[LCFC] wml://doc/user-manuals.wml
Adjunto también las diferencias con la última versión en español. Salu2! #use wml::debian::ddp title="Manuales de usuario del DDP" #include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs" #include "$(ENGLISHDIR)/doc/user-manuals.defs" #use wml::debian::translation-check translation="1.140" maintainer="Fernando Cerezal" # To translator: If I'm right, only Tarjeta de referencia de Debian GNU/Linux # needs to be updated in order to be in sync with 1.137 -- Regards, taffit Preguntas de uso frecuente de los usuarios. listo Instrucciones de instalación de la distribución Debian GNU/Linux. El manual describe el proceso de instalación utilizando el instalador de Debian, el sistema de instalación para Debian que se publicó por primera vez con Sarge (Debian GNU/Linux 3.1). Puede encontrar más información de la instalación en las http://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ";>PUF del instalador de Debian y en las http://wiki.debian.org/DebianInstaller";>páginas de wiki del instalador de Debian. El manual todavía no es perfecto. Se está trabajando para la publicación actual y las futuras publicaciones de Debian. La ayuda es bienvenida, especialmente para instalación en arquitecturas no-x86 y traducciones. Contacte con debian-b...@lists.debian.org para más información. Versión publicada para la publicación estable Disponible en el conjunto completo oficial de CDs y DVDs, en el directorio /doc/manual/. http://d-i.alioth.debian.org/manual/";>Versión en desarrollo Copia de trabajo disponible por fuentes SVN: Comprobación anónima: svn co svn://anonscm.debian.org/svn/d-i/trunk/manual http://anonscm.debian.org/viewvc/d-i/trunk/manual/";>Interfaz web # #Versión que se está #preparando para la proxima estable (en pruebas) Las versiones de la guía de instalación de publicaciones anteriores (y posiblemente para la próxima publicación) de Debian están enlazadas desde la página de publicación de esas publicaciones. Este documento contiene información sobre lo que es nuevo en la actual distribución de Debian GNU/Linux e información completa sobre la actualización para los usuarios de anteriores publicaciones de Debian. Se estuvo trabajando en las publicaciones de Debian. Contacte con debian-...@lists.debian.org para más información. Se debería informar de problemas y parches como http://bugs.debian.org/release-notes";> errores en el pseudopaquete «release-notes». Versión publicada Disponible en el conjunto completo oficial de CDs y DVDs en el directorio /doc/release-notes/. # # También disponible en ftp.debian.org y todas las réplicas # en el directorio /doc/release-notes/. # # Versión en preparación para la próxima estable (en pruebas) Esta guía de referencia de Debian GNU/Linux cubre algunos aspectos de la administración del sistema a través de ejemplos de línea de comandos. Se proporcionan tutoriales básicos, consejos, y otra información para temas incluyendo instalación del sistema, administración de paquetes Debian, el núcleo Linux en Debian, personalización del sistema, hacer una pasarela, editores de texto, CVS, programación y GnuPG. Anteriormente se la conocía como «Guía de referencia rápida». El más exhaustivo manual de usuario del DDP en este momento. Se buscan críticas constructivas. Esta tarjeta de referencia proporciona a los nuevos usuarios de Debian GNU/Linux los comandos más importantes en una única página para tenerlos como referencia al trabajar con sistemas Debian GNU/Linux. Se necesitan conocimientos básicos (o mayores) de computadores, archivos, directorios y línea de comandos. publicado; en desarrollo activo El propósito de estas PUF es que haya un sitio donde consultar todo ese tipo de preguntas que un desarrollador o usuario puede tener sobre Java hasta donde le concierne a Debian, incluye asuntos de licencias, disponibilidad de paquetes de desarrollo, y programas relacionados para construir un entorno Java de Software Libre. Desarrollo parado, se necesita un nuevo mantenedor del documento y algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados. Este manual describe la seguridad en un sistema operativo Debian GNU/Linux y en el proyecto Debian. Empieza con el proceso de asegurar y endurecer la instalación por omisión de Debian GNU/Linux (tanto manual como automáticamente), cubre algunas de las tareas más comunes involucradas en la configuración de un entorno de red y usuario seguros, proporciona información sobre las herramientas de seguridad disponibles, pasos a seguir antes y después de un compromiso y también describe cómo el equipo de seguridad fortalece la seguridad en Debian. El documento i
Re: [DONE?] wml://intro/free.wml
El mar, 18-12-2012 a las 11:28 +0100, Javi Taravilla escribió: > Hola Laura. > No es necesario volver a mandarlo a la lista, ya que ya estamos > informados tras el LCFC del estado en el que está. Lo que se hace es, > como bien indicas, y tras haber esperado los días correspondientes de > rigor para dejar que entre alguna propuesta a tu traducción, > mandárselo a los coordinadores o personas con permiso de escritura en > el repo, con un mensajito que ponga "Hola x, aquí te mando este > documento para subirlo al CVS, pues ya ha pasado todos sus ciclos de > traducción y control por parte de la lista", o algo parecido. > > > Y las personas que pueden hacerlo es JFS u Omar Campaigne. Por ello, > casi te recomiendo que les escribas para preguntarles a cuál de los > dos se lo mandas, por si por razones de trabajo están muy liados y no > van a poder o ha habido algún cambio con los permisos de subida. > > > Nada más, y buen trabajo con las traducciones. > > > :) Hola Laura, Javi! Pues yo haré lo mismo. Tengo traducciones de hace mucho tiempo y no he sabido como enviarlas al responsable del CVS. Previamente tengo que marcarlas como LCFC. Revisando [0], veo que hay muchas traducciones que no se han acabado subiendo y es una verdadera pena. Meses atrás vi un mail de Fernando que decía que quería ir limpiando el robot pero hace tiempo que no se le ve por aquí ... Si nadie tiene inconvenientes yo podría ir revisando las páginas enviadas al bot pero no subidas a la web e ir informando al responsable. Fuerte abrazo! [0] http://l10n.debian.org/coordination/spanish/es.by_status.html signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[Bug#696255] manual://maint-guide
Hola, He enviado el archivo .po al BTS. Saludos I. De Marchi -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/capo0x0e7kruc4wb4hd9bx7g3w4em3whjw0cwfgfg703fqfh...@mail.gmail.com
[RFR] wml://contact.wml
Un saludo Laura Arjona #use wml::debian::template title="Ponerse en contacto con nosotros" NOCOMMENTS="yes" #use wml::debian::translation-check translation="1.50" Debian es una gran organización y hay muchas maneras de contactar con ella. Esta página lista los medios (consultados con frecuencia) de contacto. De ninguna manera es exhaustiva. Por favor, refiérase al resto de páginas web si desea otro tipo de contacto. Note que la mayoría de direcciones de correo electrónico de abajo son listas de correo abiertas con archivos públicos. Lea la \ nota legal antes de enviar mensajes. El lenguaje común de comunicación con los desarrolladores de Debian es el inglés. Por tanto, le pedimos que haga las primeras consultas a los desarrolladores en inglés. Si no es posible, hágalo a través de la http://lists.debian.org/users.html#debian-user";>lista de correo para usuarios correspondiente a su idioma. Información general Instalación y uso de Debian Publicidad / Prensa Eventos / Conferencias Ayudar a Debian Informe de problemas en paquetes de Debian Desarrollo de Debian Problemas con la infraestructura de Debian Información general La mayoría de la información sobre Debian se encuentra en nuestro sitio web, http://www.debian.org/, de manera que navegue y busque allí antes de contactarnos. Nuestra FAQ (Preguntas Frecuentes) contestará muchas de sus preguntas. Puede obtener sus versiones PostScript, texto y HTML empaquetado en http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/";>el sitio FTP. Se pueden enviar preguntas al respecto del Proyecto Debian en general a la lista debian-project, en . Por favor, no envíe preguntas sobre el uso de Linux a esa lista; lea un poco más adelante al respecto. Instalación y uso de Debian Si está seguro de que la documentación en el sistema de instalación que usa y en nuestro web no tiene la solución a su problema, hay una lista de distribución muy activa donde usuarios y desarrolladores de Debian pueden responder a sus preguntas, la lista debian-user. Todas las preguntas referentes a: instalación configuración hardware soportado administración de máquinas usar Debian deberían enviarse a esa lista de correo. Simplemente http://lists.debian.org/debian-user/";>subscríbase a debian-user y mande sus preguntas a . Además, hay listas de correo para usuarios de otros idiomas. Vea la http://lists.debian.org/users.html#debian-user";>información de subscripción a las listas internacionales de correo. Y aún más: puede navegar por nuestras listas de correo como si de grupos de noticias se tratase usando una interfaz web, como http://groups.google.com/";>Google o http://gmane.org/";>Gmane. Si usted es hispanoparlante, puede http://lists.debian.org/debian-user-spanish/";>suscribirse a debian-user-spanish. A esta última están suscritos usuarios y desarrolladores de Debian hispanoparlantes, los temas son los mismos que los de debian-user, pero se tratan en español. Mande sus preguntas a . Si cree que ha encontrado un fallo en nuestro sistema de instalación, envíe información sobre él a o rellene un informe de error en el pseudo-paquete http://bugs.debian.org/debian-installer";>debian-installer. Publicidad / Prensa Aquellos que deseen información para artículos deberían contactar con nuestro departamento de publicidad. Por favor, utilice como idioma el inglés para sus solicitudes, el uso de otros lenguajes puede dar lugar a confusiones y retrasos innecesarios. Eventos / Conferencias Se debería enviar al departamento de eventos las invitaciones a conferencias y exhibiciones u otro tipo de eventos. Las peticiones de panfletos, pósters y participación en Europa se deberían enviar a la lista de eventos Europea. Ayudar a Debian Si desea ponerse en contacto con Debian para ofrecer ayuda, vea por favor las posibles formas de hacerlo antes. Si desea mantener una réplica (mirror) de Debian, vea las páginas Cómo hacer réplicas. Las nuevas réplicas se añaden usando este formulario. Los problemas con las réplicas ya en marcha se pueden enviar a . Si desea vender CDs de Debian, vea la \ información para distribuidores de CD. Para aparecer en la lista de distribuidores, hágalo usando este formulario. Informar de problemas en paquetes de Debian Si desea presentar un informe de error sobre un paquete de Debian, disponemos de un sistema de seguimiento de fallos donde puede informar de su problema de una forma sencilla. Lea por favor las instrucciones para rellenar un informe de error. Si simplemente desea comunicarse con el mantenedor de un paquete Debian, puede usar el alias especial de correo de que dispone cada paquete. Cualquier mensaje enviado a@packages.debian.org será reenviado al mantenedor que se responsabiliza de él. Si desea informar discretamente a los desarrolladores de un problema de seguridad en Debian, envíe un mensaje de correo a . Desarrollo de Debian Si tiene una pregunta más relacionada con el desarrollo, existen varias http://lists.debian.org
[ITT] wml://contact.wml
Un saludo Laura Arjona -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/cajr5ph1pqa6w+okx0s8e2ee7ud0ocj+ek-yinowqo5p_9am...@mail.gmail.com
[ITT] wml://CD/netinst/index.wml
Hola Me equivoqué en el asunto del mail para el bot. Disculpad Laura Arjona El día 10 de diciembre de 2012 08:37, Laura Arjona escribió: > Saludos > Laura Arjona -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAJr5pH37=upXCpS=xzxufb+souwzaeg4vsqoadq99zyzyhm...@mail.gmail.com
Re: [DONE?] wml://intro/free.wml
Hola Laura. No es necesario volver a mandarlo a la lista, ya que ya estamos informados tras el LCFC del estado en el que está. Lo que se hace es, como bien indicas, y tras haber esperado los días correspondientes de rigor para dejar que entre alguna propuesta a tu traducción, mandárselo a los coordinadores o personas con permiso de escritura en el repo, con un mensajito que ponga "Hola x, aquí te mando este documento para subirlo al CVS, pues ya ha pasado todos sus ciclos de traducción y control por parte de la lista", o algo parecido. Y las personas que pueden hacerlo es JFS u Omar Campaigne. Por ello, casi te recomiendo que les escribas para preguntarles a cuál de los dos se lo mandas, por si por razones de trabajo están muy liados y no van a poder o ha habido algún cambio con los permisos de subida. Nada más, y buen trabajo con las traducciones. :) El 17 de diciembre de 2012 20:19, Laura Arjona escribió: > Hola > No estoy muy segura de qué se hace tras el LCFC para las traducciones > del sitio web, en la documentación indica que se envíen al coordinador > de traducción del sitio web, pero no sé si con alguna etiqueta > especial en el asunto, y si se copia a la lista... > Por favor indicadme y lo hago de esa manera en los siguientes. > Gracias y saludos > Laura Arjona > -- Javier Taravilla