Re: A new practical problem with invariant sections?

2006-02-14 Thread Anton Zinoviev
On Mon, Feb 13, 2006 at 08:32:19PM +0100, Florian Weimer wrote:
 * Craig Sanders:
 
  there's nothing in the GFDL that prevents you from doing that. the
  capabilities of your medium are beyond the ability of the GFDL (or any
  license) to control.
 
 Uhm, the existence of the anti-DRM clause disproves this claim.

The anti-DRM clause (you may not use technical measures to obstruct
or control the reading or further copying of the copies you make or
distribute) means that you may not use intentionaly the limitations
of the device for the purpose of obstructing the user's ability to
read the document.  In our case there is no intention.

Anton Zinoviev


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: A new practical problem with invariant sections?

2006-02-14 Thread Anton Zinoviev
On Sun, Feb 12, 2006 at 07:31:20PM -0500, Anthony DeRobertis wrote:
 
 I don't recall the following example being brought up.

Thank you for this example.  It was new and I liked it because it is
not as abstract as most of the other examples.

 Let's assume a manual, written by in Japanese, with Japanese invariant
 sections. Someone translates this manual to English. The translator, of
 course, leaves the Japanese invariant section intact.
 
 Now, I'd like to download this (translated) manual and place it on a
 portable device I own, so I can easily read it without killing a bunch
 of trees. I think this is clearly a useful modification, and I think
 that I should be able to do this for a DFSG-free work.
 
 But, there is a problem: My portable device understands only ASCII, or
 maybe ISO-8859-1 if I'm lucky (at least in the US, this is pretty
 common). It doesn't understand UTF-8, Shift-JIS, etc. It is not
 technically possible to keep the Japanese invariant section.

Actually I can see here two different problems.

The first problem is that you are unable to install the document on
your device together with the invariant sections.  This however is not
a real problem because you don't have to do this.  I am not sure, but
I suppose Craig meant this in part of the discussion.  GFDL does not
require from you to install the invariant sections on your device.

The other problem, on the other hand, is more interesting.  How can we
distribute the document, respecting the requirements of GFDL, in a way
that is convenient for use on your device.  I can see two ways for
this.

The first way is to distribute the text in some encoding that supports
Japanese such as UTF-8.  That way on your device you will be able to
read the English part of the document (which contains only ASCII
characters), but the non-English part will be visible to you in that
way:

ã¹ãã¤ã³èªã»ã­ã·ã¢èªã»ãã©ã«ã¼ã·èªã»ãã«ã¬ãªã¢èªã»ãã±ããã¢èªã»
¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È¡¢¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê¥É¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ëºî¤é¤ì¤ë¡¢

Ofcourse the users whose devices can read UTF-8 will be able to view
the text properly.

The second way to distribute the text exploits the fact that GFDL
doesn't place requirements about the format of the document.  There is
no requirement acording to which the document must be included in only
one file.  There is also no requirement to use same format for the
different files belonging to the document.  This makes possible to
distribute the document in a bundle of two parts -- the part to be
installed on your device and the part that can not be read by your
device.

Infact the described problem is very similar to the situation when
some invariant sections contains pictures.  Ofcourse the plain text
files can not contain inline pictures, but this doesn't mean we are
unable to distribute such a document in plain text files.  It is
enough to distribute the text and the graphical images in separate
files provided that the text includes references to the graphical file
names when appropriate.

Consider the HTML format -- it is text-only but can contain references
to graphical images.  The graphical browsers include these images
inline but the text-browsers show the users only the names of the
images.  The user decides whether to look at the image or not.  The
plain-text files are similar case -- the text contains references to
the images and the user decides whether to look at them or not.

 I believe this gives a notable, practicle reason why invariant sections
 are not free.

I hope I managed to explain why in this interesting example the
invariant sections do not deprive our rights to read, to adapt, to
distribute and to improve.

Anton Zinoviev


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Amendment: GFDL is compatible with DFSG

2006-01-24 Thread Anton Zinoviev
On Tue, Jan 24, 2006 at 12:17:24PM +0100, Wouter Verhelst wrote:
  Well, if you ask the people that use this man-page they will tell.
 
 Uh. You'll have to make a choice here: either the text is the entirety
 of _all_ manpages (in which case you can split off the invariant
 sections and the FDL text to different manpages, but you have to
 consider all of them together in order to decide what the overall
 subject matter is), or the text is one manpage specifically (in which
 case you cannot split off the invariant sections and the FDL text to
 different manpages, but you can consider each of them individually in
 order to decide what the overall subject matter is).

I agree, that was confusing.

We were talking for a document with short technical contents and long
secondary sections.  So I imagined a manual distributed in the form of
man-pages where the only technical contents is the description of only
one single command.  Acording to the users the overall subject of that
manual will be the description of the command, not the topic of the
secondary sections.  Most of the users will not read the secondary
sections at all.

If we talk about a manual describing describe more than one command,
then it is easy to make the technical contents more than 50%.
 
   Note that you even have the freedom to take a license text and modify
   it, including any preamble such a license text might have.
  
  Not exactly.  The BSD-alike licenses allow you do this but other
  licenses state that everyone is permitted to copy and distribute
  verbatim copies of this license document, but changing it is not
  allowed.
 
 You're referring to the GPL, right?

No.  That was only a remark that not all licenses allow modifications
in their text.

 No. I meant there that I agree that the actual, practical results of a
 license restriction are more important than whether or not they happen
 to be okay according to some DFSG-guideline; but I do still think that
 DFSG3 requires arbitrary modifications.

I don't understand what you mean.  GPL does not allow arbitrary
modifications.

  It does not make the useful types of modification impossible.  I
  already demonstrated why we don't have to put all invariant sections
  and the full text of GFDL in every single GFDL-covered man-page.
 
 You failed to do so in a logically and legally sound way.

Look at the following two messages from the thread The invariant
sections are not forbidden by DFSG in debian-vote:

http://lists.debian.org/debian-vote/2006/01/msg00262.html
http://lists.debian.org/debian-vote/2006/01/msg00267.html

 I was specifically talking about selling printed copies.

OK.

 Oh well. I guess it's clear you won't agree with me, and I'm fed up with
 the same rehash of this very same discussion that's been done for years
 now. It isn't getting us anywhere.

I find our discussion very interesting and usefull.  I agreed with
some of your arguments and it seams to me that you agreed with some of
my arguments.  Moreover, I think I can create something like a FAQ
about GFDL.  Without your help and the help of other opponents I won't
be able to do this.  Definitely, our discussion isn't getting us
nowhere and I must thank you.

Anton Zinoviev


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Proposed: Debian's Five Freedoms for Free Works

2003-06-16 Thread Anton Zinoviev
On 13.VI.2003 at 13:06 Branden Robinson wrote:
 On Fri, Jun 13, 2003 at 03:29:03PM +0300, Anton Zinoviev wrote:
  I'd like to mention here that FSF talks about free software and free
  documentation and not about free works.
 
 Well, they're the Free *Software* Foundation.
 Presumably, they care first and foremost about software.

The same with Debian: we are (still) a software distribution.

  It is questionable whether we have to require these freedoms from
  works that are not software, nor documentation.
 
 What's questionable about it?  This sort of rhetoric is FUD.

My statement was that it is not our job to require freedoms from works
that will never be part of Debian.

  For our Debian distribution the difference is not much important as we
  distribute only software and documentation.
 
 Not true, unless you define software and documentation so broadly that
 you open yourself up to exactly the same sort of ridicule that I
 received for calling everything in Debian main effectively software.

Yes, I defined software and documentation so broadly. :)

 Things like the music files for frozen-bubble are neither software nor
 documentaiton.

OK.  If a music file is a part of some software, then we expect to be
able to modify it.

On the other hand if I am not allowed to modify some work such as
music or picture, then I will miss this freedom only in case I want to
use it as part of some software.  Thats why I think that these 4+1
freedoms are essentially software freedoms.

 You are thinking only about what the software can do, and not about what
 the *license* might do.

I can not think about a license that provides me with the first 4
freedoms, but not with the fifth.  Any hints?  Maybe this depends on
how one interprets the first 4 freedoms?

 I don't think it makes sense to treat the FSF as some sort of unstable
 psychotic who's likely to go off and start shooting people if his every
 whim is not sated.

It wasn't my intention to persuade this.  We are free to discuss any
definitions of what is free software/documentation/work.  I just
wanted point out that FSF always tries to make its philosophical ideas
clear.  If Debian differs in something, then they will make their best
to educate our FS community why Debian is not right.  If we try to
clarify/change the definition of free software in collaboration with
FSF -- that is wonderful.  But otherwise let us talk about guidelines
rather that about definitions.

Anton Zinoviev



Re: Proposed: Debian's Five Freedoms for Free Works

2003-06-13 Thread Anton Zinoviev
On 12.VI.2003 at 16:21 Branden Robinson wrote:

 The Free Software Foundation promulgates, and the Debian Project
 generally accepts, four essential freedoms as defining Free
 Software.
 
 The following is an enumeration of freedoms intended to apply to
 non-public-domain works in general.

I'd like to mention here that FSF talks about free software and free
documentation and not about free works.  It is questionable whether we
have to require these freedoms from works that are not software, nor
documentation.

For our Debian distribution the difference is not much important as we
distribute only software and documentation.  Nevertheless there is a
great philosophical difference.  Do we start promoting philosophical
ideas that are not directly related to our own work?  I doubt there
will be any benefit if we start doing this.

 5) The freedom to retain privacy in one's person, effects, and data,
including, but not limited to, all Works in one's possession and one's
own changes to Works written by others.

Yes, we should require this from all software in Debian.

But I don't think it is desirable to add this to the definition of
free software (and free documentation) because of this:

* If some software spies me and its license disallows me to remove the
  bad code in it, then this won't be a free software, because I am not
  allowed to modify and improve it.

* If the software spies me, but its license permits me to remove the
  bad code, then this will be bad software, but free software.  I am
  allowed to improve it.

* Debian has its guidelines rather than its definition of free
  software.  I don't think we have any interest in more confrontation
  with FSF and initiate a third movement in our community (as OSI
  already did).  Some people in FSF are too sensitive about
  definitions.

Anton Zinoviev



Re: Do we have trademark infringements by fonts?

2003-02-28 Thread Anton Zinoviev
Hi!

I wrote about this problem in [EMAIL PROTECTED]  The answer (by
Markus Kuhn) was:

 This was discussed before. None of the commercial font suppliers
 considers pixel fonts to be of any commercial interest whatsoever today,
 therefore the problem you outline remains a purely theoretical concern.

Anton Zinoviev



Do we have trademark infringements by fonts?

2003-02-18 Thread Anton Zinoviev
Hi!

A friend of mine has pointed me that it is very likely that many fonts
have problems with trademark infringement.  I suppose that some
(most?) of the font names are registered, but nevertheless the free
software community has made changes to the original fonts.  XFree86
gives us an example for this.  They have made many changes to the
original fonts by Adobe, Bigelow  Holmes and others; most of these
changes are adding additional non latin1 characters.  However a couple
of years ago one font developer received the following answer from BH:
 
 To prevent possible confusion between your versions of the Cyrillic
 characters in the Lucida X11 fonts, and Lucida Cyrillic characters
 we have designed, please change the names of the Lucida bitmap fonts
 you have adapted and modified, to a name that cannot be confused
 with Lucida. -misc-yasnyj-* is fine with us.

 To use the Lucida name and trademark with modifications and designs
 not made by Bigelow  Holmes would be an infringement of our
 trademark.

It is possible that my package scalable-cyrfonts has similar problems,
but I don't know how to check this.

So my question is what should we do?  One of the following?

1. Do nothing and use the same font names as now.

2. Do not use font names whose trademark owner has complained and use
   the other font names.

3. Use the font names as now, but make honest attempts to inform our
   users that these are not the original fonts.  The whole purpose of
   trademarks is to protect people not to be fooled.

4. We must onw permition by the trademark owners of all fonts we
   distribute.  We should change the names of other fonts.  However it
   is unclear to me how to check if some name is registered or not.

5. We do not use registered trademarks in font names.

I don't know what is the right legal choice, but as developer I would
suggest not to choose 4, because the font names are the interface to
fonts and we will come to something similar to the problems with the
LaTeX license.

Anton Zinoviev



Re: standard fonts and euro

2001-05-15 Thread Anton Zinoviev
On 13.V.2001 at 14:08 Branden Robinson wrote:
 On Sun, May 13, 2001 at 04:58:21AM -0400, Wolfgang Sourdeau wrote:
  I am converting all of my system to ISO-8859-15 and I notice that just
  the fixed font has a 8859-15. It would be great to have standard
  fonts such as Times, Helvetica, ... be compatible with this encoding.
 [...]
  Now, it seems that the fonts coming with XFree86 are copyrighted by
  Adobe. So what are the alternatives for us ?
 
 1) All of the fonts in the xfree86 source package are freely licensed.
 (N.B., this is not the case with the upstream XFree86 source tarballs.)

BTW, Helvetica is registered trademark.  I think XFree86 must get
permition to use that and other font trademarks in its modified fonts.
That is problem for Debian too.  For example the fonts for ISO 8859-2 in
Debian don't use registered trademarks, but use aliases instead.

In my opinion the free software comunity should stop using all
registered trademarks, such as helvetica, times, courier, lucida, etc.

Anton Zinoviev, [EMAIL PROTECTED]







Re: standard fonts and euro

2001-05-15 Thread Anton Zinoviev
On 15.V.2001 at 15:08 Miros/law Baran wrote:
 15.05.2001 pisze Anton Zinoviev ([EMAIL PROTECTED]):
 
  BTW, Helvetica is registered trademark.  I think XFree86 must get
  permition to use that and other font trademarks in its modified
  fonts. That is problem for Debian too.  For example the fonts for ISO
  8859-2 in Debian don't use registered trademarks, but use aliases
  instead.
 
 Because these fonts *are not* Helvetica et al.

Because the vendor of these fonts doesn't have permition from the
trademark holders.  XFree doesn't have such permition too and thats why
it is not allowed to distribute modified fonts with the same font names.
It must aither distribute the original fonts or to stop using font
trademarks.  (The situation is somewhat similar to the LaTeX Public
License.)

  In my opinion the free software comunity should stop using all
  registered trademarks, such as helvetica, times, courier, lucida,
  etc.
 
 Even if these have been donated by the copyright owners?

I didn't mean to stop using these fonts, but to stop using their
trademarks in free programs.  The strings like `-adobe-helvetica-*' must
not be hardcoded in free programs.

I didn't mean that we must stop to use the trademarks like `Linux'. But
free programs *must not depend* on that trademark.  If I am not allowed
to distribute an unofficicial kernel and name it `Linux' that is OK.
But if free programs stop to work because my kernel is not named `Linux'
that is not OK.

Anton Zinoviev, [EMAIL PROTECTED]





Re: standard fonts and euro

2001-05-15 Thread Anton Zinoviev
On 15.V.2001 at 19:33 Miros/law Baran wrote:
 
 Are you sure that such modifications (adding one glyph to the bitmap
 font) are disallowed?

I suppose them to be disallowed.  The purpose of trademarks is to
guarantee than the product is produced by the trademark holder. For
example BH may want to add its own version of that glyph to their
lucida fonts. They want to make clean that the modified fonts are not
produced by them.  I choosed BH as an example because they explicitly
disallowed using their font trademarks (lucida) in fonts of other
vendors.  They stated that in a mail to one font developer.  I think we
must not use without permition the other trademarks (besides lucida*)
too. We can not be sure that their copyright holders will not seek their
rights in future.

  trademarks in free programs.  The strings like `-adobe-helvetica-*'
  must not be hardcoded in free programs.
 
 This string is not trademarked.

Yes, it is not a trademark.  But it forces us to use the original
unchanged fonts of Adobe.  If we want to use some improved fonts, then
we may not use naither adobe, nor helvetica in them (i.e. in fonts).
There is no legal problem to use these strings in programs.  But it is
disallowed to claim that some program is produced by Adobe (if it
isn't).  I suppose that it is OK to name some software `Helvetica' if it
is not font, but for fonts that is forbiden.

 I like the BizNet's approach better: if you must change the name,
 change the name, but use appropriate alias files. This does not break
 any configuration.

Yes, but that seams to me like a temporaty hack.  I have read that
developers in the fonts XFree mailinglist don't want to use aliases.
(And I don't like them too...)

  I didn't mean that we must stop to use the trademarks like `Linux'.
  But free programs *must not depend* on that trademark.  If I am not
  allowed to distribute an unofficicial kernel and name it `Linux' that
  is OK. But if free programs stop to work because my kernel is not
  named `Linux' that is not OK.
 
 I think it's a bit too paranoid approach, maybe it is this evening that
 I just cannot grok, what you exactly mean. May I forward this
 discussion to Adam Twardoch, who is more competent in font issues?

Certainly.

Anton Zinoviev, [EMAIL PROTECTED]




Re: standard fonts and euro

2001-05-15 Thread Anton Zinoviev
On 15.V.2001 at 17:11 Mo McKinlay wrote:
 
I didn't mean that we must stop to use the trademarks like `Linux'. But
free programs *must not depend* on that trademark.  If I am not allowed
to distribute an unofficicial kernel and name it `Linux' that is OK.
But if free programs stop to work because my kernel is not named `Linux'
that is not OK.
 
 Most things look at what the kernel is called (via uname(2)) in order to
 determine the system. If you change it from 'Linux' to 'LinuxOS' (for
 example), you'll see lots of things stop working, not least config.guess
 and config.sub.

I suppose that is not a problem.  Some CPUs imitate Intels CPUs in their
authentication commands.  The important is that on the market they don't
use the name `Intel'.  I suppose I am allowed to make an unofficial
kernel which uname returns Linux.  I used that as an example.  

I wrote that free programs must not depend on trademarks.  That means
that free programs must not make other programs non-free.

 A blanket policy for trademarks based on an isolated issue (fonts) would
 be silly IMHO.

No.  The kernel was not good example, but I think it is clean that we
don't want to be forced to use unmodified programs because of the
trademarks.

Anton Zinoviev, [EMAIL PROTECTED]



non-US bugreports

2000-11-08 Thread Anton Zinoviev
Hi!

It is not unusual for bugreports to include patches.  The 
Debian bug-tracking system is in master.debian.org and that server 
seams to be in USA.
So what will happen if some user sends a bugreport with a patch
for a package that is non-US?  We do not inform users to not do so.

Anton Zinoviev