Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
portmap. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, October 03,
2007.
Thanks,
#
# portmap debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the portmap package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Anibal Monsalve Salazar <[EMAIL PROTECTED]>
# - Revision:
# Jose Carlos Garcia Sogo <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
# Javier Fernandez-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]>, 2005
#
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guA-a de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 06:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should portmap be bound to the loopback address?"
msgstr ""
"¿Debería enlazarse «portmap» a la dirección de la interfaz de red local?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Portmap by default listens to all IP addresses. However, if you are not "
#| "providing network RPC services to remote clients (you are if you are "
#| "setting up a NFS or NIS server) you can safely bind it to the loopback "
#| "IP address (127.0.0.1)"
msgid ""
"By default, portmap listens to all IP addresses. However, if this machine "
"does not provide network RPC services (such as NIS or NFS) to remote "
"clients, you can safely bind it to the loopback IP address (127.0.0.1)."
msgstr ""
"La configuración por omisión de «portmap» hace que este escuche en todas las "
"direcciones IP disponibles. Sin embargo, si no está utilizando servicios RPC "
"para conectarse a clientes remotos (si está instalando un servidor NFS o NIS "
"entonces sí lo está haciendolo) puede enlazar éste sin problemas a la "
"dirección de IP local 127.0.0.1."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will allow RPC local services (like FAM) to work properly, while "
#| "preventing remote systems from accessing your RPC services."
msgid ""
"This will allow RPC local services (like FAM) to work properly, while "
"preventing remote systems from accessing the RPC services."
msgstr ""
"Esto permitirá que los servicios RPC locales (como FAM) funcionen "
"correctamente mientras que impedirá que otros sistemas remotos accedan a sus "
"servicios RPC."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can also change this configuration by editing the OPTIONS line in "
#| "the /etc/default/portmap file. If you just don't specify the -i option it "
#| "will bind to all interfaces."
msgid ""
"This configuration can be changed by editing the OPTIONS line in the /etc/"
"default/portmap file and adapting the use of the -i option to your needs."
msgstr ""
"Puede cambiar esta configuración editando la línea OPTIONS en «/etc/default/"
"portmap». Si no se especifica la opción -i, el programa se enlazará a todas "
"las interfaces de red disponibles."
#~ msgid ""
#~ "This portmap version binds to the loopback IP address 127.0.0.1 by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "Esta versión de portmap se enlaza por defecto a la dirección IP 127.0.0.1 "
#~ "de la interfaz de red local."