и тогда они будут сгенерированы при следующем запуске еженедельного cron-задания DocBookWiki. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid If you do not want to generate these now, they will be generated when the next DocBookWiki weekly cron job runs. msgstr #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid apache2 msgstr apache2 #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid Web server to reconfigure for DocBookWiki: msgstr #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid DocBookWiki supports any web server that PHP does, but this automatic configuration process only supports Apache. msgstr DocBookWiki работает с любым веб-сервером, поддерживающим PHP, но автоматическая настройка возможно только для Apache. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy #| msgid Do you want to restart Apache now? msgid Do you want to restart the web server now? msgstr Перезапустить Apache прямо сейчас? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy #| msgid #| In order to activate the new configuration Apache has to be restarted. If #| you do not confirm here, please remember to restart Apache manually. msgid In order to activate the new configuration, the web server has to be restarted. You may however prefer doing this manually later. msgstr Для применения новых настроек требуется перезапуск Apache. Если вы ответите отрицательно, то не забудьте перезапустить Apache вручную. #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 #, fuzzy #| msgid Password for web-based setup system: msgid Password for DocBookWiki web-based setup system: msgstr Пароль для настройки через веб: #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 #, fuzzy #| msgid #| DocBookWiki comes with an administration script that can help you with #| managing users. The script is located at http://localhost/books/admin.; #| php. For security reasons it requires authorization. The administrator's #| username is 'superuser' and the default password is 'admin'. msgid DocBookWiki comes with an administration script that can help you with managing users. The