Re: debian development в Росс и
On 2003.04.16 at 11:34:06 +0600, Dimitry N. Naldaev wrote: > > Чем мне нравятся начинающие росссийские активисты, так это тем, > > что пытаются не только изобрести велосипед с квадратными колесами, но и > > протолкнуть в качестве всемирного стандарта. > почему с квадратными??? я просто хочу чтобы удобно было... а по поводу -int > не Потому что сначала -ru потом -int, а не наоборот. > я прервый писал... а по поводу ГОСТов дак было бы действительно не плохо им > следовать, где возможно... Ну, в некоторых областях действительно Debian пересекается с ГОСТ-ами. См, например http://ppg.ice.ru, раздел "соблюдаем стандарты". Но с этими гостами местами ситуация такая, что лучше б их не было. Скажем, в ЕСПД требуется чтобы весь документ был напечатан одним шрифтом. Это ж глаза сломаешь. Поэтому мы в этом месте отступаем от требования ГОСТ, и сертифицирующая организация нам за это чуть ли не спасибо говорит. > > Нет бы посмотреть сначала, сколько всего уже сделано по части i18n > > в Debian, сразу "давайте сделаем policy-ru, а на ее основе -int". > если бы там было уже все зделано, то я скоре всего не писал бы это > сообщение... а так, честно говоря меня уже задолбало ждать у моря погоды. я > конечно не знаю, как обстоит дело с локализацией в unstable (ну нет его у > меня) а в stable с этим вопросом не фонтан. А меня положение с локализацией в stable устраивает абсолютно. Почти все работает на ура, а все остальное работает хотя бы в одной из 4-х возможных русских локалей - ru_RU.KOI8-R, ru_RU.CP1251, ru_RU.UTF-8 или ru_RU.ISO8859-5. > > > > В вопросах интернационализации вообще в большинстве открытых проектов > > лидируют японцы с корейцами. Им оно нужнее. Иногда от этого, правда, > > получаются странные монстрики в виде, например поддержки non-latin1 > > в xfig. > меня больше интересует родной язык, а не ироглифы... А кириллица это такой частный случай иероглифов. Как правило, если где сделана поддержка CJK, то уж с кирллицей никаких проблем. Иногда, правда, имея алфавитное письмо хочется испытывать чуточку меньше неудобств, чем согласны терпеть пользователи иероглифов. Вот тот же xfig бы запинать, чтобы он все 8-битные кодировки считал кодировками...
Re: debian development в Росс и
On 2003.04.16 at 10:17:34 +0600, Dimitry N. Naldaev wrote: > В сообщении от 16 Апрель 2003 01:27 Woland написал: > > Привет Debian Russian! > > > > В письме от Wartan Hachaturow <[EMAIL PROTECTED]> > > > > (Tue, 15 Apr 2003 10:46:07 +0400) было написано : > > > > 2 есть ли перевод debian-polisy на русский? > > Есть: > > http://spslug.sposad.ru/doc/debian/debian-policy-3.1.1.1-html.tar.gz > спасибо конечно, НО > a) почему ее нет в самом debian? почему я должен собирать всю рускоязычную > доку из инета по крупицам??? попробуй найди ее там :-( > б) а я хочу версию для печати в pdf или ps формате. где взять??? html2ps тебе в лапы. >
Re: debian development в Росс и
On 2003.04.15 at 15:02:29 +0600, Dimitry N. Naldaev wrote: > > > > Почему -ru? -int. Ты думаешь чехам или японцам такая полиси не нужна? > для начала нужно написать именно -ru а уже потом на ее основе можно будет и > -int сделать. В частности -ru дожна быть согласована с нашим > законодательством и ГОСТами... Чем мне нравятся начинающие росссийские активисты, так это тем, что пытаются не только изобрести велосипед с квадратными колесами, но и протолкнуть в качестве всемирного стандарта. Нет бы посмотреть сначала, сколько всего уже сделано по части i18n в Debian, сразу "давайте сделаем policy-ru, а на ее основе -int". В вопросах интернационализации вообще в большинстве открытых проектов лидируют японцы с корейцами. Им оно нужнее. Иногда от этого, правда, получаются странные монстрики в виде, например поддержки non-latin1 в xfig.
Re: debian development в Росс и
On Tue, Apr 15, 2003 at 11:53:12AM +0600, Dimitry N. Naldaev wrote: > 1 есть ли рускоязычные списки рассылки, посвященные именно разработке debian? Теоретически, этот. Должен был бы быть (как минимум, посвященный переводам). Но как-то в последнее время здесь все больше пытаются распаллелеливать gcc при помощи pvm и склеивать ps с pdf при помощи cat. > 2 есть ли перевод debian-polisy на русский? a) poli_c_y b) Нет. Думаю, помимо просто того, что это никому не нужно, возникнут еще и проблемы с его, перевода, авторизацией. Policy -- это все-таки нормативный документ, а не художественное произведение. > 3. как насчет написания debian-polisy-ru посвященного именно вопросам > локализации, переводов итдитп? Ммм. Несколько попыток создания authority center для переводов с треском провалились. Хотя бы потому, что люди, которые собирались за этим наблюдать, хорошо знают английский ;) Правда, у нас есть герой по имени Max Kosmach, который и по сию пору проводит титанический труд по переводу www.debian.org. Вообще, надо отметить, что если хочется участвовать в development, то без английского просто нельзя. А когда есть английский, русские переводы как-то больше раздражают, чем помогают. -- Regards, Wartan. "Computers are not intelligent. They only think they are."
Re: debian development в Росс и
On 2003.04.15 at 11:53:12 +0600, Dimitry N. Naldaev wrote: > народ, скажите > 1 есть ли рускоязычные списки рассылки, посвященные именно разработке debian? Ты собираешься заниматься разработкой софта, не умея бегло читать по-английски? > 2 есть ли перевод debian-polisy на русский? > 3. как насчет написания debian-polisy-ru посвященного именно вопросам > локализации, переводов итдитп? Почему -ru? -int. Ты думаешь чехам или японцам такая полиси не нужна?