Re: Исправления перевода apt -- прошу проверить

2017-06-25 Пенетрантность Lev Lamberov

Вс 25 июн 2017 @ 12:08 Алексей Шилин :

> Воскресенье, 25 июня 2017, 7:53 +03:00 от Lev Lamberov :
>
  msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 -msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
 +msgstr "Получено %sB за %s (%sB/c)\n"
>>>
>>> В apt десятичные приставки на данный момент недоступны для перевода [1],
>>> поэтому, дабы избежать возможной мешанины вида "GБ", следует использовать
>>> английский вариант.
>>
>>Мне кажется, что получается другая мешанина, если будет и «B»
>>(латинская), и «с» (русская). Кроме того, мешанина, о которой говорите
>>вы вряд ли возникнет. Приставки «k» и «M», которые реально используются
>>имеют зачастую аналогичное написание, что и кириллические «к» и «М» или
>>очень близкие, а другие приставки просто не встречаются. Например, я
>>что-то не припомню, чтобы когда-нибудь при работе apt видел скорость
>>загрузки в несколько гигабайт в секуунду. Поэтому я бы оставил как уже
>>переведено.
>
> Я посчитал, что следует привести перевод к единому виду, который будет
> корректным во всех случаях.
>
> Что интересно: болгарский и украинский также оставили "B" непереведённым, 
> однако
> если в первом используется "B/сек", то в последнем вообще оставили эту часть
> неизменной: "B/s". Как считаете, может, нам тоже следует оставить эту часть на
> латинице, чтобы не было указанной вами проблемы? В этом случае сообщение будет
> выглядеть так:

Давайте тогда оставим всё на латинице.

Ещё отправьте, пожалуйста, сообщение об ошибке в пакете apt важности
normal с указанием, что это проблема касается l10n (локализация, пункт 3
соответствующего меню в консольной утилите reportbug). В сообщении об
ошибке опишите проблему. Пусть предусмотрят в исходном коде возможность
перевода этих приставок.

Всего наилучшего,
Лев



Re: Исправления перевода apt -- прошу проверить

2017-06-24 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA512


Добрый день!

Сб 24 июн 2017 @ 20:10 Алексей Шилин :

>>  msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
>> -msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
>> +msgstr "Получено %sB за %s (%sB/c)\n"
>
> В apt десятичные приставки на данный момент недоступны для перевода [1],
> поэтому, дабы избежать возможной мешанины вида "GБ", следует использовать
> английский вариант.

Мне кажется, что получается другая мешанина, если будет и «B»
(латинская), и «с» (русская). Кроме того, мешанина, о которой говорите
вы вряд ли возникнет. Приставки «k» и «M», которые реально используются
имеют зачастую аналогичное написание, что и кириллические «к» и «М» или
очень близкие, а другие приставки просто не встречаются. Например, я
что-то не припомню, чтобы когда-нибудь при работе apt видел скорость
загрузки в несколько гигабайт в секуунду. Поэтому я бы оставил как уже
переведено.

С остальным вроде всё в порядке.

Всего наилучшего,
Лев
-BEGIN PGP SIGNATURE-

iQIzBAEBCgAdFiEE3mumcdV9mwCc9oZQXudu4gIW0qUFAllPQZ4ACgkQXudu4gIW
0qUezhAAn/MqiS87RsdB5ZtrYsuzuM6w9Y4JrGg+t5dUCuIiwNf3pKHRnft4H2bs
iDGkHn1wQ4Vl8khAEgT8Bqv0/wDEIOKC7nQZA5Ilmf7GY/zE0cr87V/XoHG2Yt6O
auXIisj0p69E1boe46USdhamYSnNG05jrLutUjKjkJC6sSHVEVyJ5KNnNv07ROz6
uRVsr/OwO0x7qSgj+1SPIEKUNkOl3IRBfxpwnimjFroW/NivryWwgqlIsIGzc087
8eRLoIMEGjEVanOtHHpUmuWERTk9azvUXvVBGgBhku+8PJUJm5e7OjvqyYu2VczE
teyDtCLwCvfDJo3THQpcch9D3RDJegCm8OjM8TIPZ/XLE1yCR8roFbYE0djeCq+1
r75v0aSoNeK34GRVjly/IfKi5OtfzX5tE3BFxM0OHywef5eNKLXxHxqgStQcCCMy
iCRQrSvFdXBI4YJoprKodNLZ4HYGkl2J+ZZzcsoKTsrGTvWmeaxAIJhkKDXtQLnW
xgIHRnIcQuGZ2EhDSzC82KApmZZxE/1/Gkf4IChx4YyBREb+xPtyPmCHq/kz/grV
QK50NScDLdImLaiWnMNjTWSq3uH2cDVks4tSA9QiKLiDf5n180qJ2UzFwU5enO1K
j8L5+sceuzM6LvZpRLK+jctAiUPI91fYvMZtmBH57kqNepBH5GM=
=wrYs
-END PGP SIGNATURE-