Bug#303802: openoffice.org: [intl:fi] Finnish translation

2005-04-10 Thread Rene Engelhard
Hi,

[EMAIL PROTECTED] wrote:
 I think you should change the \n characters to spaces, no need
 to put hard CR to the translations. 
 
 Change tarkastussummia to tarkistussummia.
 
 There are both esilinkitys and esilinkitt?minen. Better to use
 only one.

Thanks for telling that that translation may be bad.. Can you (or the
original submitter) provide a fixed one?

Regards,

Rene


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#303802: openoffice.org: [intl:fi] Finnish translation

2005-04-08 Thread Matti Pöllä
Package: openoffice.org
Version: 1.1.3-7
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Finnish translation of the debconf messages.

cheers,

Matti


-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.8-1-686
Locale: LANG=fi_FI, LC_CTYPE=fi_FI (charmap=ISO-8859-1)

Versions of packages openoffice.org depends on:
ii  dictionaries-common [openoffi 0.24.10Common utilities for spelling dict
ii  openoffice.org-bin1.1.3-7OpenOffice.org office suite binary
ii  openoffice.org-debian-files   1.1.3-5+1  Debian specific parts of OpenOffic
ii  openoffice.org-l10n-en [openo 1.1.3-7English (US) language package for 
ii  ttf-opensymbol1.1.3-7The OpenSymbol TrueType font

-- no debconf information
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: openoffice.org\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2003-12-11 18:36+0100\n
PO-Revision-Date: 2005-04-08 23:48+0300\n
Last-Translator: Matti Pöllä [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Finnish debian-l10n-finnish@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openoffice.org-bin.templates:4
msgid Prelink OpenOffice.org binaries?
msgstr Esilinkitä OpenOffice.org:n binääritiedostot?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openoffice.org-bin.templates:4
msgid 
OpenOffice.org's binaries can be prelinked if the prelink package is 
installed.
msgstr 
OpenOffice.org:n binääritiedostot on mahdollista esilinkittää jos\n
paketti \prelink\ on asennettu.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openoffice.org-bin.templates:4
msgid 
Advantages of this are a faster startup and lesser memory needs since the 
dynamic linker does not need to do much relocations.
msgstr 
Tästä seuraavia hyötyjä ovat ohjelman nopeampi käynnistyminen ja\n
pienempi muistin tarve, koska dynaamisen linkittäjän ei tarvitse tehdä\n
paljon uudelleensijoitusoperaatioita.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openoffice.org-bin.templates:4
msgid 
However, prelinking modifies the files itself. After prelinking, the MD5 
checksums in the package don't match reality anymore; then the checksums in 
the package can't be used to verify the package integrity until the 
prelinking is undone.
msgstr 
Esilinkittäminen kuitenkin muokkaa itse tiedostoja ja sen jälkeen\n
paketin MD5-tarkistussummat eivät enää pidä paikkaansa. Tästä johtuen\n
tarkastussummia ei voida käyttää paketin eheyden tarkistamiseen ennen\n
kuin esilinkitys on poistettu.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openoffice.org-bin.templates:4
msgid You need to undo prelinking with 'dpkg-reconfigure openoffice.org-bin'.
msgstr Esilinkittäminen poistetaan komennolla \dpkg-reconfigure 
openoffice.org-bin\.