Re: Soft call for translating the Release Notes

2013-05-13 Пенетрантность Anish A
2013/5/13 David Prévot taf...@debian.org

 Hi,

 Le 02/05/2013 11:06, Andrei POPESCU a écrit :

  Watch this space for more updates!

 Thanks Andrei for your call for translation!

 As one can see in the statistics:
 http://www.debian.org/releases/wheezy/statistics.html
 eleven translations are already up to date (and I notice many of them
 continue to get updated, thanks to your continuous proofread and other
 QA), and two other are very close: hopefully the Slovak and Swedish
 translation may be ready for the 7.1 update targeted roughly one month
 after the release.

 The other translations (all bellow 60% of completion) have been
 deactivated, hopefully, we’ll be able to activate them back soon if they
 get updated.



I don't have access to debian to get po files. Can someone send me the po
files? I will localise and send back to this list.

My language is malayalam (ml)



 --

Regards,
Anish A,
Technical Lead,
HelloInfinity

http://aneesh.nl

സ്വാതന്ത്ര്യം തന്നെയമൃതം സ്വാതന്ത്ര്യം തന്നെ ജീവിതം
പാരതന്ത്ര്യം മാനികള്‍ക്ക് മൃതിയെക്കാള്‍ ഭയാനകം
- മഹാകവി കുമാരനാശാന്‍


Re: Soft call for translating the Release Notes

2013-05-08 Пенетрантность Lev Lamberov
Привет!

8 мая 2013 г., 19:23 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал:

 В Mon, 06 May 2013 21:53:29 +0400
 Max Kosmach m...@tcen.ru пишет:

  Приветствую
 
  Вот сегодня набрел, читая RN -
 
  5.10
   Файловые системы, которые не _заменят_ этого изменения: ceph, cifs,
   coda, gfs, ncp, ncpfs, nfs, nfs4, ocfs2 и smbfs.
 
  в оригинале
 
   Filesystems which are unaffected by this issue are ceph, cifs, coda,
   gfs, ncp, ncpfs, nfs, nfs4, ocfs2 and smbfs.
 
  лучше наверно не затрагиваются или что-то подобное
 
 
  5.12
   При обновлении системы управления Puppet с squeeze до _qheezy_,
 
  5.15
   Такая микропрограмма, зачастую, не является свободным ПО, и поэтому
   доступна только в архиве non-free, в пакете firmware-linux и _другом_.
 
  наверно и других

 Поправил.

  5.2
 
   В Debian 7.0 включено несколько браузерных механизмов (browser
   engines),
 
  слово механизмов наверно лучше на что-то более общеупотребимое
  заменить?

 Чем? Заменил на браузерное ядро. Тоже не очень.


движок браузера

Cheers!
Lev Lamberov




 --
 Best Regards,
 Yuri Kozlov


 --
 To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
 listmas...@lists.debian.org
 Archive: http://lists.debian.org/20130508212330.3f7ca...@keeper.home.local




Re: Soft call for translating the Release Notes

2013-05-08 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Wed, 8 May 2013 23:15:07 +0200
Lev Lamberov l.lambe...@gmail.com пишет:
   5.2
  
В Debian 7.0 включено несколько браузерных механизмов (browser
engines),
  
   слово механизмов наверно лучше на что-то более общеупотребимое
   заменить?
 
  Чем? Заменил на браузерное ядро. Тоже не очень.
 
 
 движок браузера

А без сленгового движок?

зы: счас побьют за браузер :)

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130509090901.31c92...@keeper.home.local



Soft call for translating the Release Notes

2013-05-06 Пенетрантность Max Kosmach
Приветствую

Вот сегодня набрел, читая RN -

5.10
 Файловые системы, которые не _заменят_ этого изменения: ceph, cifs, coda, 
 gfs, ncp, ncpfs, nfs, nfs4, ocfs2 и smbfs. 

в оригинале

 Filesystems which are unaffected by this issue are ceph, cifs, coda, gfs, 
 ncp, ncpfs, nfs, nfs4, ocfs2 and smbfs.

лучше наверно не затрагиваются или что-то подобное


5.12
 При обновлении системы управления Puppet с squeeze до _qheezy_,

5.15
 Такая микропрограмма, зачастую, не является свободным ПО, и поэтому доступна 
 только в архиве non-free, в пакете firmware-linux и _другом_. 

наверно и других

5.2

 В Debian 7.0 включено несколько браузерных механизмов (browser engines),

слово механизмов наверно лучше на что-то более общеупотребимое заменить?



-- 
С уважением,
Космач Максим


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/5187ee19.3010...@tcen.ru



Soft call for translating the Release Notes

2013-05-02 Пенетрантность Andrei POPESCU
Hey Release Notes Translators,  



While the Release Notes are not frozen yet, the target release date is 
approaching *fast*! You might want to start working on paragraphs that 
have been added or gather your troops for the last minute sprint.


Watch this space for more updates!

Kind regards,
Andrei (on behalf of Release Notes Editors)
P.S. CC list created from the Translation-Team field in the .po files, 
so I might have missed somebody. You might want to take this as a 
reminder to update the field in your files.
-- 
http://wiki.debian.org/FAQsFromDebianUser
Offtopic discussions among Debian users and developers:
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/d-community-offtopic


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Soft call for translating the Release Notes

2013-05-02 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Thu, 2 May 2013 18:06:36 +0300
Andrei POPESCU andreimpope...@gmail.com пишет:

 Hey Release Notes
 Translators, 
 While the Release Notes are not frozen yet, the target release date is 
 approaching *fast*! You might want to start working on paragraphs that 
 have been added or gather your troops for the last minute sprint.
   
   
 Watch this space for more updates!

Доперевёл.
Для вычитки
http://l10n-russian.alioth.debian.org/wheezy-rn/index.ru.html

PO-файлы:
http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/release-notes/

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130502211432.428a9...@keeper.home.local



Re: Soft call for translating the Release Notes

2013-05-02 Пенетрантность Christian PERRIER
Quoting Andrei POPESCU (andreimpope...@gmail.com):
 Hey Release Notes Translators,
   
   
   
 While the Release Notes are not frozen yet, the target release date is 
 approaching *fast*! You might want to start working on paragraphs that 
 have been added or gather your troops for the last minute sprint.
   
   
 Watch this space for more updates!

Please all notice that this is a *very* fast moving target. Don't
forget to make use of the previous feature un PO files which helps
(with smart PO files editors) identifying what has been changed in a
string. Many recent changes are indeed improvements to English and
therefore do not need translation changes (unfortunately, Julien
Cristau who does a tremendous job in polishing the release notes, has
no time to unfuzzy translationsso we have to run after him).

I try to refresh PO files as fast as possible when I notice committed
changes to English files.

svn://svn.debian.org/ddp/manuals/trunk/release-notes

If you don't have commit access, please feel free to point us at
updated translations or send them as a bugreport against the
release-notes package.

But hurry up.




signature.asc
Description: Digital signature