Documentación sobre Debian en español
Estoy por añadir una página nueva al proyecto de documentación de Debian al español (http://www.debian.org/international/Spanish) que haga referencia a documentos que, aunque estén desfasados, hablen de Debian, su uso o instalación. Como ejemplos: -http://www.openresources.com/es/magazine/debian-21/ -http://www.dia.uned.es/~jras/linux/usando-Debian.html ¿Qué os parece la idea? ¿Podeis aportar enlaces? Antes de que lo digais, ya se que hacer una página de enlaces es tarea ardua porque los enlaces desaparecen con el tiempo, pero en Debian hay un comprobador automático de enlaces y estaríamos avisados de ello. Ya hay algunos enlaces específicos a usuarios hispanoparlantes en http://www.debian.org/intro/about.es.html pero quiero añadir información específica de Debian. Un saludo Javi
Re: Sobre fichero y archivo (Era Re: estado de algunas traducciones)
¡Hola! Y sí. Desde hace años me pregunto cómo traduciría archive. Y todavía lo pienso. ¿Tal vez archivero o archivador?. Por aquí le decimos archivador a un mueble permite archivar diferentes carpetas físicas. ¿Cómo lo llaman en otros lados? Aquí le decimos indistintamente fichero o archivo a esos muebles :-) Espero haber contribuído en algo. Genaro Díaz Caracas/Venezuela -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- HoraPe --- Horacio J. Peña [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
Unidentified subject!
At 15:46 +0100 1/3/2000, Kilian Pablo Perez Gonzalez wrote: PS: En referencia a Setting time me quedo con ajustando la hora a un que no se si tambien se utiliza en sudamerica. Yo en cambio veo más adecuado poner en hora. ¿Por qué hay que inventar una expresión nueva para decir algo para lo que ya existe una expresión precisa? jacier
Re: Sobre fichero y archivo (Era Re: estado de algunas traducciones)
At 15:51 -0300 1/3/2000, Horacio J. PeÒa wrote: ¡Hola! Y sí. Desde hace años me pregunto cómo traduciría archive. Y todavía lo pienso. ¿Tal vez archivero o archivador?. Por aquí le decimos archivador a un mueble permite archivar diferentes carpetas físicas. ¿Cómo lo llaman en otros lados? Aquí le decimos indistintamente fichero o archivo a esos muebles :-) Por aquí (España) se usan ambos (fichero o archivador) aunque con algunas preferencias. Creo que archivador es mas frecuente para el mueble, mientras que fichero se suele usar para denominar al modelo de sobremesa. Archivo se suele denominar al lugar donde se archiva (habitación, edificio...), también al concepto, a la estructura lógica por decirlo de algún modo. Por ejemplo: Un comerciante puede hablar del archivo de facturas o el archivo de inventario, aunque ambos esten guardados en el mismo cajon del archivador... Aunque según la academia : Fichero: Caja o mueble con cajonería donde se pueden guardar ordenadamente las fichas. 2) Conjunto organizado de informaciones almacenadas en un soporte comun. Archivo: Conjunto orgánico de documentos que una persona, sociedad, institución etc,. produce en el ejercicio de sus funciones o actividades. 2) Lugar donde se custodia un archivo o varios ... 5) Méj. Cárcel 6) Col. Oficina 7) inform(atica) Espacio que se reserva en el dispositivo de memoria de un computador para almacenar porciones de información que tienen la misma estructura y que pueden manejarse mediante una instrucción única () 8) Inform(ática) Conjunto de la información almacenada de esa manera. Archivador: Que archiva 2) Mueble de oficina... 3) Carpeta... De estas definiciones parece deducirse que ambas (fichero y archivo) son prácticamente intercambiables ¿No? El conjunto de la información almacenada... Javier