Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/pr.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Алексей Шилин
В Сб, 08/06/2024 в 23:09 +0300, Andrey Dogadkin пишет:
> "установить значение ДЛИНА_СТРАНИЦЫ (66) в качестве длины страницы в
> строках "
> "(по умолчанию используется 56 строк текста или 63, если указан
> параметр B<-"
> "F>). Если ДЛИНА_СТРАНИЦЫ E= 10, подразумевается параметр B<-t>."

"по умолчанию используется 56 строк текста" — выглядит несогласованно.
Возможно, следовало написать "по умолчанию используется длина страницы
в 56 строк текста".

> нумеровать строки, используя ЦИФРЫ (5) для задания количества цифр и
> РАЗДЕЛИТЕЛЬ (символ табуляции) в качестве символа. следующего за
> номером; по умолчанию отсчёт начинается с первой строки входного
> файла

"." → ",".

P.S. Прошу прощения за несвоевременную проверку, не было времени на
этой неделе.


[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/sha{1,224,256,384,512}sum.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
Ниже содержимое для sha1sum.1, остальные страницы отличаются только
названием алгоритма.

sha1sum.1 в значительной степени повторяет содержимое md5sum.1, поэтому
прикладываю в виде diff'а со сгенерированным из компендиума оригиналом.



--- sha1sum.1.po_orig   2024-06-15 17:48:29.613243297 +0300
+++ sha1sum.1.po2024-06-15 17:48:24.125251076 +0300
@@ -1,29 +1,31 @@
 # Russian translation of manpages
 # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
 # Copyright © of this file:
+# Андрей Догадкин , 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-01 15:53+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 01:00+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Dogadkin \n"
 "Language-Team: Russian \n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
 #. type: TH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "SHA1SUM"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1SUM"
 
 #. type: TH
 #: archlinux debian-unstable
 #, no-wrap
 msgid "March 2024"
 msgstr "март 2024 г."
@@ -49,39 +51,39 @@
 msgstr "ИМЯ"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "sha1sum - compute and check SHA1 message digest"
-msgstr ""
+msgstr "sha1sum — вычислить и проверить контрольную сумму SHA1"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "СИНТАКСИС"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
-msgstr ""
+msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... [I<\\,ФАЙЛ\\/>]..."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "ОПИСАНИЕ"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "Print or check SHA1 (160-bit) checksums."
-msgstr ""
+msgstr "Вывести или проверить 160-битные контрольные суммы SHA1."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
 msgstr ""
@@ -265,12 +267,18 @@
 "The sums are computed as described in FIPS-180-1.  When checking, the input "
 "should be a former output of this program.  The default mode is to print a "
 "line with: checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for "
 "binary, ' ' for text or where binary is insignificant), and name for each "
 "FILE."
 msgstr ""
+"Контрольные суммы вычисляются в соответствии с FIPS-180-1. В режиме проверки "
+"входные данные должны представлять собой предыдущий вывод данной программы. "
+"По умолчанию программа выводит для каждого ФАЙЛа строку со следующим "
+"содержимым: контрольная сумма, пробел, символ, указывающий на режим ввода "
+"(«*» для двоичного, « » для текстового или в случаях, когда двоичный режим "
+"не имеет смысла), имя файла."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "There is no difference between binary mode and text mode on GNU systems."
 msgstr ""
@@ -289,12 +297,16 @@
 msgid ""
 "Do not use the SHA-1 algorithm for security related purposes.  Instead, use "
 "an SHA-2 algorithm, implemented in the programs B(1), "
 "B(1), B(1), B(1), or the BLAKE2 algorithm, "
 "implemented in B(1)"
 msgstr ""
+"Не используйте алгоритм SHA-1 в целях, связанных с безопасностью. Вместо "
+"этого воспользуйтесь алгоритмом SHA-2, реализованным в программах "
+"B(1), B(1), B(1), B(1), или "
+"алгоритмом BLAKE2, реализованным в B(1)."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
@@ -376,18 +388,22 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "Full documentation Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/sha1sumE"
 msgstr ""
+"Полная документация на Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/;
+"sha1sumE,"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron 

[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/seq.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Андрей Догадкин , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 00:32+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Dogadkin \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEQ"
msgstr "SEQ"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "март 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.5"
msgstr "GNU coreutils 9.5"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команды пользователя"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "seq - print a sequence of numbers"
msgstr "seq — вывести последовательность чисел"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,LAST\\/>"
msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... I<\\,ПОСЛЕДНЕЕ\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FIRST LAST\\/>"
msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... I<\\,ПЕРВОЕ ПОСЛЕДНЕЕ\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FIRST INCREMENT LAST\\/>"
msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... I<\\,ПЕРВОЕ ПРИРАЩЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ\\/>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT."
msgstr "Вывести числа от ПЕРВОГО до ПОСЛЕДНЕГО с шагом ПРИРАЩЕНИЯ."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
msgstr ""
"Аргументы, обязательные для длинных параметров, обязательны и для коротких."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--format>=I<\\,FORMAT\\/>"
msgstr "B<-f>, B<--format>=I<\\,ФОРМАТ\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "use printf style floating-point FORMAT"
msgstr "использовать printf-подобный ФОРМАТ чисел с плавающей запятой"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--separator>=I<\\,STRING\\/>"
msgstr "B<-s>, B<--separator>=I<\\,СТРОКА\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "use STRING to separate numbers (default: \\en)"
msgstr "использовать СТРОКУ в качестве разделителя чисел (по умолчанию \\en)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-w>, B<--equal-width>"
msgstr "B<-w>, B<--equal-width>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "equalize width by padding with leading zeroes"
msgstr "выравнивать ширину, дополняя числа ведущими нулями"

#. type: TP
#: archlinux 

[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/runcon.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Андрей Догадкин , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 23:40+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Dogadkin \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RUNCON"
msgstr "RUNCON"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "март 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.5"
msgstr "GNU coreutils 9.5"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команды пользователя"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "runcon - run command with specified security context"
msgstr "runcon — запустить команду в заданном контексте безопасности"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B I<\\,CONTEXT COMMAND \\/>[I<\\,args\\/>]"
msgstr "B I<\\,КОНТЕКСТ КОМАНДА \\/>[I<\\,аргументы\\/>]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B [ I<\\,-c \\/>] [I<\\,-u USER\\/>] [I<\\,-r ROLE\\/>] [I<\\,-t "
"TYPE\\/>] [I<\\,-l RANGE\\/>] I<\\,COMMAND \\/>[I<\\,args\\/>]"
msgstr ""
"B [ I<\\,-c \\/>] [I<\\,-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\\/>] [I<\\,-r РОЛЬ\\/>] "
"[I<\\,-t ТИП\\/>] [I<\\,-l ДИАПАЗОН\\/>] I<\\,КОМАНДА \\/>[I<\\,аргументы\\/"
">]"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Run COMMAND with completely-specified CONTEXT, or with current or "
"transitioned security context modified by one or more of LEVEL, ROLE, TYPE, "
"and USER."
msgstr ""
"Запустить КОМАНДУ в полностью определённом КОНТЕКСТЕ либо в текущем или "
"переходном контексте безопасности с изменением одного или нескольких из "
"параметров УРОВЕНЬ, РОЛЬ, ТИП и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If none of I<-c>, I<-t>, I<-u>, I<-r>, or I<-l>, is specified, the first "
"argument is used as the complete context.  Any additional arguments after "
"I are interpreted as arguments to the command."
msgstr ""
"Если ни один из параметров I<-c>, I<-t>, I<-u>, I<-r> или I<-l> не указан, "
"первый аргумент используется в качестве полного контекста. Любые "
"дополнительные аргументы после I<КОМАНДЫ> воспринимаются как аргументы этой "
"команде."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "Only carefully-chosen contexts are likely to run successfully."
msgstr ""
"Только тщательно подобранные контексты могут позволить команде выполниться "
"успешно."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Run a program in a different SELinux security context.  With neither CONTEXT "
"nor COMMAND, print the current security context."
msgstr ""
"Запустить программу в другом контексте безопасности SELinux. Если ни "
"КОНТЕКСТ, ни КОМАНДА не указаны, вывести текущий контекст безопасности."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
msgstr ""
"Аргументы, обязательные для длинных параметров, обязательны и для коротких."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm 

[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/rmdir.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Андрей Догадкин , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 20:59+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Dogadkin \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RMDIR"
msgstr "RMDIR"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "март 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.5"
msgstr "GNU coreutils 9.5"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команды пользователя"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "rmdir - remove empty directories"
msgstr "rmdir — удалить пустые каталоги"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,DIRECTORY\\/>..."
msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... I<\\,КАТАЛОГ\\/>..."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty."
msgstr "Удалить КАТАЛОГ(и), если они пусты."

#. type: TP
#. type: TP
#. type: TP
#. type: TP
#. type: TP
#. type: TP
#. type: Plain text
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-fail-on-non-empty>"
msgstr "B<--ignore-fail-on-non-empty>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "ignore each failure to remove a non-empty directory"
msgstr "игнорировать все ошибки удаления непустых каталогов"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--parents>"
msgstr "B<-p>, B<--parents>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir B<-p> a/b' is similar to "
"'rmdir a/b a'"
msgstr ""
"удалить КАТАЛОГ и его родительские каталоги; например, «rmdir B<-p> a/b» "
"равнозначно «rmdir a/b a»"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "output a diagnostic for every directory processed"
msgstr "выводить диагностическую информацию для каждого обработанного каталога"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "display this help and exit"
msgstr "отобразить эту справочную информацию и завершить работу"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "output version information and exit"
msgstr "вывести информацию 

[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/rm.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Андрей Догадкин , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Dogadkin \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RM"
msgstr "RM"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "март 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.5"
msgstr "GNU coreutils 9.5"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команды пользователя"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "rm - remove files or directories"
msgstr "rm — удалить файлы или каталоги"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... [I<\\,ФАЙЛ\\/>]..."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This manual page documents the GNU version of B.  B removes each "
"specified file.  By default, it does not remove directories."
msgstr ""
"Данная страница руководства описывает версию B от GNU. B удаляет "
"каждый указанный файл. По умолчанию данная утилита не удаляет каталоги."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the I<-I> or I<--interactive=once> option is given, and there are more "
"than three files or the I<-r>, I<-R>, or I<--recursive> are given, then "
"B prompts the user for whether to proceed with the entire operation.  If "
"the response is not affirmative, the entire command is aborted."
msgstr ""
"Если задан параметр I<-I> или I<--interactive=once> и указано более трёх "
"файлов либо заданы параметры I<-r>, I<-R> или I<--recursive>, B спросит "
"у пользователя, продолжать ли выполнение операции. При получении "
"отрицательного ответа команда будет отменена целиком."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Otherwise, if a file is unwritable, standard input is a terminal, and the I<-"
"f> or I<--force> option is not given, or the I<-i> or I<--"
"interactive=always> option is given, B prompts the user for whether to "
"remove the file.  If the response is not affirmative, the file is skipped."
msgstr ""
"В остальных случаях, если файл недоступен для записи, стандартный поток "
"вывода представляет собой терминал, не задан параметр I<-f> или I<--force> "
"либо задан параметр I<-i> или I<--interactive=always>, B спросит у "
"пользователя, удалять ли файл. При получении отрицательного ответа этот файл "
"будет пропущен."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Remove (unlink) the FILE(s)."
msgstr "Удалить (unlink) ФАЙЛ(ы)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--force>"
msgstr "B<-f>, B<--force>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 

[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/realpath.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Андрей Догадкин , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 17:18+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Dogadkin \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REALPATH"
msgstr "REALPATH"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "март 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.5"
msgstr "GNU coreutils 9.5"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команды пользователя"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "realpath - print the resolved path"
msgstr "realpath — разрешить путь и вывести результат"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE\\/>..."
msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... I<\\,ФАЙЛ\\/>..."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Print the resolved absolute file name; all but the last component must exist"
msgstr ""
"Вывести разрешённое абсолютное имя файла; все компоненты кроме последнего "
"должны существовать."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-e>, B<--canonicalize-existing>"
msgstr "B<-e>, B<--canonicalize-existing>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all components of the path must exist"
msgstr "все компоненты пути должны существовать"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-m>, B<--canonicalize-missing>"
msgstr "B<-m>, B<--canonicalize-missing>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "no path components need exist or be a directory"
msgstr "компоненты пути не обязаны существовать или являться каталогами"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--logical>"
msgstr "B<-L>, B<--logical>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "resolve '..' components before symlinks"
msgstr "разрешать компоненты «..» перед разыменованием символьных ссылок"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-P>, B<--physical>"
msgstr "B<-P>, B<--physical>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "resolve symlinks as encountered (default)"
msgstr "разыменовывать символьные ссылки по мере их обнаружения (по умолчанию)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid 

[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/readlink.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Андрей Догадкин , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Dogadkin \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "READLINK"
msgstr "READLINK"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "март 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.5"
msgstr "GNU coreutils 9.5"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команды пользователя"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "readlink - print resolved symbolic links or canonical file names"
msgstr ""
"readlink — вывести разыменованные символьные ссылки или канонические имена "
"файлов"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE\\/>..."
msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... I<\\,ФАЙЛ\\/>..."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#.  Add any additional description here
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "B(1) is a better command for canonicalization functionality."
msgstr ""
"B(1) является предпочтительной командой для получения канонических "
"имён."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Print value of a symbolic link or canonical file name"
msgstr "Вывести значение символьной ссылки или каноническое имя файла."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--canonicalize>"
msgstr "B<-f>, B<--canonicalize>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"canonicalize by following every symlink in every component of the given name "
"recursively; all but the last component must exist"
msgstr ""
"канонизировать имя, рекурсивно разыменовывая каждую символьную ссылку в "
"каждом компоненте заданного имени; все компоненты за исключением последнего "
"должны существовать"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-e>, B<--canonicalize-existing>"
msgstr "B<-e>, B<--canonicalize-existing>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"canonicalize by following every symlink in every component of the given name "
"recursively, all components must exist"
msgstr ""
"канонизировать имя, рекурсивно разыменовывая каждую символьную ссылку в "
"каждом компоненте заданного имени; все компоненты должны существовать"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-m>, B<--canonicalize-missing>"
msgstr "B<-m>, B<--canonicalize-missing>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"canonicalize by following every symlink in every component of the given name "
"recursively, without requirements on components existence"
msgstr ""
"канонизировать имя, рекурсивно разыменовывая каждую символьную ссылку в "
"каждом компоненте заданного имени; не требовать существования 

[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/pwd.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Андрей Догадкин , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 23:53+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Dogadkin \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PWD"
msgstr "PWD"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "март 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.5"
msgstr "GNU coreutils 9.5"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команды пользователя"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "pwd - print name of current/working directory"
msgstr "pwd — вывести имя текущего/рабочего каталога"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]..."
msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]..."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Print the full filename of the current working directory."
msgstr "Вывести полное имя текущего рабочего каталога."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--logical>"
msgstr "B<-L>, B<--logical>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "use PWD from environment, even if it contains symlinks"
msgstr ""
"использовать PWD из среды окружения, даже если она содержит символьные ссылки"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-P>, B<--physical>"
msgstr "B<-P>, B<--physical>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "avoid all symlinks"
msgstr "избегать все символьные ссылки"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "display this help and exit"
msgstr "отобразить эту справочную информацию и завершить работу"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "output version information and exit"
msgstr "вывести информацию о версии и завершить работу"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If no option is specified, B<-P> is assumed."
msgstr "Если ни один из параметров не указан, подразумевается B<-P>."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Your shell may have its own version of pwd, which usually supersedes the "
"version described here.  Please refer to your shell's documentation for "
"details about the options it supports."
msgstr ""
"Используемая вами оболочка может иметь собственную версию pwd, 

[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/ptx.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Андрей Догадкин , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 23:53+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Dogadkin \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PTX"
msgstr "PTX"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "март 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.5"
msgstr "GNU coreutils 9.5"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команды пользователя"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "ptx - produce a permuted index of file contents"
msgstr "ptx — создать пермутационный указатель для содержимого файла"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,INPUT\\/>]...  I<\\,(without -G)\\/>"
msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... [I<\\,ВВОД\\/>]...  I<\\,(без -G)\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B I<\\,-G \\/>[I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,INPUT \\/>[I<\\,OUTPUT\\/>]]"
msgstr ""
"B I<\\,-G \\/>[I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... [I<\\,ВВОД \\/>[I<\\,ВЫВОД\\/>]]"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input files."
msgstr ""
"Вывести пермутационный указатель слов во входных файлах с указанием "
"контекста."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
msgstr ""
"Если ФАЙЛ не задан или задан как -, читать из стандартного потока ввода."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
msgstr ""
"Аргументы, обязательные для длинных параметров, обязательны и для коротких."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--auto-reference>"
msgstr "B<-A>, B<--auto-reference>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "output automatically generated references"
msgstr "выводить автоматически сформированные ссылки"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-G>, B<--traditional>"
msgstr "B<-G>, B<--traditional>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "behave more like System V 'ptx'"
msgstr "сделать поведение программы более похожим на «ptx» в System V"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-F>, B<--flag-truncation>=I<\\,STRING\\/>"
msgstr "B<-F>, B<--flag-truncation>=I<\\,СТРОКА\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 

[DONE] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/printf.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
de4f19e84317edfdbc42abc2fabfa70048e2d679










[DONE] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/pinky.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
de4f19e84317edfdbc42abc2fabfa70048e2d679










[DONE] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/printenv.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
de4f19e84317edfdbc42abc2fabfa70048e2d679










[DONE] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/paste.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
de4f19e84317edfdbc42abc2fabfa70048e2d679










[DONE] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/pr.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
de4f19e84317edfdbc42abc2fabfa70048e2d679










[DONE] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/pathchk.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
de4f19e84317edfdbc42abc2fabfa70048e2d679










[DONE] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/numfmt.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
de4f19e84317edfdbc42abc2fabfa70048e2d679










[DONE] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/od.1.po

2024-06-15 Пенетрантность Andrey Dogadkin
de4f19e84317edfdbc42abc2fabfa70048e2d679