[LCFC] wml://doc/user-manuals.wml

2012-12-18 Por tema Jose G . López
Adjunto también las diferencias con la última versión en español.

Salu2!
#use wml::debian::ddp title="Manuales de usuario del DDP"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/user-manuals.defs"
#use wml::debian::translation-check translation="1.140" maintainer="Fernando Cerezal"

# To translator: If I'm right, only Tarjeta de referencia de Debian GNU/Linux
# needs to be updated in order to be in sync with 1.137 -- Regards, taffit





  Preguntas de uso frecuente de los usuarios.


  
  
  
  listo
  
  
  
  
  









  Instrucciones de instalación de la distribución Debian GNU/Linux.
  El manual describe el proceso de instalación utilizando el instalador
  de Debian, el sistema de instalación para Debian que se publicó 
  por primera vez con Sarge 
  (Debian GNU/Linux 3.1).
  Puede encontrar más información de la instalación en las
  http://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ";>PUF del instalador de Debian
  y en las 
  http://wiki.debian.org/DebianInstaller";>páginas de wiki del instalador de Debian. 

  

  
  
   El manual todavía no es perfecto. Se está trabajando para la 
   publicación actual y las futuras publicaciones de Debian. La
   ayuda es bienvenida, especialmente para instalación en arquitecturas 
   no-x86 y traducciones.
   Contacte con
   debian-b...@lists.debian.org
   para más información.
  
  


Versión publicada para
la publicación estable

Disponible en el conjunto completo oficial de CDs y DVDs,
en el directorio /doc/manual/.

  http://d-i.alioth.debian.org/manual/";>Versión en desarrollo
  
  Copia de trabajo disponible por fuentes SVN:
  
  Comprobación anónima: 
  
  svn co svn://anonscm.debian.org/svn/d-i/trunk/manual
  http://anonscm.debian.org/viewvc/d-i/trunk/manual/";>Interfaz web
  
  #
  #Versión que se está 
   #preparando para la proxima estable (en pruebas) 
  



 Las versiones de la guía de instalación de publicaciones anteriores (y posiblemente
 para la próxima publicación) de Debian están enlazadas desde la página
 de publicación de esas publicaciones.









  Este documento contiene información sobre lo que es nuevo en la actual 
  distribución de Debian GNU/Linux e información completa sobre la 
  actualización para los usuarios de anteriores publicaciones de Debian.


  
  
  Se estuvo trabajando en las publicaciones de Debian.
  Contacte con  
  debian-...@lists.debian.org 
  para más información. Se debería informar 
  de problemas y parches como http://bugs.debian.org/release-notes";>
  errores en el pseudopaquete «release-notes».
  
  
  Versión publicada
  
  Disponible en el conjunto completo oficial de CDs y DVDs
  en el directorio /doc/release-notes/.
#  
#  También disponible en ftp.debian.org y todas las réplicas
#  en el directorio /doc/release-notes/.
#  
#  Versión en preparación para la próxima estable (en pruebas)

  
  









   Esta guía de referencia de Debian GNU/Linux cubre algunos aspectos 
   de la administración del sistema a través de ejemplos de línea de comandos.
   Se proporcionan tutoriales básicos, consejos, y otra información para 
   temas incluyendo instalación del sistema, administración de paquetes 
   Debian, el núcleo Linux en Debian, personalización del sistema,
   hacer una pasarela, editores de texto, CVS, programación y GnuPG.

   Anteriormente se la conocía como «Guía de referencia rápida».


  
  
  
  El más exhaustivo manual de usuario del DDP en este momento.
  Se buscan críticas constructivas.
  
  
  
  
  









  Esta tarjeta de referencia proporciona a los nuevos usuarios de Debian
  GNU/Linux los comandos más importantes en una única página para tenerlos como
  referencia al trabajar con sistemas Debian GNU/Linux. Se necesitan
  conocimientos básicos (o mayores) de computadores, archivos, directorios
  y línea de comandos.


  
  
  
  publicado; en desarrollo activo
  
  
  
  
  









El propósito de estas PUF es que haya un sitio donde consultar todo 
ese tipo de preguntas que un desarrollador o usuario puede tener sobre Java
hasta donde le concierne a Debian, incluye asuntos de licencias, disponibilidad 
de paquetes de desarrollo, y programas relacionados para construir un entorno 
Java de Software Libre.


  
  
  Desarrollo parado, se necesita un nuevo mantenedor del documento y algunos
  de sus contenidos pueden no estar actualizados.
  
  
  
  
  









  Este manual describe la seguridad en un sistema operativo Debian GNU/Linux 
  y en el proyecto Debian. Empieza con el proceso de asegurar y endurecer 
  la instalación por omisión de Debian GNU/Linux (tanto manual como 
  automáticamente), cubre algunas de las tareas más comunes involucradas 
  en la configuración de un entorno de red y usuario seguros, proporciona
  información sobre las herramientas de seguridad disponibles, pasos a
  seguir antes y después de un compromiso y también describe cómo el 
  equipo de seguridad fortalece la seguridad en Debian. El documento
  i

Re: [DONE?] wml://intro/free.wml

2012-12-18 Por tema Jose G . López
El mar, 18-12-2012 a las 11:28 +0100, Javi Taravilla escribió:
> Hola Laura.

> No es necesario volver a mandarlo a la lista, ya que ya estamos
> informados tras el LCFC del estado en el que está. Lo que se hace es,
> como bien indicas, y tras haber esperado los días correspondientes de
> rigor para dejar que entre alguna propuesta a tu traducción,
> mandárselo a los coordinadores o personas con permiso de escritura en
> el repo, con un mensajito que ponga "Hola x, aquí te mando este
> documento para subirlo al CVS, pues ya ha pasado todos sus ciclos de
> traducción y control por parte de la lista", o algo parecido.
> 
> 
> Y las personas que pueden hacerlo es JFS u Omar Campaigne. Por ello,
> casi te recomiendo que les escribas para preguntarles a cuál de los
> dos se lo mandas, por si por razones de trabajo están muy liados y no
> van a poder o ha habido algún cambio con los permisos de subida.
> 
> 
> Nada más, y buen trabajo con las traducciones.
> 
> 
> :)

Hola Laura, Javi!

Pues yo haré lo mismo. Tengo traducciones de hace mucho tiempo y no he
sabido como enviarlas al responsable del CVS. Previamente tengo que
marcarlas como LCFC.

Revisando [0], veo que hay muchas traducciones que no se han acabado
subiendo y es una verdadera pena. Meses atrás vi un mail de Fernando que
decía que quería ir limpiando el robot pero hace tiempo que no se le ve
por aquí ... Si nadie tiene inconvenientes yo podría ir revisando las
páginas enviadas al bot pero no subidas a la web e ir informando al
responsable.

Fuerte abrazo!

[0] http://l10n.debian.org/coordination/spanish/es.by_status.html






signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


[Bug#696255] manual://maint-guide

2012-12-18 Por tema Innocent De Marchi
Hola,
He enviado el archivo .po al BTS.

Saludos

I. De Marchi


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/capo0x0e7kruc4wb4hd9bx7g3w4em3whjw0cwfgfg703fqfh...@mail.gmail.com



[RFR] wml://contact.wml

2012-12-18 Por tema Laura Arjona
Un saludo
Laura Arjona
#use wml::debian::template title="Ponerse en contacto con nosotros" NOCOMMENTS="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.50"

Debian es una gran organización y hay muchas maneras de contactar con
ella. Esta página lista los medios (consultados con frecuencia) de
contacto. De ninguna manera es exhaustiva. Por favor, refiérase al resto de
páginas web si desea otro tipo de contacto.

Note que la mayoría de direcciones de correo electrónico de abajo son listas
de correo abiertas con archivos públicos.
Lea la \
nota legal antes de enviar mensajes.


El lenguaje común de comunicación con los desarrolladores de Debian es
el inglés. Por tanto, le pedimos que haga las primeras consultas a los
desarrolladores en inglés. Si no es posible,
hágalo a través de la http://lists.debian.org/users.html#debian-user";>lista de
correo para usuarios correspondiente a su idioma.


  Información general
  Instalación y uso de Debian
  Publicidad / Prensa
  Eventos / Conferencias
  Ayudar a Debian
  Informe de problemas en paquetes de Debian
  Desarrollo de Debian
  Problemas con la infraestructura de Debian


Información general

La mayoría de la información sobre Debian se encuentra en nuestro sitio
web, http://www.debian.org/, de manera que navegue y
busque allí antes de contactarnos.

Nuestra FAQ (Preguntas Frecuentes)
contestará muchas de sus preguntas. Puede obtener sus versiones
PostScript, texto y HTML empaquetado en
http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/";>el sitio FTP.

Se pueden enviar preguntas al respecto del Proyecto Debian en general a
la lista debian-project, en .
Por favor, no envíe preguntas sobre el uso de Linux a esa lista; lea un
poco más adelante al respecto.

Instalación y uso de Debian

Si está seguro de que la documentación en el sistema de instalación
que usa y en nuestro web no tiene la solución a su problema, hay
una lista de distribución muy activa donde usuarios y
desarrolladores de Debian pueden responder a sus preguntas, la lista
debian-user.
Todas las preguntas referentes a:

instalación
configuración
hardware soportado
administración de máquinas
usar Debian

deberían enviarse a esa lista de correo.
Simplemente http://lists.debian.org/debian-user/";>subscríbase a
debian-user y mande sus preguntas a
.

Además, hay listas de correo para usuarios de otros idiomas.
Vea la http://lists.debian.org/users.html#debian-user";>información de
subscripción a las listas internacionales de correo.

Y aún más: puede navegar por nuestras listas de correo como si de
grupos de noticias se tratase usando una interfaz web, como
http://groups.google.com/";>Google o
http://gmane.org/";>Gmane.


Si usted es hispanoparlante, puede
http://lists.debian.org/debian-user-spanish/";>suscribirse
a debian-user-spanish. A esta última están suscritos usuarios
y desarrolladores de Debian hispanoparlantes, los temas son los mismos
que los de debian-user, pero se tratan en español.
Mande sus preguntas a
.

Si cree que ha encontrado un fallo en nuestro sistema de
instalación, envíe información sobre él a

o rellene un
informe de error en el pseudo-paquete 
http://bugs.debian.org/debian-installer";>debian-installer.

Publicidad / Prensa

Aquellos que deseen información para artículos deberían contactar
con nuestro departamento de
publicidad. Por favor, utilice como idioma el inglés para sus
solicitudes, el uso de otros lenguajes puede dar lugar a confusiones y
retrasos innecesarios.

Eventos / Conferencias

Se debería enviar al departamento de
eventos las invitaciones a conferencias
y exhibiciones u otro tipo de eventos. Las peticiones de panfletos,
pósters y participación en Europa se deberían enviar a la
lista de eventos
Europea.

Ayudar a Debian

Si desea ponerse en contacto con Debian para ofrecer ayuda, vea por
favor las posibles formas de hacerlo antes.

Si desea mantener una réplica (mirror) de Debian, vea las
páginas Cómo hacer réplicas. Las nuevas réplicas se
añaden usando este formulario. Los problemas
con las réplicas ya en marcha se pueden enviar a
.

Si desea vender CDs de Debian, vea la \
información para distribuidores de CD. Para aparecer en la lista de
distribuidores, hágalo usando este
formulario.

Informar de problemas en paquetes de Debian

Si desea presentar un informe de error sobre un paquete de Debian,
disponemos de un sistema de seguimiento de fallos donde puede informar
de su problema de una forma sencilla. Lea por favor las
instrucciones para rellenar un informe de
error.

Si simplemente desea comunicarse con el mantenedor de un paquete
Debian, puede usar el alias especial de correo de que dispone cada
paquete. Cualquier mensaje enviado a @packages.debian.org será reenviado al mantenedor que se
responsabiliza de él.

Si desea informar discretamente a los desarrolladores de un problema de
seguridad en Debian, envíe un mensaje de correo a .


Desarrollo de Debian

Si tiene una pregunta más relacionada con el desarrollo, existen
varias http://lists.debian.org

[ITT] wml://contact.wml

2012-12-18 Por tema Laura Arjona
Un saludo
Laura Arjona


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/cajr5ph1pqa6w+okx0s8e2ee7ud0ocj+ek-yinowqo5p_9am...@mail.gmail.com



[ITT] wml://CD/netinst/index.wml

2012-12-18 Por tema Laura Arjona
Hola
Me equivoqué en el asunto del mail para el bot.
Disculpad
Laura Arjona

El día 10 de diciembre de 2012 08:37, Laura Arjona
 escribió:
> Saludos
> Laura Arjona


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAJr5pH37=upXCpS=xzxufb+souwzaeg4vsqoadq99zyzyhm...@mail.gmail.com



Re: [DONE?] wml://intro/free.wml

2012-12-18 Por tema Javi Taravilla
Hola Laura.

No es necesario volver a mandarlo a la lista, ya que ya estamos informados
tras el LCFC del estado en el que está. Lo que se hace es, como bien
indicas, y tras haber esperado los días correspondientes de rigor para
dejar que entre alguna propuesta a tu traducción, mandárselo a los
coordinadores o personas con permiso de escritura en el repo, con un
mensajito que ponga "Hola x, aquí te mando este documento para subirlo al
CVS, pues ya ha pasado todos sus ciclos de traducción y control por parte
de la lista", o algo parecido.

Y las personas que pueden hacerlo es JFS u Omar Campaigne. Por ello, casi
te recomiendo que les escribas para preguntarles a cuál de los dos se lo
mandas, por si por razones de trabajo están muy liados y no van a poder o
ha habido algún cambio con los permisos de subida.

Nada más, y buen trabajo con las traducciones.

:)

El 17 de diciembre de 2012 20:19, Laura Arjona escribió:

> Hola
> No estoy muy segura de qué se hace tras el LCFC para las traducciones
> del sitio web, en la documentación indica que se envíen al coordinador
> de traducción del sitio web, pero no sé si con alguna etiqueta
> especial en el asunto, y si se copia a la lista...
> Por favor indicadme y lo hago de esa manera en los siguientes.
> Gracias y saludos
> Laura Arjona
>



-- 
Javier Taravilla