Re: Problemes de guionatge amb el Latex

2007-04-13 Conversa Ernest Adrogué
El Friday 13/04/07, a les 16:30 (+0200), Joan Sanz va escriure:
> Tanmateix, independentment d'això, jo també m'adherisc a la reclamació, 
> que podríem començar fent constar uns arguments senzills (als qual se'n poden
> afegir d'altres, si se us n'acudeixen):

Bé, senzillament ja ho has dit; els paquets d'idiomes com estàn
organitzats, per llengües o per Estats? Hi ha paquets diferents per a
Austràlia, Nova Zelanda, Sud-Àfrica, el Canadà, els Estats Units,
Irlanda i el Regne Unit, o bé només n'hi ha un de sol (o dos)? Em sembla
que és òbvi que està organitzat per llengües, doncs contravenir aquest
criteri en el cas del català s'ha de justificar d'alguna manera (que ho
expliquin) o, si no, que ho arreglin.

Salutacions,

Ernest



Re: Problemes de guionatge amb el Latex

2007-04-13 Conversa Sebas vila

Joan Sanz wrote:
Hola de nou, jo ho he solucionat d'altra manera: en fer l'upgrade, em 
va canviar els paquets de tetex a texlive, i, en efecte, després de 
fer el procés que comentaves en el teu primer
Això és correcte, texlive és la distribució de referencia ara. Tetex 
sembla que ja no la mantenen.
missatge, Orestes, no funcionava la separació sil·làbica. Així doncs, 
vaig agafar i vaig provar de substituir el fitxer cathyph.tex pel 
cahyph.tex de tetex (conserve una tetex en un altre ordinador) 
canviant-li el nom a cathyph.tex. Després, vaig fer fmtutil-sys  i la 
cosa ha rutllat.


Em sembla que no es molt ortodoxa, en efecte... :-). Jo m'apuntaria a la 
solució Orestes i així quan actualitzis el sistema les coses no se 
t'espatllaran...




1) Científicament i lingüística el català és una llengua, la qual és 
parlada a territoris que comprenen uns 10 milions d'habitants. Això ho 
reconeix absolutament tota la comunitat 

(...continua)


Bé, amb aquests arguments ja podem establir una base :-D. La primera 
cosa és, però, veure d'on neix el mal. Qui empaqueta aixi? debian, 
texlive? Amb qui cal parlar del tema?
Jo mateix envio un correu a l'empaquetador de debian (que deu estar 
referenciat) i li ho pregunto si ningu a la llista ho sap. Ja dire com 
ha acabat la gestió.


sebas



Re: Problemes de guionatge amb el Latex

2007-04-13 Conversa Joan Sanz

Hola de nou, jo ho he solucionat d'altra manera: en fer l'upgrade, em va
canviar els paquets de tetex a texlive, i, en efecte, després de fer el
procés que comentaves en el teu primer missatge, Orestes, no funcionava la
separació sil·làbica. Així doncs, vaig agafar i vaig provar de substituir el
fitxer cathyph.tex pel cahyph.tex de tetex (conserve una tetex en un altre
ordinador) canviant-li el nom a cathyph.tex. Després, vaig fer fmtutil-sys
i la cosa ha rutllat.

Ara bé, no sé si és una solució elegant o ortodoxa.

* * *

Tanmateix, independentment d'això, jo també m'adherisc a la reclamació, que
podríem començar fent constar uns arguments senzills (als qual se'n poden
afegir d'altres, si se us n'acudeixen):

1) Científicament i lingüística el català és una llengua, la qual és parlada
a territoris que comprenen uns 10 milions d'habitants. Això ho reconeix
absolutament tota la comunitat científica especialista.

2) És una llengua amb certa dispersió geogràfica, que ultrapassa amb escreix
qualsevol criteri de demarcació política, en concret, s'estén prou enllà
dels límits de l'estat espanyol, ja que és present tant a l'estat francès,
com a Andorra (on és llengua oficial d'un estat sobirà, ni més ni menys),
com a l'Alguer, que forma part de l'estat italià. Els habitants d'aquestes
àrees són tan catalanoparlants com un de Sant Antoni, de Roses o de Sedaví.
O no?

3) És una llengua que té una tradició cultural i històrica reconeguda arreu
del món, ni que només siga per la seua literatura. A més, es dóna el cas que
històricament València fou pionera en la impressió a tot Europa, allà pels
segles XV-XVI. (
http://forums.vilaweb.cat/www/forum/detall?idcmp=562966&p_edi=General)

No existeix cap raó per la qual se l'haja d'incloure en cap paquet d'una
altra llengua, i en aquest cas, el fet d'incloure-la en el paquet de francès
o d'italià (o de romanès, o de portuguès, posem per cas) significaria un
grau d'arbitrarietat no major que aquell en què efectivament s'ha incorregut
en incloure-la en el paquet castellà. Per tant, doncs, s'ha de demanar un
paquet a part o, si no, que la incloguen en texlive-lang-other.

A més, caldria que algú que conega història de la tipografia s'assabentara
de les particularitats tipogràfiques que els impressors en la nostra llengua
han practicat,  cosa que seria una altra raó addicional per requerir un
paquet propi (el tema de la ela geminada no el tinc clar com està en latex
des del punt de vista tècnic, potser algú ens podrà il·luminar). Em referisc
a coses com la puntuació, la manera de construir paràgrafs, sagnats, mesures
d'espaiat, construcció dels documents, etc. (Això igual està ja contemplat
en el paquet babel, i resulta que el tema de la separació sil·làbica va a
part per raons tècniques. No ho sé. Amb tot, totes les llengües estaran en
la mateixa situació en aquest tema, supose.)

En fi, en qualsevol cas, no es tracta només d'una qüestió de dignitat, sinó
de racionalitat bàsica i de rigor històric i científic.



El 13/04/07, Orestes Mas <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:


A Divendres 13 Abril 2007 02:10, Joan Sanz va escriure:
> Hola a tothom i perdó per continuar l'offtopic, però és que ja estic una
> mica desesperat. Orestes, jo tinc el mateix problema que tu i no he
sabut
> com solucionar-lo. Per casualitat tu o algú ho ha solucionat? A la
llista
> de tex en català sembla que s'han mort, vaig escriure un missage fa uns
> dies i res, ;)

Si, jo ho he solucionat. Pressuposo que tens una debian i treballes amb
texlive enlloc de tetex. Amb la tetex no havia tingut ptoblema. Si no uses
debian (o (*)ubuntu) la cosa pot variar.

1) Instal·la el paquet "texlive-lang-spanish" (si, noi, què hi farem)

A mi això m'ho va arreglar. Es veu que els desenvolupadors de la texlive
tenen
idees estranyes sobre la diferència entre llengua i estat. Si això no t'ho
arregla, fes el següent (com a root):

2) comprova que el nou paquet t'hagi posat el
fitxer /etc/texmf/language.d/10texlive-lang-spanish.cnf, i que el
contingut
d'aquest sigui:

% 10texlive-lang-spanish.cnf
%
% You really can change stuff in this file, but it is NOT RECOMMENDED
% to play around with this file if you do not know what you are doing!
% Please leave this comment!
% -_- DebPkgProvidedMaps -_-
%
spanish eshyph.tex
=espanol
catalan cahyph.tex( <== Fixa't en aquesta línia )

3) crida a l'update-language

4) crida a "fmtutil --all" (com a root)

5) Torna a provar, hauria de funcionar.

Orestes.



Re: Problemes de guionatge amb el Latex

2007-04-13 Conversa Orestes Mas
A Divendres 13 Abril 2007 09:33, Sebastia Vila va escriure:
> Jo hi estic totalment d'acord!! També em va cosar suor endevinar-ho.
> Vaig fer unes preguntes a la llista i algu va dir-me que debian estava
> respectant l'empaquetament de texlive. O sia que cal anar a queixar-se a
> texlive. Aqui vaig parar per manca de temps. Però potser estaria bé
> enviar un correu raonat i signat per un grup de persones al responsable
> de texlive (en cas que es confirmi la seva responsabilitat). Algú
> s'apunta a aquesta bona obra?

M'apunto. No serà que els desenvolupadors es diuen Rodríguez-Ibarra de 
cognom??

Orestes.



Re: Problemes de guionatge amb el Latex

2007-04-13 Conversa Orestes Mas
A Divendres 13 Abril 2007 02:10, Joan Sanz va escriure:
> Hola a tothom i perdó per continuar l'offtopic, però és que ja estic una
> mica desesperat. Orestes, jo tinc el mateix problema que tu i no he sabut
> com solucionar-lo. Per casualitat tu o algú ho ha solucionat? A la llista
> de tex en català sembla que s'han mort, vaig escriure un missage fa uns
> dies i res, ;)

Si, jo ho he solucionat. Pressuposo que tens una debian i treballes amb 
texlive enlloc de tetex. Amb la tetex no havia tingut ptoblema. Si no uses 
debian (o (*)ubuntu) la cosa pot variar.

1) Instal·la el paquet "texlive-lang-spanish" (si, noi, què hi farem)

A mi això m'ho va arreglar. Es veu que els desenvolupadors de la texlive tenen 
idees estranyes sobre la diferència entre llengua i estat. Si això no t'ho 
arregla, fes el següent (com a root):

2) comprova que el nou paquet t'hagi posat el 
fitxer /etc/texmf/language.d/10texlive-lang-spanish.cnf, i que el contingut 
d'aquest sigui:

% 10texlive-lang-spanish.cnf
%
% You really can change stuff in this file, but it is NOT RECOMMENDED
% to play around with this file if you do not know what you are doing!
% Please leave this comment!
% -_- DebPkgProvidedMaps -_-
%
spanish eshyph.tex
=espanol
catalan cahyph.tex( <== Fixa't en aquesta línia )

3) crida a l'update-language

4) crida a "fmtutil --all" (com a root)

5) Torna a provar, hauria de funcionar.

Orestes.



Re: Problemes de guionatge amb el Latex

2007-04-13 Conversa Pau Tallada Crespí
A Divendres 13 Abril 2007 13:44, rpb va escriure:
> M'apunto a la signatura, però raonar no se'm dóna gaire bé...
>
> Ricard
Jo també m'apunt a la signatura.

Pau.
-- 
**
| Pau Tallada CrespíGNU/Linux User : #345498 |
| SIP URL : sip:pautallada AT ekiga.net   GnuPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net   |
**


pgp0JwAYw0YkT.pgp
Description: PGP signature


Re: Problemes de guionatge amb el Latex

2007-04-13 Conversa rpb

M'apunto a la signatura, però raonar no se'm dóna gaire bé...

Ricard


Re: Problemes de guionatge amb el Latex

2007-04-13 Conversa Sebastia Vila
Jo hi estic totalment d'acord!! També em va cosar suor endevinar-ho. 
Vaig fer unes preguntes a la llista i algu va dir-me que debian estava 
respectant l'empaquetament de texlive. O sia que cal anar a queixar-se a 
texlive. Aqui vaig parar per manca de temps. Però potser estaria bé 
enviar un correu raonat i signat per un grup de persones al responsable 
de texlive (en cas que es confirmi la seva responsabilitat). Algú 
s'apunta a aquesta bona obra?


sebas




Joan Sanz wrote:
Per cert, com dimonis han posat al TeXLive aquest el català dins el 
paquet de castellà? És que ningú no controla això? A més, la divisió 
no es fa per llengües? És que és una barrabassada de tres parells de 
castanyes!!!


El 13/04/07, *Joan Sanz* <[EMAIL PROTECTED] 
> ha escrit:


Hola a tothom i perdó per continuar l'offtopic, però és que ja
estic una mica desesperat. Orestes, jo tinc el mateix problema que
tu i no he sabut com solucionar-lo. Per casualitat tu o algú ho ha
solucionat? A la llista de tex en català sembla que s'han mort,
vaig escriure un missage fa uns dies i res, ;)

Gràcies

El 20/03/07, *Orestes Mas* < [EMAIL PROTECTED]
> ha escrit:

Pregunta especial per al Leo, que sé que en sap una mica de
LaTeX, però també
per qualsevol altre que en tingui una mica d'idea.

Resulta que estic confegint un document amb LaTeX, però no hi
ha manera que em
funcioni el guionatge en català, per la qual cosa algunes
paraules em superen
els marges preestablerts (overfull \hbox...)

Utilitzo la distribució "texlive" ja que vaig veure que
recentment el tio que
es cuidava de mantenir la "tetex" ha deixat de fer-ho i
recomana a tothom que
es passi.

Sembla que la texlive no té activat el guionatge català per
omissió, per la
qual cosa edito el fitxer /etc/texmf/language.d/09texlive-
base.cnf i li
afegeixo al final la línia:

catalan cathyph.tex

Nota: sembla que abans aquest fitxer es deia cahyp.tex o
cathyp.tex, cosa que
era un bug. Sigui com sigui l'important és que el nom sigui el
mateix que el
fitxer que hi ha a /usr/share/texmf-texlive/tex/generic/hyphen/

Després d'això es crida:

sudo update-language
sudo fmtutil-sys --all

i ja s'hauria d'haver activat el guionatge. Efectivament, quan
compilem (amb
pdflatex en el meu cas) surt:
<...>
LaTeX2e <2003/12/01>
Babel  and hyphenation patterns for english,
usenglishmax, catalan,
loaded.

Per tant, carrega els patrons de guionatge.

Ara bé, quant al resultat final, ni cas. Segueixen els
"overfull \hbox..." i
només els puc eliminar indicant manualment els punts de
guionatge per les
paraules afectades, com per exemple a\-ris\-tò\-cra\-ta.

Alguna idea?

Gràcies,

Orestes.