Re: Bug#212895: Official Logo is not DFSG Free (with patch)

2003-10-06 Thread Adam Warner
tag 212895
thanks

I have attempted to remove the sarge-ignore tag (control is BCCed).
Until there is evidence of explicit authorisation from the release
manager this appears to be a clear procedural abuse.

http://www.debian.org/Bugs/Developer#tags

   sarge-ignore
This release-critical bug is to be ignored for the purposes of
releasing sarge. _This tag should only be used by the release
manager; do not set it yourself without explicit authorization
from him._

http://people.debian.org/~ajt/sarge_rc_policy.txt

   Further to this, certain issues may be exempted from being considered
release critical for sarge by the release manager. This is expressed
   by tagging the report sarge-ignore; this should not be done without
   explicit authorisation from the release manager.

Regards,
Adam Warner



Re: Bug#212895: Official Logo is not DFSG Free (with patch)

2003-10-06 Thread Branden Robinson
On Sun, Oct 05, 2003 at 09:48:48PM -0400, Jaldhar H. Vyas wrote:
 I question why the Debian bong should not also be under the same
 license.

Cool.  Where can I buy a Debian bong?

-- 
G. Branden Robinson|   If you want your name spelled
Debian GNU/Linux   |   wrong, die.
[EMAIL PROTECTED] |   -- Al Blanchard
http://people.debian.org/~branden/ |


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Bug#212895: Official Logo is not DFSG Free (with patch)

2003-10-06 Thread Adam Warner
On Tue, 2003-10-07 at 06:05, Adam Warner wrote:
 tag 212895
 thanks

Note that the sarge-ignore tag has now been removed. I located the
correct syntax [tag 212895 - sarge-ignore] in a document referenced from
http://www.debian.org/Bugs/Developer, i.e.
http://www.debian.org/Bugs/server-control, and sent the correct
commands to control.

Regards,
Adam



Request for licence assessment: spellcast

2003-10-06 Thread Matthew Palmer
Here's the entire debian/copyright file from the package (version 1.0-14):

---[BEGIN spellcast/copyright]---
This package was debianized by Ben Gertzfield [EMAIL PROTECTED] on
Wed, 23 Sep 1998 18:43:26 -0700.

It was downloaded from 
http://www.eblong.com/zarf/spellcast.html


Original Copyright:

The original paper-and-pencil version of this game was
created by Richard Bartle ([EMAIL PROTECTED]). 
This implementation is by Andrew Plotkin 
([EMAIL PROTECTED]). It is copyright 1993 by Andrew 
Plotkin. The source code may be freely copied, distributed, 
and modified, as long as this copyright notice is retained. The
source code and any derivative works may not be sold for
profit without the permission of Andrew Plotkin and Richard
Bartle.

After discussion with Richard Bartle and Andrew Plotkin via email,
they decided it was okay to charge a nominal copying fee if Spellcast
was sold as part of a CD set. Here's the relevant emails:

From: [EMAIL PROTECTED] 
Subject: Re: spellcast 
To: [EMAIL PROTECTED] 
Date: 06 Oct 1998 02:42:27 -0700 
 
BEN- 

 The license of a Debian component may not restrict any party from 
 selling or giving away the software as a component of an aggregate 
 software distribution containing programs from several different 
 sources. The license may not require a royalty or other fee for such 
 sale. 
I have no problem with this. What I don't want is for some commercial game 
company to produce a version of my game and not pay me royalties for it. 
If it's part of a general collection of games, and it's OK by Andrew, then 
yes, 
his implementation can go on your distribution disc. 

 I believe the intention of the license to Spellcast as it is intends to make 
it free 
 software 
Yes, but the intention was that it be TOTALLY free. If people sell it for 
profit, then it's not totally free; if they charge for it to cover 
distribution costs, 
well, OK. 
---[END spellcast/copyright]---

The problem that I have with this is that it doesn't allow commercial
redistribution - in practice, putting all of our CD vendors at risk of a
copyright infringement suit.  I understand where the designer of the game,
Rickard Bartle is coming from - he doesn't want anyone to exploit his game
design to make millions for themselves without giving him a cent.  But it
does mean that it's not free enough for Debian (IMHO).

Would anyone care to comment on my interpretation, specifically to support
or rebuff my belief that this licence is not suitable for inclusion in
Debian?  I'd like more than my gut feeling before I file a serious bug
against the package and petition for it's removal from testing (to avoid any
more damage by not shipping it with Sarge).

- Matt



Re: Request for licence assessment: spellcast

2003-10-06 Thread MJ Ray

On 2003-10-06 14:00:59 +0100 Matthew Palmer [EMAIL PROTECTED] wrote:

Would anyone care to comment on my interpretation, specifically to 
support

or rebuff my belief that this licence is not suitable for inclusion in
Debian?


I support your interpretation.  As stated, the licence discriminates 
against profitable distribution.  The clarification suggests that 
their intention was to create an anti-commercial licence, not to make 
it free software in the normal sense.


--
MJR/slef My Opinion Only and possibly not of any group I know.
http://mjr.towers.org.uk/ gopher://g.towers.org.uk/ [EMAIL PROTECTED]
 Creative copyleft computing services via http://www.ttllp.co.uk/
PM 8+9 Oct: visit me @ AFFS on .ORG stand, at www.linuxexpo.org.uk



Re: Request for licence assessment: spellcast

2003-10-06 Thread Mathieu Roy
Matthew Palmer [EMAIL PROTECTED] a tapoté :

 Here's the entire debian/copyright file from the package (version 1.0-14):
 
 ---[BEGIN spellcast/copyright]---
 This package was debianized by Ben Gertzfield [EMAIL PROTECTED] on
 Wed, 23 Sep 1998 18:43:26 -0700.
 
 It was downloaded from 
 http://www.eblong.com/zarf/spellcast.html
 
 Original Copyright:
 
 The original paper-and-pencil version of this game was
 created by Richard Bartle ([EMAIL PROTECTED]). 
 This implementation is by Andrew Plotkin 
 ([EMAIL PROTECTED]). It is copyright 1993 by Andrew 
 Plotkin. The source code may be freely copied, distributed, 
 and modified, as long as this copyright notice is retained. The
 source code and any derivative works may not be sold for
 profit without the permission of Andrew Plotkin and Richard
 Bartle.
 
 After discussion with Richard Bartle and Andrew Plotkin via email,
 they decided it was okay to charge a nominal copying fee if Spellcast
 was sold as part of a CD set. 

This software is still non-free software.
Please check DFSG #1 (and #7).



 Here's the relevant emails:
 
 From: [EMAIL PROTECTED] 
 Subject: Re: spellcast 
 To: [EMAIL PROTECTED] 
 Date: 06 Oct 1998 02:42:27 -0700 

[...] 

 
 The problem that I have with this is that it doesn't allow commercial
 redistribution - in practice, putting all of our CD vendors at risk of a
 copyright infringement suit.  I understand where the designer of the game,
 Rickard Bartle is coming from - he doesn't want anyone to exploit his game
 design to make millions for themselves without giving him a cent.  But it
 does mean that it's not free enough for Debian (IMHO).

It is way worse than not being free enough for Debian. It's not just
for the Debian CD vendors.
A Free Software can be sold by someone without giving the original
author a cent: asking otherwise is a misunderstanding of the Free Software
definition.




-- 
Mathieu Roy
 
  Homepage:
http://yeupou.coleumes.org
  Not a native english speaker: 
http://stock.coleumes.org/doc.php?i=/misc-files/flawed-english



Re: Debian and the GNU Free documentation license

2003-10-06 Thread Gunnar Wolf
Manoj Srivastava dijo [Sun, Oct 05, 2003 at 03:42:02PM -0500]:
 Hi folks,
 
It's been a few days since my last message. I have added a print
  style sheet, so one can use a free Browser (mozilla) to print the
  position statement. I have added a couple of new examples, an
  inchoate software documentation freedoms list, and I have started an
  outline of the formal position statement at the top of the docs.
  That should develop into the integrated position statement we'll put
  to vote.

Although late, thanks :-) The on-screen version for your document was
*much* more readable than the one I printed to read while on the bys,
with no CSS in order to make itbehave :)

-- 
Gunnar Wolf - [EMAIL PROTECTED] - (+52-55)5630-9700 ext. 1366
PGP key 1024D/8BB527AF 2001-10-23
Fingerprint: 0C79 D2D1 2C4E 9CE4 5973  F800 D80E F35A 8BB5 27AF



MPlayer DFSG compatibility status

2003-10-06 Thread Gabucino
I wonder if there's still any obstacle in the way of MPlayer's inclusion into
Debian.

-- 
Gabucino
MPlayer Core Team


pgpYlbUv3yysv.pgp
Description: PGP signature


Re: MPlayer DFSG compatibility status

2003-10-06 Thread Don Armstrong
On Tue, 07 Oct 2003, Gabucino wrote:
 I wonder if there's still any obstacle in the way of MPlayer's
 inclusion into Debian.

The most recent discussion is at
http://lists.debian.org/debian-devel/2003/debian-devel-200307/msg01633.html

There were two issues that were still being looked at as far as
-legal's concerns go (perhaps they've been fixed by now?) Then it
needs to be looked at by ftp-master and approved or rejected.

The developer who is currently heading up the effort (afaik) is Andrea
Mennucc. Andrea ought to be able to fill you in further.


Don Armstrong

-- 
If you have the slightest bit of intellectual integrity you cannot
support the government. -- anonymous

http://www.donarmstrong.com
http://www.anylevel.com
http://rzlab.ucr.edu


signature.asc
Description: Digital signature


Japanese font license problem

2003-10-06 Thread Kenshi Muto
Hi,

I sent this announce to debian-devel yesterday, but send again for
discussing this issue (thanks your advice, Branden).

I've already sent BTS to each package maintainers.

Thanks,

-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Dear,

Debian JP Project reports to Debian Project about Japanese fonts
included in Debian archive and which has a serious license
violation. Debian Project should case for this problem immediately.

* Debian packages which receive influence

  o ttf-xtt-watanabe-mincho
  o ttf-xwatanabe-mincho
  o watanabe-vfont
  o ttf-xtt-wadalab-gothic
  o xfonts-intl-japanese-big
  o ttf-kochi-mincho / ttf-kochi-mincho-naga10
  o hbf-kanji48

* background
In June 2003, KANOU Hiroki who is one of the developer of Kochi
font, FREE Japanese font, noticed that a part of characters in the
Kochi font are closely similar to a font that is provided by the font
vendor, TYPEBANK Co., Ltd.

Kochi font is based on so-called Watanabe font and is diverting
the part of the font. The same-looked fonts that is found in this
time matches this Watanabe font. Watanabe font was certainly
converted from LABO123 32-dot font which was distributed as Public
Domain Software.

As a result of KANOU's investigation, LABO123 32-dot font is same as the
bitmap font (TYPEBANK Mincho M) that was developed by TYPEBANK Co.,
Ltd. and HITACHI Ltd. collectively, and copied without
any authorization. Therefore, LABO123 32-dot font, Watanabe font and
any other derivative fonts violate the license of TYPEBANK and HITACHI.

In 29th September 2003, HITACHI announced as following:
http://www.hitachi-printingsolutions.co.jp/topix/release/030929.html
(It is not available in English yet.)

  o This 32-dot font is developed by HITACHI and TYPEBANK
collectively, and both company have the copyright. Therefore, this
font can not be used, published and distributed without agreement
with both company.
  o In the case of diversion with Linux, that was no
agreement. However, considering about the advancement of Linux and
collaborating this movement, this font is available in the
restricted situation. Those who want to use this font should make an
offer to HITACHI PRINTING SOLUTIONS Co., Ltd.

In addition, Hitachi, Ltd. replies to a questioner as following:

  o disable to distribute a AS-IS copied fonts (LABO123 32-dot font,
Watanabe font).
  o restrict Kochi font to be non-profit use only. Conclude a
license agreement between a Kochi font producer and
HITACHI-TYPEBANK, and indicate the using of the copyright of
HITACHI-TYPEBANK in the publish announcements and/or the
instructions.
Distributors should contact to a Kochi font producer, not
HITACHI-TYPEBANK. How does the Kochi font will be distributed is
decided with a creator of Kochi font, the target of distribution
is not limited to the Linux systems.

* response
The following list includes the packages which is to be affected and
our recommended response.

  o ttf-xtt-watanabe-mincho
Watanabe font is required to be removed.
stable: remove
unstable: remove

  o ttf-xwatanabe-mincho
Watanabe font is required to be removed.
stable: remove
unstable: remove

  o watanabe-vfont
Watanabe font is required to be removed.
stable: remove
unstable: remove

  o ttf-xtt-wadalab-gothic
It has Watanabe font in a small part of symbol character.
stable: replace with fix or remove
unstable: replace with fix or remove

  o xfonts-intl-japanese-big
This package includes the problematic 32-dot font. Current stable
and unstable include the upstream version 1.2, however version 1.2.1
is replaced with the problem-free font.
stable: replace with the GNU intlfonts 1.2.1 or remove
unstable: replace with the GNU intlfonts 1.2.1 ASAP

  o ttf-kochi-mincho / ttf-kochi-mincho-naga10
This package is based on problematic Watanabe font. Revision
1.0.20030809-1 and later are replaced with problem-free font.
(In the case of Ghostscript 7, gs will be broken without applying
the patch in Bug#205055, though.)
stable: replace with 1.0.20030809-1 and later, or remove
unstable: no problem

  o hbf-kanji48
48-dot font in this package is problem-free font. However, the
sentence in the Description [and the vector font in the
watanabe-vfont package.] may cause a misunderstanding.
stable: needless to response
unstable: fix the Description

The distributed package files, media, ISO images are not required to
get in back, but the next Debian Woody revision, Sarge and the
future release are required to these responses.

In addition, we recommend that users and vendors don't redistribute these
problematic fonts.

We will submit the bug report to the maintainers of each package and
ftp maintainers to response this problem as the following this e-mail.

(Translated into English by Nobuhiro IMAI and Matanuki. Thank you)

Regards,
- -- 
Debian JP Project Leader
Kenshi Muto