Re:

2006-01-18 Conversa Knapp Adolfo





 
Becker Claudio


Re: perdo

2006-01-18 Conversa Joan Sanz
Doncs un "respecte rude" i una "amabilitat pròpia d'una avieta" semblen més una ironia per part del qui escriu que cap altra cosa; ras i curt,  t'estan enviant a fer punyetes amb la famosa, i maleducada en el fons (potser ells no ho vegen així, vés a saber), "politeness" anglosaxona, que tan malament païm (per sort, compte; no ens equivoquem pas, per favor) nosaltres els mediterranis. Almenys els qui no ens creiem uns perdonavides.
2006/1/19, Albert Oliver Serra <[EMAIL PROTECTED]>:
Hola a tothom!!!Jo també he fet una petita cerca per la xarxa i he trobat aquestparell de paràgrafs que m'han semblat interessants:[1] «Consider using Reference sources (Computer Manuals, Newspapers,
help files) before posting a question.  Asking a Newsgroup whereanswers are readily available elsewhere generates grumpy "RTFM" (readthe fine manual - although a more vulgar meaning of the word beginning
with "f" is usually implied) messages.»[2] «There is an ancient and hallowed tradition: if you get a reply thatreads "RTFM", the person who sent it thinks you should have Read TheFucking Manual. He or she is almost certainly right. Go read it.
[...]You shouldn't be offended by this; by hacker standards, your respondentis showing you a rough kind of respect simply by not ignoring you. Youshould instead be thankful for this grandmotherly kindness.»
Crec que és important entendre l'últim paràgraf on etfa entendre que el fet de rebre una resposta RTFM no és una cosaque t'ha d'ofendre, sinó que ben al contrari és tot un detall de part dela persona qui contesta.
Albert[1] http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt[2] http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html
* Pere Nubiola Radigales <[EMAIL PROTECTED]>[18-01-2006]:> 2006/1/18, Ernest Adrogué <[EMAIL PROTECTED]
>:> > El dimecres 18/01/06, a les 14:59 (+0100), Jaume Sabater va escriure:> > > El Dimecres 18 Gener 2006 13:47, Ernest Adrogué va escriure:> > > > Hi ha una dita, que és "RTFM", o "Read The Fine Manual",
> > >> > > Fine??? Fine?? No era Fucked?> >> > Està obert a la interpretació :)> >> I parleu de buscar al google>> RTFM> RTFM is an acronym for ...
> * Read The F***ing Manual, Realtime Traffic Flow Measurement>> Read The F***ing Manual is not the only word formed from RTFM. There> is one more listed below.--To UNSUBSCRIBE, email to 
[EMAIL PROTECTED]with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: perdo

2006-01-18 Conversa Albert Oliver Serra
Hola a tothom!!!

Jo també he fet una petita cerca per la xarxa i he trobat aquest
parell de paràgrafs que m'han semblat interessants:

[1] «Consider using Reference sources (Computer Manuals, Newspapers,
help files) before posting a question.  Asking a Newsgroup where
answers are readily available elsewhere generates grumpy "RTFM" (read 
the fine manual - although a more vulgar meaning of the word beginning 
with "f" is usually implied) messages.»

[2] «There is an ancient and hallowed tradition: if you get a reply that
reads "RTFM", the person who sent it thinks you should have Read The
Fucking Manual. He or she is almost certainly right. Go read it.
[...]
You shouldn't be offended by this; by hacker standards, your respondent
is showing you a rough kind of respect simply by not ignoring you. You
should instead be thankful for this grandmotherly kindness.»

Crec que és important entendre l'últim paràgraf on et
fa entendre que el fet de rebre una resposta RTFM no és una cosa
que t'ha d'ofendre, sinó que ben al contrari és tot un detall de part de
la persona qui contesta.

Albert

[1] http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt
[2] http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html

* Pere Nubiola Radigales <[EMAIL PROTECTED]>[18-01-2006]:

> 2006/1/18, Ernest Adrogué <[EMAIL PROTECTED]>:
> > El dimecres 18/01/06, a les 14:59 (+0100), Jaume Sabater va escriure:
> > > El Dimecres 18 Gener 2006 13:47, Ernest Adrogué va escriure:
> > > > Hi ha una dita, que és "RTFM", o "Read The Fine Manual",
> > >
> > > Fine??? Fine?? No era Fucked?
> >
> > Està obert a la interpretació :)
> >
> I parleu de buscar al google
> 
> RTFM
> RTFM is an acronym for ...
> * Read The F***ing Manual, Realtime Traffic Flow Measurement
> 
> Read The F***ing Manual is not the only word formed from RTFM. There
> is one more listed below.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Acollonant

2006-01-18 Conversa Lluís Gras
> El dilluns  2/01/06, a les 09:22 (+0100), Esteve Olm va escriure:
>> > Bones !!!
>> >
>> > Estava googlejant per veure com pintava el pati d'imprimir amb linux i
>> la
>> > hp2600n i de rebot he trobat aquest enllaç
>> > http://www.ganjatron.net/misc/scanjet/scanjet.html
>> >
>> > ... la penya te unes distraccions força curioses ;-)
>> >
>>
>> Avui dia hi ha gent que fa música amb qualsevol cosa [1] (una mica OT),
>> o fins i tot l'emet per la radio [2] (aquest sí que és acollonant).
>>
>> [1] http://www.renaultf1.com/en/car/engine/index.php?news=tcm:3-41673
>> [2] http://www.erikyyy.de/tempest/
>
> Aquest tampoc està malament... amb capçals de disc durs:
>
> http://www.afrotechmods.com/cheap/hdspeakers/hdspeakers.htm
>
> Hi ha el video i tot.
>
> --
> ernest
>
>   "All the people look well in the dark."
>   —The Velvet Underground
>
>
>

Aquest és boníssim !!! ... primer em pensava que era el kaffeine que
s'havia rovellat ;-)


Potser estaria bé un espai on inventariar aquestes "distraccions".






-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: perdo

2006-01-18 Conversa Pere Nubiola Radigales
2006/1/18, Ernest Adrogué <[EMAIL PROTECTED]>:
> El dimecres 18/01/06, a les 14:59 (+0100), Jaume Sabater va escriure:
> > El Dimecres 18 Gener 2006 13:47, Ernest Adrogué va escriure:
> > > Hi ha una dita, que és "RTFM", o "Read The Fine Manual",
> >
> > Fine??? Fine?? No era Fucked?
>
> Està obert a la interpretació :)
>
I parleu de buscar al google

RTFM
RTFM is an acronym for ...
* Read The F***ing Manual, Realtime Traffic Flow Measurement

Read The F***ing Manual is not the only word formed from RTFM. There
is one more listed below.

2) RTFM is also derived from Realtime Traffic Flow Measurement


More information about the definition of RTFM may appear below:

Read The Fantastic Manual. This acronym is often used when someone
asks a simple or common question. The word "Fantastic" is usually
replaced with a much more vulgar word.

Read The F-- Manual A gentle suggestion to users who ask questions
they could have answered themselves with a little research

Read The Fine Manual

Read The F* Manual (or Read The Friendly Manual)

Chat shorthand for "read the fine (or another four letter F word) manual".

This anacronym is often used when someone asks a simple or common
question. The word `Fantastic' is usually replaced with one much more
vulgar.

Read The Fu* Manual.

Read The F** Manual.

Read The F**king Manual. Something often said to newbies by geeks,
usually after a pointless question.

Geek-speak for Read The Flaming Manual. Exasperated cry of many a
weary support person. Other words are often substituted for Flaming...

Abbreviation - Read The Fine Manual - or words to that effect!

Read The (expletive) Manual; also, Read This Fine Manual.

Read the Flippin' Manual (or some such similar thing). This is a mild
flame in response to a user's question when the answer is immediately
available in a README, STD, FAQ, or FYI file. Read first, ask
questions later.

Net-language for "read the f*cking manual". Answer to a question that
users could have answered themselves by reading the manual.

(Read the Fine Manual) Note that RTFM.MIT.EDU is an anonymous ftp site
that maintains every FAQ you would ever want to read.

This acronym is often used when someone asks a simple or common
question. The word `Fantastic' is usually replaced with one much more
vulgar.

Read the flaming manual. Email abbreviation.

Short for Kindly Consult the Documentation.

Read the (expletive) Manual. Abbreviation common in e-mail, and
particularly on newsgroups.

This phrase stands for "Read the _manual," as in "Given the
quality of the writing, it's easy to understand why so many people
don't RTFM."

Regulated Tactical Flight Model

read the manual

Read The Freaking Manual. What less-than-nice people may write in
newsgroups or mailing lists when a user asks a software question that
could have been resolved by reading the manual first. MIT keeps a
collection of FAQs at rtfm.mit.edu.

Acronym: Read The F***ing Manual. A common response to questions that
are clearly explained by available documentation.

Read the "fascinating" manual (usually in anger)

Every attempt has been made to provide you with the correct acronym
for RTFM. If we missed the mark, we would greatly appreciate your help
by entering the correct or alternate meaning in the box below.

Definitions have been compiled from popular search engines and
multiple results provided for your review.


--
Pere Nubiola Radigales
Telf: +34 656316974
e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: perdo

2006-01-18 Conversa Ernest Adrogué
El dimecres 18/01/06, a les 14:59 (+0100), Jaume Sabater va escriure:
> El Dimecres 18 Gener 2006 13:47, Ernest Adrogué va escriure:
> > Hi ha una dita, que és "RTFM", o "Read The Fine Manual",
> 
> Fine??? Fine?? No era Fucked?

Està obert a la interpretació :)

-- 
ernest
 
"All the people look well in the dark."
—The Velvet Underground



Re: perdo

2006-01-18 Conversa Guillem Hernandez Sola
Segur que fine no és.
Jo havia sentit coses negatives i fine és bo.
Algú sap com muntar un servidor de radio en una debian, em refereixo a
tenir una playlist en un pc i remotament sentir-ho via streaming.
Ja direu, i visca el Barça, hahaha!-- ~# Guillem Hernández Sola~# http://www.guillemhernandez.com~$ "You are my superstar!!!"~$ "Who's in?"


Re: perdo

2006-01-18 Conversa Jaume Sabater
El Dimecres 18 Gener 2006 13:47, Ernest Adrogué va escriure:
> Hi ha una dita, que és "RTFM", o "Read The Fine Manual",

Fine??? Fine?? No era Fucked?
-- 
:: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: 
:: Jaume Sabater
:: administrador de sistemes
:: [EMAIL PROTECTED]

  argus.net TECNOLOGIA CREATIVA 
  "creant en la web des de 1995"

  www.argus.net | tel: 932 92 41 00 | fax: 932 92 42 25 | [EMAIL PROTECTED]
  Avgda. Marquès de Comillas, 13 (Poble Espanyol) | 08038 | Barcelona


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Acollonant

2006-01-18 Conversa Ernest Adrogué
El dilluns  2/01/06, a les 09:22 (+0100), Esteve Olm va escriure:
> > Bones !!!
> >
> > Estava googlejant per veure com pintava el pati d'imprimir amb linux i la
> > hp2600n i de rebot he trobat aquest enllaç
> > http://www.ganjatron.net/misc/scanjet/scanjet.html
> >
> > ... la penya te unes distraccions força curioses ;-)
> >
> 
> Avui dia hi ha gent que fa música amb qualsevol cosa [1] (una mica OT),
> o fins i tot l'emet per la radio [2] (aquest sí que és acollonant).
> 
> [1] http://www.renaultf1.com/en/car/engine/index.php?news=tcm:3-41673
> [2] http://www.erikyyy.de/tempest/

Aquest tampoc està malament... amb capçals de disc durs:

http://www.afrotechmods.com/cheap/hdspeakers/hdspeakers.htm

Hi ha el video i tot.

-- 
ernest
 
"All the people look well in the dark."
—The Velvet Underground



Re: Bug#346298: patch followup

2006-01-18 Conversa Robert Millan
On Wed, Jan 18, 2006 at 12:52:36PM +0100, Jordi Mallach wrote:
> > >  - French and Italian keyboards aren't usable for writing in Catalan 
> > > (missing
> > >characters in both), so if user picked Catalan as her language, she's 
> > > most
> > >likely using a Catalan keyboard.
> 
> This is complete bullshit.

I don't quite like this tone.  However, there's not much point in discussing
this.  I'm mostly concerned about it being available, even if it's not the
default for ca_FR or ca_IT.

In that regard, I agree to drop the changes in my second patch (those that
affect console-keymaps-at).

Christian, please could you discard this part, as Jordi proposes, and apply the
first patch only?

(the console-data.diff in <[EMAIL PROTECTED]>)

> Robert, have you tried this keyboard? Is it actually usable?

Yes.  I've been using it for roughly 11 days, and I find it very practical.
Also recieved input from a few other people who are using it as well.

-- 
Robert Millan


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: perdo

2006-01-18 Conversa Ernest Adrogué
El dimecres 18/01/06, a les 11:20 (+0100), david bayona va escriure:
>   i evidentment, ja m'ho pensare dos cops abans de fer una pregunta. pq apart 
> del incident me semble que tots sabeu massa de linux com per ajudar a un 
> pobre principiant.

Hi ha una dita, que és "RTFM", o "Read The Fine Manual",
o en català "LEPM", "Llegeix El Pràctic Manual".

Vol dir que abans de preguntar et documentis una mica,
perquè ajudar està bé, però repetir mil i una vegades el
que trobaràs a qualsevol lloc buscant una mica no tant.

Bé, amb això no vull dir que no preguntis, ara si
afegeixes una cosa així com "he buscat i no he trobat
res", o "estic començant i tal", (i ja no diguem si et
poses un nom de noia), possiblement et contestaran amb
més amabilitat, com si diguem  :)

-- 
ernest
 
"All the people look well in the dark."
—The Velvet Underground



Re: perdo

2006-01-18 Conversa Jaume Sabater
El Dimecres 18 Gener 2006 11:38, Orestes Mas va escriure:
> I al contrari, t'animo a que segueixis preguntant. Aquí no tots som
> gurus peluts (encara que n'hi ha algun ;-).

Jo no m'amagaré, sóc pelut, jesjesjes... Ara no t'amaguis tu, sr. gurú ;P
-- 
:: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: 
:: Jaume Sabater
:: administrador de sistemes
:: [EMAIL PROTECTED]

  argus.net TECNOLOGIA CREATIVA 
  "creant en la web des de 1995"

  www.argus.net | tel: 932 92 41 00 | fax: 932 92 42 25 | [EMAIL PROTECTED]
  Avgda. Marquès de Comillas, 13 (Poble Espanyol) | 08038 | Barcelona


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: perdo

2006-01-18 Conversa vicent
Perdó??

No n'has de demanar!!

Com vaig llegir alguna vegada per la xarxa, Debian no és un sistema
operatiu, sinó un viatge.

Com vols viatjar ho has de decidir tu. Hi ha alguns que van més ràpid i
altres que van més lents, altres van amb mitjons rojos i altres amb
calçotets a ratlles, però el que no entenen molts "debian users" és que
mai no arribaran al final del viatge.

Extreu quelcom positiu de la resposta aspra que has rebut: has de canviar
el xip. Als sistemes operatius lliures, basats en comunitats, el cercar
informació abans de fer res és essencial. És una _gran_ qualitat que ens
diferencia dels usuaris de sistemes operatius privatius, on tot està fet i
tot t'ho donen mastegat.

La resta oblida-ho! Darrerament hi ha molt de cabreig a la xarxa en molts
blogs i llistes, peròno n'has de fer cas.

Estem per aqui per al que vulguis...

> No pensava que el meu mail, pugues carregar tant les tintes demano
> perdó!
>
>   i evidentment, ja m'ho pensare dos cops abans de fer una pregunta. pq
> apart del incident me semble que tots sabeu massa de linux com per
> ajudar a un pobre principiant.
>   atentament, david.
>
>
> -


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: perdo

2006-01-18 Conversa Jordi Regincos

En/na david bayona ha escrit:
No pensava que el meu mail, pugues carregar tant les tintes demano 
perdó!
 
i evidentment, ja m'ho pensare dos cops abans de fer una pregunta. pq 
apart del incident me semble que tots sabeu massa de linux com per 
ajudar a un pobre principiant.

atentament, david.



Hola David,

si mires l'arxiu de la llista veuràs que realment s'ajuda a tothom. Jo 
personalment no he preguntat quasi mai res i he respòs ben pocs 
missatges, però la llista m'ha ajudat en moltes coses.


El que passa és que tot procés d'aprenentatge vol un cert esforç 
personal que, en el cas del món GNU/Linux (i en molts d'altres) passa 
per primer intentar veure si els teus dubtes han estat ja resolts (i en 
això Google ajuda molt, tant cercant en català, com en castellà, anglès, 
francès o qualsevol llengua que coneguis mínimament)...


I llavors utilitza aquesta llista (o altres) per aclarir conceptes o 
preguntar qüestions concretes que no hagis estat capaç de resoldre 
consultant el munt de documentació que ja existeix.


Ànim en l'aprenentatge i segueix aquesta llista per veure que realment 
funciona... i fins hi tot de tant en tant s'obren fils surrealistes molt 
interessants (com el de l'esqueixada ;-)


Fins la propera

Jordi


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: perdo

2006-01-18 Conversa Orestes Mas
A veure, tu no ets pas el responsable de les tintes carregades. No te'n
sentis culpable ara.

I al contrari, t'animo a que segueixis preguntant. Aquí no tots som
gurus peluts (encara que n'hi ha algun ;-). Estem per ajudar els altres
i crear comunitat d'usuaris. Tots n'hem sabut menys en algun moment i
gràcies a llistes com aquesta n'hem anat aprenent. Aquí no es maltracta
ningú per no saber-ne, tot i que sempre es valoren les ganes d'aprendre
i la capacitat de no plantejar preguntes òbvies que es podrien resoldre
amb una simple cerca per internet.

Au, que no t'afecte la mala bava d'alguns...

O.


En/na david bayona ha escrit:
> No pensava que el meu mail, pugues carregar tant les tintes demano
> perdó!
>  
> i evidentment, ja m'ho pensare dos cops abans de fer una pregunta. pq
> apart del incident me semble que tots sabeu massa de linux com per
> ajudar a un pobre principiant.
> atentament, david.
> 
> 
> 
> LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
> Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
> http://es.voice.yahoo.com
> 
> 


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



perdo

2006-01-18 Conversa david bayona
No pensava que el meu mail, pugues carregar tant les tintes demano perdó!      i evidentment, ja m'ho pensare dos cops abans de fer una pregunta. pq apart del incident me semble que tots sabeu massa de linux com per ajudar a un pobre principiant.  atentament, david.
		LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.http://es.voice.yahoo.com

Re: concell

2006-01-18 Conversa Orestes Mas
No s'hi assemblava a Barrapunto, perquè no hi havia provocadors en
plantilla. Tanmateix, sembla que les coses estan canviant.

Jordi: Crec recordar que ja t'ho vaig dir en un altre missatge: no hi ha
res més ridícul que remarcar les errades ortogràfiques dels altres tot
fent-ne moltes més. Per això més val quedar-se calladet o pensar-s'ho
dues vegades abans de criticar a sac. La incontinència verbal només et
portarà disgustos.

D'altra banda almenys jo ja tinc l'edat suficient com per haver-me
adonat que _tots_ cometem errors. Si el que volem és donar un cop de mà
a la nostra maltractada llengua, el millor que podem fer és aplicar
grans dosis de prudència i humilitat (i potser l'ajut d'un corrector
ortogràfic) als nostres escrits.

Finalment, t'haig de dir que a mi personalment em disgusten els trolls i
els flames en una llista (encara que a vegades siguin inevitables). Em
creen mala sang. De manera que comunico a tothom que d'ara endavant si
segueixo rebent collonades com aquestes, aniran a parar directament a la
carpeta de l'espam, filtrades per autor.

Salut.

Orestes.


En/na Jordi Valverde ha escrit:
> Aquesta llista cada dia s'assembla més a Barrapunto
> Hi ha errors més greus i més lleus, però d'aquí a escriure "concells".
> 
> XD
> 
> M'ho he deixat, sí esteu en lo cert :-)
> 
> Jordi.
> Salut.
> 
> El 18/01/06, Joan Sanz <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
> 
>>Jordi, t'has deixat
>>
>>
>>>Et paso uns consells amb "S" que em van molt bé personalment, si es el
>>>que això et refereixes
>>
>>passo; si és això al que et refereixes, si és que et refereixes a això,...
>>
>>
>>>la IEC
>>
>>l'IEC
>>
>>
>>>a una llista de correu amb les faltes tant garrafals d'ortografia.
>>
>>escriguis amb faltes d'ortografia tan garrafals a una llista de correu /
>>escriguis a una llista de correu fent faltes...
>>-Per cert, m'acabe d'assabentar que les llistes de correu tenen faltes
>>d'ortografia...
>>
>>I ni així: si filem prim "garrafal" només el recull el DCBV, no el  GDLC ni
>>tampoc el DIEC, que són "més normatius"...
>>
>>
>>>Punt 2 utilitza
>>
>> Utilitza, com a mínim.
>>
>> > apretant
>> prement
>>
>>
>>>MANDRIVA es de DEBIAN tot i que
>>
>>MANDRIVA, és de DEBIAN / sinó de DEBIAN, tot i que
>>
>>
>>> Per deu aprèn
>>
>>Per Déu, aprèn
>>Hem perdut l'oremus?
>>
>>Tanmateix, això no vol dir que no s'haja d'animar el David a tenir més
>>respecte envers la llengua que parla, ja que això significa tenir, en primer
>>lloc, respecte per u mateix.
>>
>>Salut (que també es pot dir),
>>
>>Joan.
>>
>>El 18/01/06, Jordi Fontich <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
>>
>>>A Dimarts 17 Gener 2006 23:27, Jordi Valverde va escriure:
>>>
>>>
Et paso uns consells amb "S" que em van molt bé personalment, si es el
que això et refereixes
>>>
>>>és
>>>
>>>
Primer de tot vigila quan escriguis a una llista de correu amb les
faltes tant garrafals d'ortografia.

Punt 2 utilitza més el google que ajuda moltíssim, simplement prova a
buscar "Ubuntu download" i apretant "Avui puc tenir sort" aniras
directe a la pàgina de descàrrega.
>>>
>>>aniràs
>>>
>>>
Punt 3 Aquesta llista NO ES
>>>
>>>ÉS
>>>
>>>
DE MANDRIVA
>>>
>>>és
>>>
>>>
es de DEBIAN tot i que
acceptem preguntes que ja tenen web/llista/fòrums propis com ubuntu o
knoppix, perquè encara que no siguin distribucions tant
>>>
>>>tan
>>>
>>>
bones estan
basades en ella.

Punt 4 Si esperes que tothom te
>>>
>>>et (!)
>>>
>>>
solucioni la paperassa aquesta i la
teva vagancia
>>>
>>>vagància (la teva amb els accents)
>>>
>>>
>>>
a la hora d'utilitzar Internet HO PORTES CLARISSIM, Aquí
>>>
>>>CLARÍSSIM. Aquí
>>>
>>>
>>>
ningú és el criat de ningú. Per deu
>>>
>>>Déu (Amén)
>>>
>>>
>>>
aprèn a utilitzar google.



Un salut,
>>>
>>>Una salutació (o també Salutacions)
>>>
>>>
>>>
Jordi.
>>>
>>>Jordi
>>>
El 17/01/06, david bayona <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:

>bones, estic "treballant" o millor dit, estic intentant aprendre com a
>programar amb Qt fent servier el kdeveloper... a la uni ja ho tinc
>instalat i a casa no me funciona.
>
> algu me podria dir quina distribució (preferiblament debian,
>>
>>mandriva,
>>
>ubuntu... ho porta tot posat i que nomes de instalar ja me funcioni??
>>
>>si
>>
>me podeu passar els ftps dels mirrors per poder-la baixar millor que
>millor o sino el nom i la versio.
>
> thanks
>
>
> 
>
>LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
>Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
>http://es.voice.yahoo.com

--
If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.
>>>
>>>--
>>>Jordi Fontich
>>>http://phobos.xtec.net/jfontich
>>>
>>>
>>
>>
> 
> 
> --
> If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.
> 


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTE

[Fwd: Re: Adéu cdrom]

2006-01-18 Conversa Ramon Bertran Monfort
 --- Begin Message ---
Gràcies Ramó! Provaré tot el que heu dit a la llista i veuré si alguna
cosa em funciona.

Gràcies!

En/na Ramon Bertran Monfort ha escrit:

> Hola,
>
> A linia del fstab li indiques el dispositiu
> i a on vols que te monte el sistema de fixers.
> Estas segur que la grabadora/lectora de cd's
> es el dispositiu /dev/hdc ? No hauria de ser
> /dev/cdrom o similar ?
>
> Des de quan els CD's no tenen sistema de
> fitxers?!!! ...
>
> Salut!
>
> Ramon.
>
> [EMAIL PROTECTED] wrote:
>
>> Bon dia a tots i totes:
>>
>> Símptomes: El cdrom i la gravadora no em funcionen en una stable. Quan
>> poso un cd de música, i intento muntar el cdrom em surt un missatge del
>> tipus "bad filesystem or ...".
>>
>> Informació: línia del /etc/fstab:
>> /dev/hdc/media/cdrom0   udf,iso9660 ro,user,noauto  0   0
>> Disc dur IDE.
>>
>> Més: El dispositiu existeix perquè no dóna error per no trobar el
>> dispositiu sinó perquè el sistema de fitxers és erroni o la línia del
>> fstab està malament.
>>
>> Jo ho veig tot correcte i mai no m'havia trobat amb una cosa així. És
>> cosa
>> de la bios? Em falta carregar algun mòdul? Com puc tornar a recuperar el
>> cdrom i la gravadora?
>>
>>
>> Si voleu més informació m'ho digueu...
>>
>> Merci...
>>
>>
>
>
--- End Message ---


Re: teclat catala i "altres" caracters

2006-01-18 Conversa Pere Nubiola Radigales
Tobat a la llista de debian-amd64
On Tue, Jan 17, 2006 at 07:29:28AM +0100, Christian Perrier wrote:
> >  - Spanish keyboards are the most common in ca_AD as well as ca_ES, so we
> >use it as default.
> >  - French and Italian keyboards aren't usable for writing in Catalan 
> > (missing
> >characters in both), so if user picked Catalan as her language, she's 
> > most
> >likely using a Catalan keyboard.
>
> Well, there does not seem to be such thing as a Catalan keyboard,

They're not commonly available in stores.  However, Large Format Computing, Inc
manufactures them and sells them worldwide.  See:

 http://www.language-keyboard.com/catalan.htm

> at
> least in those propsoed by d-i.

That's what my patch is for :)

(unless I missed something)

> Catalan translators, could you please comment on #346298?

Since I CCed debian-user-catalan already when submitting this bug, I'm adding
CC to that list, too.

> My first reaction would be to say: if users choose a Catalan locale in
> France or Italy (well, the case of Italy/Sardinia is probably very
> theoretical, but anyway), they are very likely to use a Spanish
> keyboard, so we could be safe leaving Spanish keyboards for all
> Catalan installs.
>
> But I may be missing stuff here.

Spanish keyboards aren't available in stores in Italy or France.  Since they
have to order a keyboard from somewhere else for the specific purpose of writing
in Catalan, why would they prefer a keyboard that hasn't been specificaly
dessigned for writing in Catalan (the Spanish), before one that has been
dessigned specificaly for that purpose?

In Spain and Andorra, it is different:  Spanish keyboards are the "default".
They're available in stores, etc.

--
Robert Millan


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


  ResponRespon a totsReenvia-hoConvideu Robert a Gmail


Christian Perrier   
<[EMAIL PROTECTED]> per a 346298, debian-l10n-ca., debian-user-ca.
 Més opcions  17 gen. (fa 21 hores)

> > Well, there does not seem to be such thing as a Catalan keyboard,
>
> They're not commonly available in stores.  However, Large Format Computing, 
> Inc
> manufactures them and sells them worldwide.  See:
>
>   http://www.language-keyboard.com/catalan.htm
>
> > at
> > least in those propsoed by d-i.
>
> That's what my patch is for :)

Ahem. I missed the added keymap, sorry. My mistake.

>
> (unless I missed something)
>
> > Catalan translators, could you please comment on #346298?
>
> Since I CCed debian-user-catalan already when submitting this bug, I'm adding
> CC to that list, too.

OK. I'd like to get the input from the Catalan users on these issues
(maybe you are among them, Robert)

Adding the keymap you sent to console-data is certainly worth it
anyway. Adding it to the installer udeb is however of matter or real
use. It will add some KB to the initrd image size and the d-i team is
very conservative about its KBytesand one thing we can tell is
that users choosing Catalan in France and Italy will be quite rare.


I'd rather propose to add the keymap without adding it to the udeb, at
least for now...unless Catalan users are *very* convincing, especially
those living near the center of the world, namely the Perpignan train
station.


--
Pere Nubiola Radigales
Telf: +34 656316974
e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[Fwd: Re: Adéu cdrom]

2006-01-18 Conversa Orestes Mas
ops! No havia llegit això de "de música", perdó...

Orestes.


En/na Pau Tallada Crespí­ ha escrit:
> En/na Orestes Mas ha escrit:
> 
>>Suggerència: canvia l'ordre del test de sistemes de fitxers: enlloc de
>>"udf,iso9660" posa "iso9660,udf".
>>
>>Sembla que a voltes detecta incorrectament un iso9660 com un udf, i
>>clar, el que ve després no aconsegueix descodificar-ho.
>>
>>Orestes.
>>
>>
>>En/na [EMAIL PROTECTED] ha escrit:
>>
>>
>>>Bon dia a tots i totes:
>>>
>>>Símptomes: El cdrom i la gravadora no em funcionen en una stable. Quan
>>>poso un cd de música, i intento muntar el cdrom em surt un missatge del
>>>tipus "bad filesystem or ...".
> 
> Ehm, és que només cal muntar els sistemes de fitxers. Els cd's de música
> no contenen cap sistema de fitxers, només pistes amb dades binàries que
> representen la música.
> 
> Si vols escoltar un cd de música no cal que el muntis.
> 
> Sort i ja diràs com et va.
> 
> Pau Tallada.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]