Re: [TR] Preparing.sgml (esperant coreccions...)

2001-08-16 Conversa Lluis Vilanova
El jue, 16 de ago de 2001, a las 09:30:51 +0200, Lluis Vilanova dijo:
> Hola! Ja he acabat de traduir el preparing.sgml (sento haver tardat tant...), 
> be
> en realitat ja vaig enviar el missatge a user-catalan fa un parell de dies, 
> pero
> com que he sentit que es va espatllar el servidor de Debian i no he rebut el
> missatge... si resulta que ja l'heu rebut, ho sento :)
> 
> Be, ara nomes falta que la gent em digui que no agrada del text. Ah! i la
> direccio de la persona a qui haig d'enviar el fitxer un cop corregit
> (administrador del cvs?)
> 
> Ens llegim
> -- 

Ho sento, hauria d'haver enviat aquest missatge a l10n, deixem-ho en que a
partir d'ara es com si ho hagues enviat alli ;)



Re: Mala notíci a per als usuaris de KDE

2001-08-16 Conversa Jordi Mallach
On Wed, Aug 15, 2001 at 11:30:31PM +0200, Antoni Bella Perez wrote:
>   No en conec el motiu però el KDE en la seva versió 2.2 sembla estar orfe de 
> traductor al català u som vist en http://i18n.kde.org/teams/distributed.html 
> i el català no hi es a més de que les fonts corresponents tampoc apareixen al 
> ftp.
> 
>   Vaja, algú que pugui ampliar aquesta informació?

Sense ser usuari de KDE, ni estar al loro ni res, ací va la meua
hipotesi:

Translation  cupsdconf.po desktop.po kdelibs.po knotify.po libkscreensaver.po
ca (Catalan) N/A64.9%  99.8%  100.0%  N/A 
Translation base  koffice network admin  graphics multimedia utils   pim  games
ca (Catalan) 48.6%   28.5%   37.0%  50.2%   11.6% 26.3%23.1%  52.4%  
53.1%
Translation toys  others
ca (Catalan) 25.3%   0.0%

O siga, que amb la base al 50% jo tampoc faria el català "idioma oficial".
Sí distribuiria els .mo's, clar, m'extranya que no ho hagin fet.

Jordi
-- 
Jordi Mallach Pérez || [EMAIL PROTECTED] || Rediscovering Freedom,
   aka Oskuro in|| [EMAIL PROTECTED]  || Using Debian GNU/Linux
 Reinos de Leyenda  || [EMAIL PROTECTED]  || http://debian.org

http://sindominio.net  GnuPG public information:  pub  1024D/917A225E 
telnet pusa.uv.es 23   73ED 4244 FD43 5886 20AC  2644 2584 94BA 917A 225E


pgpVQSRIfsA8P.pgp
Description: PGP signature