Reminder for phonon translation updates

2011-04-19 Thread Christian PERRIER
This is a reminder for the running translation round for debconf
templates of phonon.

Currently complete languages:
 cs da de fr

Currently existing but incomplete languages:


Please send out updates before Wednesday, April 20, 2011.

On Thursday, April 21, 2011, I will notify 
the phonon maintainers that they can upload a new package
version.

So, if you have something being worked on, please send it as
soon as possible.

Please contact me privately if you want to obtain the PO file for
incomplete languages. The POT file can be obtained from the list
archives.

There is always a chance that a translation you or your team sent
slipped through my mail and spam filters. If you indeed send an update
as a bug report and your language is still listed here, please point
me to the bug number.

-- 




signature.asc
Description: Digital signature


Bug#623342: Please rewrite package description

2011-04-19 Thread Martin Eberhard Schauer

Package: kmail
Version: 4:4.4.5-1
Severity: wishlist

Dear Maintainers,
translating the package description to German I found typos. I am quite
sure that both  full featured and fully-featured should be 
full-featured.


Also the second paragraph of the long description is hard to understand
and therefore hard to translate:

This package also contains Nepomuk EMail Feeder Akonadi Agent.

Both Nepomuk and Akonadi deal with metadata:

Nepomuk aims to provide the basis to handle all kinds of metadata on
the KDE desktop in a generic fashion.

Somewhere else I found that Akonadi is a shareable data management
service.

So perhaps Nepomuk is the agent using Akonadi service(s) to do its
job - email feeding?

Kind regards
  Martin



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-qt-kde-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4dad936f.7020...@gmx.de



Bug#623359: phonon: [INTL:ru] Russian debconf templates translation

2011-04-19 Thread Yuri Kozlov
Package: phonon
Version: 4:4.6.0really4.4.4-3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.37-trunk-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the phonon package.
#
# Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru, 2011.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: phonon 4:4.6.0really4.4.4-3\n
Report-Msgid-Bugs-To: pho...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2011-04-04 05:56+0200\n
PO-Revision-Date: 2011-04-19 20:20+0400\n
Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russ...@lists.debian.org\n
Language: ru\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 1.0\n
Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  
n%10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: title
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:1001
msgid Warning: Phonon is not functional
msgstr Предупреждение: Phonon не работоспособнен

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid Missing back-end for Phonon
msgstr Отсутствует исполнительная часть (back-end) Phonon

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid 
Applications using Phonon (the Qt 4 multimedia framework) will produce no 
audio or video output, because only a dummy Phonon back-end is installed on 
this system. This is typically an unintended configuration.
msgstr 
Приложения, использующие Phonon (инфраструктура для мультимедиа из Qt 4), 
не будут показывать видео и проигрывать звук, так как в 
системе установлена только заглушка для исполнительной части Phonon. 
Обычно, это непреднамеренная настройка.

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid 
To restore full Phonon multimedia capabilities, install one of the real 
Phonon back-end packages which are currently available for this system:
msgstr 
Чтобы воспользоваться всеми возможностями Phonon, 
установите один из пакетов исполнительной части Phonon:

#. Type: note
#. Description
#. Translators: do not translate variable names
#. only translate (recommended) (the one in parenthesis)
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid ${recommended_backend} (recommended)${other_backends}
msgstr ${recommended_backend} (рекомендуется)${other_backends}



Re: eigen3 packages

2011-04-19 Thread Anton Gladky
Dear QT and KDE maintainers,

I have done changes on eigen3 package, which were suggested by
different people (Ana, Lisandro, Pino) [1].

I would be glad if somebody upload this package.

Thank you

Anton

[1] http://git.debian.org/?p=pkg-kde/krap/eigen3.git


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-qt-kde-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/BANLkTi=fxjAr0f=0nw6fygeuakqrkxl...@mail.gmail.com



Bug#623394: Unuseable kspread, number and typing formulas

2011-04-19 Thread yellowprotoss
Package: kspread
Version: 1:2.2.1-4
Severity: important

Dear Sir,
Check here 


Diesel: 1,479
Super (Schutzsorte):1,689
Super E10:  1,599

Diesel: 1,479
Super (Schutzsorte):1,689
Super E10:  1,599

Diesel: 1,479
Super (Schutzsorte):1,689
Super E10:  1,599Diesel:1,479
Super (Schutzsorte):1,689
Super E10:  1,599

first. you cannot select and paste into xterm
whatever with ctrl + c or middle mouse click



second, you cannot type a formula and select several cells
example:
=g12+c2/12-t12 
with the mouse impossible
man, it is completly really not working to use this program

Have you please ever used excel?



Then the numbers:
295,800 
I want 295800 and this wihtout fighting. Not possible because not listed.



Then, decimal is the same visibly as the thousand indicator.

Kspread is garbage. Sorry but it is not practical for any use.

However I like KDE, I am disappointed of Kspread. This is relative, and we love 
Linux and welcome any work

You work greatly for the community, but still we would be glad to see better 
kspread app.

Sincerely, yours,

Y.



-- System Information:
Debian Release: 6.0.1
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-5-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages kspread depends on:
ii  kdebase-runtime   4:4.4.5-1  runtime components from the offici
ii  koffice-libs  1:2.2.1-4  common libraries and binaries for 
ii  libc6 2.11.2-10  Embedded GNU C Library: Shared lib
ii  libgcc1   1:4.4.5-8  GCC support library
ii  libgsl0ldbl   1.14+dfsg-1GNU Scientific Library (GSL) -- li
ii  libkde3support4   4:4.4.5-2+squeeze1 the KDE 3 Support Library for the 
ii  libkdecore5   4:4.4.5-2+squeeze1 the KDE Platform Core Library
ii  libkdeui5 4:4.4.5-2+squeeze1 the KDE Platform User Interface Li
ii  libkhtml5 4:4.4.5-2+squeeze1 the KHTML Web Content Rendering En
ii  libkio5   4:4.4.5-2+squeeze1 the Network-enabled File Managemen
ii  libknotifyconfig4 4:4.4.5-2+squeeze1 library for configuring KDE Notifi
ii  libkparts44:4.4.5-2+squeeze1 the Framework for the KDE Platform
ii  libkrosscore4 4:4.4.5-2+squeeze1 the Kross Core Library
ii  libkutils44:4.4.5-2+squeeze1 various utility classes for the KD
ii  libqt4-dbus   4:4.6.3-4  Qt 4 D-Bus module
ii  libqt4-qt3support 4:4.6.3-4  Qt 3 compatibility library for Qt 
ii  libqt4-sql4:4.6.3-4  Qt 4 SQL module
ii  libqt4-xml4:4.6.3-4  Qt 4 XML module
ii  libqtcore44:4.6.3-4  Qt 4 core module
ii  libqtgui4 4:4.6.3-4  Qt 4 GUI module
ii  libstdc++64.4.5-8The GNU Standard C++ Library v3

kspread recommends no packages.

Versions of packages kspread suggests:
pn  khelpcenter4  none (no description available)
pn  koffice-doc-html  none (no description available)

-- no debconf information



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-qt-kde-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/20110419205123.12162.25068.reportbug@debian05.RP614v4



Bug#623399: [INTL:sv] Swedish strings for phonon debconf

2011-04-19 Thread Martin Bagge

package: phonon
severity: wishlist
tags: patch l10n

Please consider to add this file to translation of debconf.

-- 
brother
http://sis.bthstuden.se



sv.po
Description: Binary data


Processed: Re: [Pkg-utopia-maintainers] Bug#623398: [Policykit] Crash reported when last user logs out of KDE.

2011-04-19 Thread Debian Bug Tracking System
Processing commands for cont...@bugs.debian.org:

 reassign 623398 polkit-kde-1
Bug #623398 [policykit] [Policykit] Crash reported when last user logs out of 
KDE.
Bug reassigned from package 'policykit' to 'polkit-kde-1'.
Bug No longer marked as found in versions policykit/0.9-4.
 thanks
Stopping processing here.

Please contact me if you need assistance.
-- 
623398: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=623398
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-qt-kde-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/handler.s.c.13032494319752.transcr...@bugs.debian.org



Bug#623421: phonon: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages

2011-04-19 Thread Américo Monteiro
Package: phonon
Version: 4:4.6.0really4.4.4-3
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for phonon's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro a_monte...@netcabo.pt
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team traduz at debianpt.org.


-- 
Best regards,

Américo Monteiro# Translation of phonon debconf messages to Portuguese
# Copyright (C) 2011 the phonon's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the phonon package.
#
# Américo Monteiro a_monte...@netcabo.pt, 2011.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: phonon 4:4.6.0really4.4.4-3\n
Report-Msgid-Bugs-To: pho...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2011-04-04 05:56+0200\n
PO-Revision-Date: 2011-04-20 03:24+0100\n
Last-Translator: Américo Monteiro a_monte...@netcabo.pt\n
Language-Team: Portuguese tra...@debianpt.org\n
Language: Pt\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 1.2\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: title
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:1001
msgid Warning: Phonon is not functional
msgstr Aviso: O Phonon não está funcional

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid Missing back-end for Phonon
msgstr Back-end em falta para o Phonon

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid 
Applications using Phonon (the Qt 4 multimedia framework) will produce no 
audio or video output, because only a dummy Phonon back-end is installed on 
this system. This is typically an unintended configuration.
msgstr 
As aplicações que usam o Phono (a estrutura multimédia do Qt 4) não irão 
produzir saída de áudio ou vídeo porque apenas está instalado um back-end 
fictício do phonon neste sistema. Esta é tipicamente uma configuração não 
desejada.As aplicações que usam o Phono (a estrutura multimédia do Qt 4) não 
irão 
produzir saída de áudio ou vídeo porque apenas está instalado um back-end 
fictício do phonon 

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid 
To restore full Phonon multimedia capabilities, install one of the real 
Phonon back-end packages which are currently available for this system:
msgstr 
Para restaurar as capacidades multimédia totais do Phonon, instale um dos 
pacotes de back-end reais do Phonon que estão actualmente disponíveis para 
este sistema:

#. Type: note
#. Description
#. Translators: do not translate variable names
#. only translate (recommended) (the one in parenthesis)
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid ${recommended_backend} (recommended)${other_backends}
msgstr ${recommended_backend} (recomendado)${other_backends}