Re: dpkg po file

2004-03-16 Пенетрантность Nikolai Prokoschenko
On Tue, Mar 16, 2004 at 09:59:07AM +0300, Ruslan Batdalov wrote:

> To [EMAIL PROTECTED]: ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ, Ñ ÑÑÐÑ 
> ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÑ,

  :) Ð ÐÐÑÐÐ-ÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ 
"Ñ" Ñ ÐÐÑ ÑÐ Ð
ÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐ 
ÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑ . ÐÐÐ
-- Ð ÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑ Ð 
ÑÐÑÑÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÑ.

-- 
Nikolai Prokoschenko 
[EMAIL PROTECTED] / Jabber: [EMAIL PROTECTED]




Re: dpkg po file

2004-03-16 Пенетрантность Alexey Mahotkin
> "RB" == Ruslan Batdalov <[EMAIL PROTECTED]> writes:

 RB> Здравствуйте, Алексей!  В файле сообщений программы dpkg ru.po вы
 RB> значитесь последним русским переводчиком. Однако перевод не обновлялся
 RB> с 26 апреля прошлого года и в нём содержится большое количество
 RB> непереведённых сообщений. В настоящее время близок к финалу следующий
 RB> выпуск Debian (sarge), и хотелось бы, чтобы dpkg -- одна из ключевых
 RB> программ системы -- имела полный и обновлённый файл сообщений на
 RB> русском языке. Если вы не не планируете заниматься переводом в
 RB> дальнейшем, я мог бы взять этот файл на себя. Вы не возражаете?

Конечно, нет.  Я даже за.  Только переводите тщательно :-D 

--alexm




dpkg po file

2004-03-16 Пенетрантность Ruslan Batdalov
Здравствуйте, Алексей!

 В файле сообщений программы dpkg ru.po вы значитесь последним русским
переводчиком. Однако перевод не обновлялся с 26 апреля прошлого года и
в нём содержится большое количество непереведённых сообщений. В
настоящее время близок к финалу следующий выпуск Debian (sarge), и
хотелось бы, чтобы dpkg -- одна из ключевых программ системы -- имела
полный и обновлённый файл сообщений на русском языке. Если вы не
не планируете заниматься переводом в дальнейшем, я мог бы взять этот
файл на себя. Вы не возражаете?
 Копию ответа прошу отправить на debian-l10n-russian@lists.debian.org

To [EMAIL PROTECTED]: Если нет возражений, я этот файл за собой забиваю,
ОК?

-- 
С уважением,
Руслан Батдалов