Re: перевод Lenny release-notes

2008-12-22 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Sun, 21 Dec 2008 21:01:46 +0200
"Eugene V. Lyubimkin"  wrote:

Всё исправил, спасибо.

-- 
Regards,
Yuri Kozlov


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: перевод Lenny release-notes

2008-12-22 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Mon, 22 Dec 2008 11:39:12 +0300
alyoshi...@gmail.com wrote:

> "4.6.1. Установка ядерного метапакета", не лучше ли будет "Установка
> метапакета ядра"?

Если никто не против, исправляю.

-- 
Regards,
Yuri Kozlov


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: перевод Lenny release-notes

2008-12-22 Пенетрантность alyoshin . s
"4.6.1. Установка ядерного метапакета", не лучше ли будет "Установка
метапакета ядра"?


Re: перевод Lenny release-notes

2008-12-21 Пенетрантность Eugene V. Lyubimkin
Yuri Kozlov wrote:
> Здравствуйте.
Доброго времени суток.

> Доперевёл release notes по lenny:
> 
> http://nstar.redirectme.net/release-notes.amd64.html/index.ru.html
> 
> Английский вариант ещё изменится, но IMHO 90% останется.
> Замечания?
> 
1.0: "В информации о выпуске описывается процесс безопасного обновления с 
выпуска 4.0
(etch) до текущего выпуска, и известные потенциальные проблемы, " - первая 
запятая имхо не
нужна.

1.0: "Заметим, что здесь невозможно перечислить все известные проблемы и 
поэтому были
выбраны только те, которые, как ожидается," - а вот здесь нужна перед "и".

1.0: "Обратите внимание, что теперь поддерживается и описывается только 
обновление с
предыдущего выпуска Debian (то есть этот документ" - запятая нужна после "то 
есть".

2.1.0: "Также доступна версия дистрибутива на DVD. и Bluray." - первая точка не 
нужна.

3.1.1: "Это на шесть языков больше чем было в etch." - нужна запятая перед 
"чем".

4.5.10: "Если вы не знаете что делать" - нужна запятая перед "что".

4.6.4: "Затем вам нужно будет перегенерировать образ(ы) initramfs запустив" - 
нужна
запятая перед "запустив".

4.8.2.2: "После выбора раздела, вам будет предложено" - запятая не нужна

4.11.0: "прекращает выпускать для них исправления[10], и больше не оказывает 
никакой
поддержки" - запятая не нужна.

-- 
Eugene V. Lyubimkin aka JackYF, JID: jackyf.devel(maildog)gmail.com
Ukrainian C++ developer, Debian Maintainer, APT contributor



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: перевод Lenny release-notes

2008-12-21 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Sun, 21 Dec 2008 20:54:58 +0300
Александр Владимирович Екимов  wrote:
> Глава 1.2
>  "Пожалуйста, сжимайте все прикладываемые к сообщению файлы (с
> помощью gzip). Пожалуйста включите в отправляемое сообщение следующую
> информацию:"  Запятая после "пожайлуста".
> 
> Глава 2
> "Более подробную информацию о переносе на различные архитектуры и
> сведения, относящиеся к конкретным переносам, вы можете получить на
> странице переносов Debian"." Одинокая кавычка после слова Debian.

Исправил, спасибо.

-- 
Regards,
Yuri Kozlov


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: перевод Lenny release-notes

2008-12-21 Пенетрантность Александр Владимирович Екимов
On Sunday 21 December 2008 17:31:21 Yuri Kozlov wrote:
> Здравствуйте.
>
> Доперевёл release notes по lenny:
>
> http://nstar.redirectme.net/release-notes.amd64.html/index.ru.html
>
> Английский вариант ещё изменится, но IMHO 90% останется.
> Замечания?

Глава 1.2
 "Пожалуйста, сжимайте все прикладываемые к сообщению файлы (с помощью gzip). 
 Пожалуйста включите в отправляемое сообщение следующую информацию:"  Запятая 
после "пожайлуста".

Глава 2
"Более подробную информацию о переносе на различные архитектуры и сведения, 
относящиеся к конкретным переносам, вы можете получить на странице переносов 
Debian"." Одинокая кавычка после слова Debian.



-- 
Александр Владимирович Екимов,
н.с. ООО "НПО "СПЕКТРОН"


перевод Lenny release-notes

2008-12-21 Пенетрантность Yuri Kozlov
Здравствуйте.

Доперевёл release notes по lenny:

http://nstar.redirectme.net/release-notes.amd64.html/index.ru.html

Английский вариант ещё изменится, но IMHO 90% останется.
Замечания?

-- 
Regards,
Yuri Kozlov


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org