kdeextragear-3/kdebluetooth/debian

2004-05-10 Thread Achim Bohnet
CVS commit by ach: 

build also with bluez-utils 2.6 from experimental. Alternative
libsdp2-dev build-dep can be removed when bluez-utils 2.6 enters
unstable in the next days.


  M +1 -1  control   1.5


--- kdeextragear-3/kdebluetooth/debian/control  #1.4:1.5
@@ -3,5 +3,5 @@
 Priority: optional
 Maintainer: Fred Schaettgen <[EMAIL PROTECTED]>
-Build-Depends: debhelper (>> 4.0.0), kdelibs4-dev (>= 3.1.4), 
libbluetooth1-dev (>= 2.5),
+Build-Depends: debhelper (>> 4.0.0), kdelibs4-dev (>= 3.1.4), 
libbluetooth1-dev (>= 2.6) |
  libsdp2-dev (>= 1.5), xmms-dev (>= 1.2.7)
 Standards-Version: 3.5.9




Bug#248326: [INTL:tr] Turkish po-debconf translation

2004-05-10 Thread Recai Oktas
Package: kdebase
Version: 3.2.2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please find attached the Turkish po-debconf translation.

Regards,

-- 
roktas
# Turkish translation of kdebase.
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Recai Oktaş <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-18 03:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Turkish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid "Select the desired default display manager."
msgstr "Kullanmak istediğiniz öntanımlı ekran yöneticisini seçin."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Ekran yöneticisi, X Window Sistemi'ne grafik arayüz ile giriş yapmayı 
sağlar."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed.  Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Sadece bir ekran yöneticisi verilen X sunucusunu yönetebilir, ancak birden "
"fazla ekran yöneticisi kurulu durumda.  Lütfen, öntanımlı olarak 
çalıştırmak "
"istediğiniz ekran yöneticisini seçin."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager.)"
msgstr ""
"(Eğer farklı sunucuları çalıştırmak için ayarlanırsa birden fazla 
ekran "
"yöneticisi kullanılabilir.  Bunun için /etc/init.d içindeki ilgili 
betikleri "
"değiştirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen işlevleri devre 
dışı "
"bırakın.)"

#. Type: string
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
msgstr "kdm servisini durdurmak istiyor musunuz?"

#. Type: string
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid ""
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session. "
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise you may leave kdm running, and the new version will take effect "
"the next time the daemon is restarted."
msgstr ""
"K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma 
sırasında "
"genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalışan (en az) 
bir X "
"oturumunu yönetiyor.  Eğer kdm şimdi durdurulursa, yönetilen X oturumları 
da "
"sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine kdm'i çalışır vaziyette 
bırakabilirsiniz.  "
"Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıştırılışında etkin 
olacaktır."


signature.asc
Description: Digital signature