Hi,
Two strings have been added to Debian Installer recently. As per a new
policy, these strings ar emoved to sublevel 6 temporarily and not
counted in overall statistics, which means your language still appears
as 100% translated, while this file is incomplete.
I recently decided to handle these updates in a separate process for
organizational reasons. This is why you're notified spearately by this
mail.
Please update your translation and commit it back to D-I SVN. In case
you can't, you can send me the update so that I update the repository
myself.
There is no strict deadline, but doing this update as soon as possible
would be a good idea: this is not that a big update..:-)
#
# translation of ru.po to Russian
#
# Russian L10N Team debian-l10n-russian@lists.debian.org, 2004.
# Yuri Kozlov yu...@id.ru, 2004, 2005.
# Dmitry Beloglazov dm-gu...@alioth.debian.org, 2005.
# Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com, 2005, 2006.
# Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2009, 2012.
msgid
msgstr
Project-Id-Version: debconf 1.5.28\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2012-04-25 22:50+\n
PO-Revision-Date: 2012-04-09 20:37+0400\n
Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n
Language: ru\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n
%10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n
X-Generator: Lokalize 1.2\n
#. Type: select
#. Description
#. :sl6:
#: ../cdebconf.templates:1001
msgid Interface to use:
msgstr Интерфейс настройки пакетов:
#. Type: select
#. Description
#. :sl6:
#: ../cdebconf.templates:1001
msgid
Packages that use debconf for configuration share a common look and feel.
You can select the type of user interface they use.
msgstr
Пакеты, использующие debconf, обладают единообразным интерфейсом настройки.
Вы можете выбрать наиболее подходящий.
#. Type: string
#. Description
#. :sl6:
#: ../cdebconf.templates:2001
msgid None
msgstr Ни один из перечисленных
#. Type: string
#. Description
#. :sl6:
#: ../cdebconf.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ${descriptions}'None' will never ask you any question.
msgid 'None' will never ask you any question.
msgstr
${descriptions}«Ни один из перечисленных» означает, что вопросы вообще не
будут задаваться.
#. Type: string
#. Description
#. :sl6:
#: ../cdebconf.templates:3001
msgid Text
msgstr Текстовый
#. Type: string
#. Description
#. :sl6:
#: ../cdebconf.templates:3001
msgid 'Text' is a traditional plain text interface.
msgstr «Текстовый» — это традиционный текстовый интерфейс.
#. Type: string
#. Description
#. :sl6:
#: ../cdebconf.templates:4001
msgid Newt
msgstr Newt
#. Type: string
#. Description
#. :sl6:
#: ../cdebconf.templates:4001
msgid 'Newt' is a full-screen, character based interface.
msgstr «Newt» представляет собой псевдографический полноэкранный интерфейс.
#. Type: string
#. Description
#. :sl6:
#: ../cdebconf.templates:5001
msgid GTK
msgstr GTK
#. Type: string
#. Description
#. :sl6:
#: ../cdebconf.templates:5001
msgid
'GTK' is a graphical interface that may be used in any graphical environment.
msgstr
«GTK» — графический интерфейс, который можно использовать в любом
графическом окружении.
#. Type: error
#. Description
#. :sl6:
#: ../network-console.templates:10001
msgid Could not fetch SSH authorized keys
msgstr
#. Type: error
#. Description
#. :sl6:
#. Translators: do NOT translate the LOCATION variable name
#: ../network-console.templates:10001
#, fuzzy
#| msgid An error occurred while creating the keyfile.
msgid An error occurred while fetching SSH authorized keys from ${LOCATION}.
msgstr Произошла ошибка при создании файла ключа.