On 2013-01-24 19:41 +0100, Christian PERRIER wrote:
(please keep the -l10n-russian list CC'ed)
Quoting Andrey Rahmatullin (w...@wrar.name):
Package: dpkg
Version: 1.16.9
Severity: normal
Tags: l10n
msgid
package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s
(it
uses none of the library's symbols)
msgstr[0]
зависимости от %s можно избежать, если %s не
будет бесполезно скомпонована с
ней (не используется ни одного её символа)
The first and the second %s are swapped in the translation so the meaning is
corrupted.
Hmmm, that's mostly because the original string assumes that both
parameters will always appear in the same order in translations, which
is apparently not the case.
Do you think there could be a way to arrange the Russian translation
so that parameters appear in the same order than English? Even if the
sentence is a bit more clumsy, it will at least be correct.
It should be possible to swap the parameters in the translation if you
tell msgfmt about the changed order, like this (untested since I do not
speak Russian):
зависимости от %2$s можно избежать, если %1$s не
будет бесполезно скомпонована с
ней (не используется ни одного её символа)
See (Info (gettext) c-format Flag) for details, however I'm not sure
if perl-format works the same way as c-format in that respect.
Cheers,
Sven
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/87ip6m1iwc@turtle.gmx.de