Re: Русский FAQ по Дебиан

2006-08-11 Thread Max Dmitrichenko
В сообщении от 11 Август 2006 11:27 Stanislav Maslovski написал(a):

> В общем, шлите в эту тему ссылки на любые показавшиеся Вам полезные
> FAQ-подобные ресурсы на русском! Будет время, можно будет собрать их
> воедино и выложить где-нибудь.

Опус собственного творения, написанный, когда меня достал очередной новичок
криво руссифицированный Debian. Немного специфичный для KDE, но все же ИМХО
полезный HOW-TO.

Для постоянных читателей, маленький update в 5-ой части о том, как заставить
работать KDE'шный переключатель клавиатуры.

==

 Этот короткий HOW-TO рассказывает как быстро, проверенно и без геммороя
прикрутить русский к свежеустановленному Debian Sarge 3.1 и "чтоб работало".

1. Локаль.
  Почему-то раз от раза установщик Sarge глючит и не создает русскую локаль,
  хотя она отмечается галочкой в предлагаемом окошечке. Проверить это можно
  командой:
$ locales -a

  Если в выводе команды нету этих двух строчек
ru_RU
ru_RU.koi8r
  то нужно исправить это дело

  Исправить ситуацию можно несколькими способами:
1) Я делают так. Открываю любым редактором (например, nano) файл
   /etc/locales.gen и добавляю туда эти две строчки (если их там нет):
  en_US ISO-8859-1
  ru_RU KOI8-R
   После чего файл сохраняю и запускаю locale-gen
2) Запустить:
# dpkg-reconfigure locales
   и выбрать галочками эти две локали.
3) В ручную сгенерировать локаль
# localedef -i ru_RU -f KOI8-R ru_RU.KOI8-R

  При этом, в непонятной закономерности, бывает создается файл /etc/environment,
  в котором прописывает локаль всем пользователем глобально. Это не правильно,
  ибо, например, root _должен_ жить в локали POSIX (она же C). Кроме того, это
  не отвечает концепции многопользовательской системы - каждый пользователь
  должен выбирать себе локаль сам. Короче удалите в этом файле строку, в которой
  устанавливается переменная LANG.


2. Руссификация текстовой консоли.
  В задачу этого дела входит установка русских шрифтов и раскладок клавиатуры.

  Для этого нужно установить пакет console-cyrillic. В диалогах конфигуратора
  выбрать удобный переключатель клавиатуры, выбрать кодировку KOI8-R и шрифт
  UniCyr (если выберете Terminus - то сами себе злобные буратины).

  При использовании Midnight Commander'а включить восьмибитный ввод:
F9->Option->Display bits.

3. Установка локали.
  Установить пакет language-env. Затем каждый пользователь (кроме root'а!)
  выполняет из-под себя команду:
$ set-language-env
  и конфигурирует себе язык (русский имеет номер 13). На предложения создать
  конфигурационные файлы некоторых программ можно отвечать по желанию, кроме
  файлов:
 .bash_profile
 .bashrc
 .Xresources
 .xsession
  На эти файлы нужно обязательно "y".

4. Руссификация X-сов
  После предыдущего пункта можно браться за X-сы. Главным образом нужно 
установить
  шрифты. Вот список шрифтов, которые для этого понадобятся

ii  x-ttcidfont-conf
ii  xfonts-100dpi   
ii  xfonts-75dpi
ii  xfonts-base 
ii  xfonts-bolkhov-75dpi
ii  xfonts-bolkhov-misc 
ii  xfonts-cronyx-100dpi
ii  xfonts-cronyx-75dpi 
ii  xfonts-cronyx-misc  
ii  xfonts-cyrillic 
ii  xfonts-intl-european
ii  xfonts-konsole  
ii  xfonts-terminus 

  После установки этих пакетов, надо обязательно выполнить команду:
   # dpkg-reconfigure fontconfig
  и включить использование bitmap-шрифтов.
  А вообще хорошая идея - это установить шрифты от Microsoft и в качестве шрифта
  интерфейса использовать Tahoma. 

  Потом перестартовать X'сы.

  При использовании KDE и замечательного эмулятора терминала Konsole, рекомендую
  выбрать шрифт Terminus.

  ВНИМАНИЕ: При использовании каких-либо Display Manager'ов, кроме xdm 
(например,
kdm и gdm), внимательно следите за тем, чтобы выбранная сессия была
"default". В противном случае получается, что перед запуском X-сов,
не зачитывается файл .xsession, что грозит очень странным и 
неправильным
поведением программ, т.к. X-сы будут работать без установленной 
локали,
а другие программы, запущенные из эмулятора терминала будут иметь
установленную локаль. Короче если что, то сами себе злобные 
буратины.

5. Переключение клавиатуры в X-сах
  Переключалка идущая в Sarge с KDE ужасно глючная: добится переключения на
  русскую раскладку у неё можно, а вот обратно добится получается почему не у 
всех
  и при этом финтя ушами.

UPDATE: Как оказалось, принципиально, переключатель в KDE работает. Для этого в
  "Центре Управления" (Control Center) на вкладке "Раскладка клавиатуры"
  (Keyboard Layout), нужно добавить русскую и английскую раскадку. Затем в
  списке "Активные рассладки" (Active Layouts), нужно выбрать русскую и 
поставить
  галочку "Включить латинскую раскладку" так, чтобы в поле "Команда" параметр
  "-layout ru" поменялся на "-layout us,ru". Если этого не сделать, то обратное
 

Re: Русский FAQ по Дебиан

2006-08-12 Thread Max Dmitrichenko
В сообщении от 12 Август 2006 09:55 Степан Голосунов написал(a):
> > 2. Руссификация текстовой консоли.
> >   В задачу этого дела входит установка русских шрифтов и раскладок 
> > клавиатуры.
> > 
> >   Для этого нужно установить пакет console-cyrillic. В диалогах 
> > конфигуратора
> >   выбрать удобный переключатель клавиатуры, выбрать кодировку KOI8-R и шрифт
> >   UniCyr (если выберете Terminus - то сами себе злобные буратины).
> 
> А в чём проблема с Терминусом?

Я всего лишь привел решение "чтоб работало". Термайнус - он юникодный. И у него,
кажется, проблемы то ли со screen fontmap'ами, то ли с application fontmap'ами.
Я глубоко не копал. Но симптом этой проблемы такой, что если выбрать Terminus,
то в текстовой консоли цвета букв куда-то съезжают. Например, в mc белые буквы
становятся серыми, а желтые - красными. Но это не все сюрпризы. Если хочешь
подробнее, то попробуй сам.

Да, кстати, при настройке console-cyrillic можно выбрать какой-то другой 
Terminus,
который не Unicode. Беда в том, что в конфигураторе какой-то глюк, из-за 
которого
переодически все равно выбирается Unicode. Однако если привинтить это руками, то
кажется работает. Просто зачем об этом рассказывать новичкам, на которых 
расчитан
мой неформальный how-to? Я же не претендую на то, что это deep internal Debian
hacker's guide :)

--
  Макс


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Русский FAQ по Дебиан

2006-08-12 Thread Max Dmitrichenko
В сообщении от 12 Август 2006 17:00 Stanislav Maslovski написал(a):
> > ... Термайнус - он юникодный. И у него,
> > кажется, проблемы то ли со screen fontmap'ами, то ли с application 
> > fontmap'ами.
> > Я глубоко не копал. Но симптом этой проблемы такой, что если выбрать 
> > Terminus,
> > то в текстовой консоли цвета букв куда-то съезжают. Например, в mc белые 
> > буквы
> > становятся серыми, а желтые - красными.
> 
> Эээ... Очень оригинально. Подробно в работу драйвера консоли никогда
> не влезал, но что-то мне кажется сомнительным, что цветовые атрибуты
> окажутся затронутыми при неправильно выставленной ACM. Может виновато
> несведение цветов на мониторе? ;)

Не... воспроизводится на разных и лечится установкой UnyCyr :)
 
> Я не пользуюсь console-cyrillic, не особо нужный, и в то же время
> глюкавый пакет, не в обиду майнтейнеру будет сказано. Кто пользуется -
> репортите баги ;) Можно и в лист, я думаю.
Да будет тебе известно, некоторые подписчики рассылки приложили руку к этому
пакету, так что можешь обидеть необоснованными высказываниями :) Тем более это
не баг console-cyrillic, а, видимо, кривизна шрифта или ещё чего.

--
  Макс


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Русский FAQ по Дебиан

2006-08-13 Thread Yuri Kozlov

12.08.06, Степан Голосунов<[EMAIL PROTECTED]> написал(а):

On Fri, Aug 11, 2006 at 12:27:24PM +0400, Max Dmitrichenko wrote:
>
>   Если в выводе команды нету этих двух строчек
> ru_RU
> ru_RU.koi8r

Только следует учесть, что в соответствии с /usr/share/i18n/SUPPORTED
локаль ru_RU, в отличии от ru_RU.KOI8-R, должна иметь кодировку
ISO-8859-5. Если создавать её через dpkg-reconfigure locales, то именно


Хм.
[EMAIL PROTECTED]:~$ grep ru_RU /usr/share/i18n/SUPPORTED
ru_RU.UTF-8 UTF-8
ru_RU.KOI8-R KOI8-R
ru_RU.CP1251 CP1251
ru_RU ISO-8859-5
[EMAIL PROTECTED]:~$

Почему должна быть кодировка  ISO-8859-5 ?

--
Regards,
Yuri Kozlov


Re: Русский FAQ по Дебиан

2006-08-13 Thread Yuri Kozlov

2006/8/13, Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>:

12.08.06, Степан Голосунов<[EMAIL PROTECTED]> написал(а):
> On Fri, Aug 11, 2006 at 12:27:24PM +0400, Max Dmitrichenko wrote:
> >
> >   Если в выводе команды нету этих двух строчек
> > ru_RU
> > ru_RU.koi8r
>
> Только следует учесть, что в соответствии с /usr/share/i18n/SUPPORTED
> локаль ru_RU, в отличии от ru_RU.KOI8-R, должна иметь кодировку
> ISO-8859-5. Если создавать её через dpkg-reconfigure locales, то именно

Хм.
[EMAIL PROTECTED]:~$ grep ru_RU /usr/share/i18n/SUPPORTED
ru_RU.UTF-8 UTF-8
ru_RU.KOI8-R KOI8-R
ru_RU.CP1251 CP1251
ru_RU ISO-8859-5
[EMAIL PROTECTED]:~$

Почему должна быть кодировка  ISO-8859-5 ?

Упс. Сорри. Дошло. Ухожу спать.



--
Regards,
Yuri Kozlov