Hi, I'm sorry to send this out again, but during the translation process a bad wording was found in one of the templates and subsequently changed. Therefore this change needs a translation.
I would be grateful if you could take the time and update your translation. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against clamsmtp. The deadline for receiving the updated translation is Thu, 17 Dec 2009 14:17:55 +0100. Thanks in advance, Michael
# translation of clam_ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yuriy Talakan' <y...@amur.elektra.ru>, 2005. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamsmtp 1.10-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clams...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-07 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-05 09:19+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Add a clamsmtp system user and group?" msgstr "Добавить системного пользователя и группу clamsmtp?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "New installations of clamsmtp install with a system user and group of " "\"clamsmtp\". The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow " "the clamav-daemon process to view the quarantine directory. If this option " "is set, the installation process will also update the ownership and " "permissions of the quarantine and run directories." msgstr "" "Новые установки clamsmtp создают системного пользователя и группу \"clamsmtp" "\". Пользователь \"clamav\" добавляется в группу clamsmtp, чтобы разрешить " "процессу clamav-daemon просмотр каталога quarantine. Если вы ответите " "утвердительно, то процесс установки также обновит права доступа и владельца " "каталогов quarantine и run." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Fix directory permissions?" msgstr "Исправить права доступа каталогов?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and " "the run directory in which its PID file is created. Additionally, the Clam " "AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses." msgstr "" "clamsmtpd нужны права на чтение и запись в каталог хранения вирусов и " "каталог run, в котором создается PID файл. Также, служба Clam AV должна " "иметь доступ на чтение к каталогу хранения, чтобы искать вирусы." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The post-installation script can fix the permissions and ownership of these " "two directories. It will consult the /etc/clamsmtpd.conf and /etc/default/" "clamsmtp files for the administratively assigned TempDirectory, PidFile, " "User, and Group variables, and then update the two directories appropriately." msgstr "" "Послеустановочный сценарий может исправить права доступа и владельца двух " "этих каталогов. Он прочитает файлы /etc/clamsmtpd.conf и /etc/default/" "clamsmtp и, в соответствии с указанными там переменными TempDirectory, " "PidFile, User и Group, обновит два этих каталога." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Be sure to check directory permissions after running the init script with " "the parameters 'start' or 'restart'." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Purge spool directory on --purge?" msgstr "Очистить каталог хранения при --purge?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The virus spool directory may contain quarantined viruses that can be " "removed automatically when purging the package." msgstr "" "В каталоге хранения вирусов могут содержаться файлы с вирусами в карантине, " "которые могут быть автоматически удалены при вычистке пакета." #~ msgid "" #~ "Warning! Use this option at your own risk, and be sure to check directory " #~ "permissions after running the 'start' or 'restart' commands for the init " #~ "script." #~ msgstr "" #~ "Предупреждение! Вы используете эту возможность на свой страх и риск; " #~ "проверьте права на каталог после выполнения команд 'start' или 'restart' " #~ "сценария инициализации."