grub2 1.99-5: Please update debconf PO translation for the package grub2

2011-05-28 Пенетрантность Christian Perrier
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
grub2. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.

Please send the updated file as a wishlist bug
against grub2.

There is no strong deadline for receiving the updated translation. The
package will have several updates until wheezy is released but, well,
the earlier the better!

Thanks in advance,

# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2007, 2008.
# Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2009, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: grub2 1.98+20100804-10\n
Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2011-05-27 13:33+0100\n
PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:21+0300\n
Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n
Language: ru\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 1.0\n
Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  n
%10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid Chainload from menu.lst?
msgstr Включить загрузку по цепочке (chainload) в menu.lst?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub.
msgstr 
Сценарии обновления обнаружили установку GRUB предыдущего поколения в /boot/
grub.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid 
In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is 
recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to load a GRUB 2 boot image 
from your existing GRUB Legacy setup. This step can be automatically 
performed now.
msgstr 
Чтобы заменить в системе версию GRUB предыдущего поколения, рекомендуется 
исправить /boot/grub/menu.lst так, чтобы образ GRUB 2 загружался из 
используемой установки GRUB предыдущего поколения. Это может быть сделано 
автоматически прямо сейчас.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid 
It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and 
verify that the new GRUB 2 setup works before it is written to the MBR 
(Master Boot Record).
msgstr 
Рекомендуется ответить утвердительно для загрузки GRUB 2 из menu.lst по 
цепочке и проверить, что новая настройка GRUB 2 работает так как нужно, 
перед тем как устанавливать её непосредственно в MBR (главную загрузочную 
запись).

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid 
Whatever your decision, you can replace the old MBR image with GRUB 2 later 
by issuing the following command as root:
msgstr 
В любом случае, вы можете заменить старый образ MBR на GRUB 2 позднее с 
помощью следующей команды, выполненной с правами суперпользователя:

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
msgid GRUB install devices:
msgstr Устройства, на которые устанавливается GRUB:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:3001
msgid 
The grub-pc package is being upgraded. This menu allows you to select which 
devices you'd like grub-install to be automatically run for, if any.
msgstr 
Выполняется обновление пакета grub-pc. Это меню позволяет вам выбрать 
устройства, для которых нужно автоматически запустить grub-install.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:3001
msgid 
Running grub-install automatically is recommended in most situations, to 
prevent the installed GRUB core image from getting out of sync with GRUB 
modules or grub.cfg.
msgstr 
В большинстве случаев рекомендуется выполнять автоматический запуск grub-
install, так как это синхронизирует основной образ GRUB с модулями GRUB и 
grub.cfg.

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
msgid 
If you're unsure which drive is designated as boot drive by your BIOS, it is 
often a good idea to install GRUB to all of them.
msgstr 
Если вы не знаете какое устройство указано в BIOS для загрузки, часто лучше 
всего установить GRUB на все устройства.

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
msgid 
Note: it is possible to install GRUB to partition boot records as well, and 
some appropriate partitions are offered here. However, this forces GRUB to 
use the blocklist mechanism, which makes it less reliable, and therefore is 
not recommended.
msgstr 
Замечание: также возможно установить GRUB в загрузочную запись раздела, и 
здесь предлагаются соответствующие разделы. Однако, это 

[BTS#628196] po-debconf://grub2/ru.po

2011-05-28 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello.
-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20110528115042.3ff7e...@keeper.home.local



Orphaned l10n/i18n-related packages

2011-05-28 Пенетрантность Christian PERRIER
Quoting Moritz Muehlenhoff (j...@inutil.org):

(from a discussion we were having in private about a few orphaned packages)

 During my check of all orphaned packages also found a few packages,
 which require the maintainer to be familiar in a language other
 then English. Since you're the inofficial Mr. i18n, do you know
 people in the respective translation teams, which might be willing
 to adopt these spell checkers/fortune files? (This might also be
 a good opportunity to get involved into packaging work since they're
 fairly easy to deal with):
 
 - myspell-sl (Slovenian)
 - ifrench (French)
 - magyarispell (Hungarian)
 - myspell-sv (Swedish)
 - fortunes-ru (Russian)

Let's ask the respective -l10n- mailing lists. Only Slovenian doesn't
have one.

Maybe some l10n people might want to start with such packages.

Also CC'ing Agustin Martin, aka the Grand Spoellchecker Guru in
Debian, as most of these are spellcheckers.





-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/20110528101459.gc28...@mykerinos.kheops.frmug.org