Re: Please update debconf PO translation for the package udev 0.105-5 (2nd version)
2007/5/2, Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>: Для проверки Спасибо, ушло. -- Regards, Yuri Kozlov
Re: Please update debconf PO translation for the package udev 0.105-5 (2nd version)
Для проверки # translation of udev to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Sergey Alyoshin, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.105-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-01 10:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 14:30+0300\n" "Last-Translator: Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 msgid "Reboot needed after this upgrade" msgstr "ÐоÑле ÑÑого Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑезагÑÑзка" #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 #| msgid "" #| "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A " #| "compatible version is installed or being installed on your system, but " #| "you need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is " #| "complete." msgid "" "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A " "compatible version is installed or being installed on the system, but you " "need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete." msgstr "" "ÐÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑе udev иÑполÑзÑÑ ÑдÑо неÑовмеÑÑимой веÑÑии. " "СовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ñже ÑÑÑановлена или бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлена в ÑиÑÑемÑ, но вам " "нÑжно вÑполниÑÑ Ð¿ÐµÑезагÑÑÐ·ÐºÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñм ÑдÑом ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ñле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ." #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 #| msgid "" #| "Without a reboot with this new kernel version, your system may become " #| "UNUSABLE." msgid "" "Without a reboot with this new kernel version, the system may become " "UNUSABLE." msgstr "" "Ðез пеÑезагÑÑзки Ñ ÑдÑом новой веÑÑии, ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑаÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐТÐСÐÐСÐÐÐÐÐ." #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 #| msgid "Proceed with the upgrade nevertheless?" msgid "Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?" msgstr "ÐÑодолжиÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ udev неÑмоÑÑÑ Ð½Ð° неÑовмеÑÑимоÑÑÑ ÑдÑа?" #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 msgid "" "You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with " "the currently running kernel." msgstr "" "ÐÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑе udev до веÑÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ ÑовмеÑÑима Ñ ÑабоÑаÑÑим " "в наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ ÑдÑом." #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 #| msgid "" #| "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. " #| "You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before " #| "proceeding with the upgrade, otherwise your system may become UNUSABLE. " #| "Packages with a name starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel " #| "image usable with this new udev version." msgid "" "You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before " "upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name " "starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with this " "new udev version." msgstr "" "ÐÑ ÐÐÐÐÐЫ ÑÑÑановиÑÑ ÑдÑо ÑовмеÑÑимой веÑÑии (2.6.15 или вÑÑе) пеÑед " "обновлением, инаÑе ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑаÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐТÐСÐÐСÐÐÐÐÐ. ÐакеÑÑ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ " "наÑинаÑÑимиÑÑ Ñ \"linux-image-2.6-\" ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ ÑдÑа ÑовмеÑÑимого Ñ " "новой веÑÑией udev." #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 #| msgid "" #| "If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a " #| "compatible kernel and reboot on it as soon as possible. You have been " #| "warned." msgid "" "If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible " "kernel and reboot with that kernel as soon as possible." msgstr "" "ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÑодолжиÑе обновление udev неÑмоÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑо, Ñо вам ÑледÑÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ " "ÑовмеÑÑимое ÑдÑо и пеÑезагÑÑзиÑÑ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð½Ñ Ñ ÑÑим ÑдÑом как можно ÑкоÑее."
Please update debconf PO translation for the package udev 0.105-5 (2nd version)
(2nd version: I just discovered double spaces in the first version I sent) Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for udev. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, May 15, 2007. Thanks, # translation of udev_0.100-2.1_debconf_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.100-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-01 10:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-23 22:01+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 msgid "Reboot needed after this upgrade" msgstr "После обновления требуется перезагрузка" #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A " #| "compatible version is installed or being installed on your system, but " #| "you need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is " #| "complete." msgid "" "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A " "compatible version is installed or being installed on the system, but you " "need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete." msgstr "" "Вы обновляете udev на машине с работающей несовместимой версией ядра. " "Совместимая версия уже установлена или будет установлена в систему, но вам " "нужно перезагрузиться с новым ядром сразу после завершения обновления." #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Without a reboot with this new kernel version, your system may become " #| "UNUSABLE." msgid "" "Without a reboot with this new kernel version, the system may become " "UNUSABLE." msgstr "" "Без перезагрузки с ядром новой версии, система может стать НЕРАБОТОСПОСОБНОЙ." #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Proceed with the upgrade nevertheless?" msgid "Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?" msgstr "Продолжить обновление несмотря на это?" #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 msgid "" "You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with " "the currently running kernel." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. " #| "You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before " #| "proceeding with the upgrade, otherwise your system may become UNUSABLE. " #| "Packages with a name starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel " #| "image usable with this new udev version." msgid "" "You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before " "upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name " "starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with this " "new udev version." msgstr "" "Вы обновляете udev на машине с работающей несовместимой версией ядра. Вы " "ДОЛЖНЫ установить совместимую версию (2.6.15 или новее) перед тем как " "продолжать обновление, иначе система может стать НЕРАБОТОСПОСОБНОЙ. Имена " "пакетов с ядрами, совместимыми с новой версией udev, начинаются на \"linux-" "image-2.6-\"." #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a " #| "compatible kernel and reboot on it as soon as possible. You have been " #| "warned." msgid "" "If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible " "kernel and reboot with that kernel as soon as possible." msgstr "" "Если вы продолжите обновление udev несмотря на это, то вам нужно установить " "совместимое ядро и перезагрузить машину как можно скорее. Считайте это " "предупреждением."