Re: Debian 12 al català

2024-04-10 Conversa Narcis Garcia
Hi ha programes que utilitzen la variable LANG i d'altres que utilitzen 
la variable LANGUAGE per a determinar l'idioma d'usuari.

Per això convé tenir configurades ambdues.

Veig que, si tens instal·lat el paquet coreutils, aleshores has de tenir 
el fitxer de traduccions:

/usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/coreutils.mo
de tota manera aquesta traducció només implica alguns programes 
essencials, els que porta coreutils:
cat chgrp chmod chown cp date dd df dir echo false ln ls mkdir mknod 
mktemp mv pwd readlink rm rmdir sleep stty sync touch true uname vdir [ 
arch b2sum base32 base64 basename basenc chcon cksum comm csplit cut 
dircolors dirname du env expand expr factor fmt fold groups head hostid 
id install join link logname md5sum mkfifo nice nl nohup nproc numfmt od 
paste pathchk pinky pr printenv printf ptx realpath runcon seq sha1sum 
sha224sum sha256sum sha384sum sha512sum shred shuf sort split stat 
stdbuf sum tac tail tee test timeout tr truncate tsort tty unexpand uniq 
unlink users wc who whoami yes chroot md5sum.textutils


Veig que apt també compta amb la el seu fitxer de traducció al mateix lloc:
/usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/apt.mo
(una altra cosa és que aquest fitxer ho tradueixi tot)
aquesta traducció implicaria els programes del paquet:
apt apt-cache apt-cdrom apt-config apt-get apt-key apt-mark


El 10/4/24 a les 23:49, SomLinux.cat ha escrit:

Bones,

Quan poso LANGUAGE=ca:es:en_US hi ha coses que m'apareixen en català, 
però poques. Les dates d'arxius.


Sí, a dpkg-reconfigure locales vaig triar sols ca_ES.UTF-8 . He provat 
també de posar el valencià, a veure si sonava la flauta, però res. L'he 
tret.


Doncs en aquest directori /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/ no tinc 
coreutils


total 1896 drwxr-xr-x 2 root root 4096 d’abr. 7 17:18 . drwxr-xr-x 3 
root root 4096 de nov. 15 18:02 .. -rw-r--r-- 1 root root 36516 de nov. 
5 23:33 bleachbit.mo -rw-r--r-- 1 root root 11557 de des. 12 2022 
cheese.mo -rw-r--r-- 1 root root 55052 de des. 27 2021 clutter-1.0.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 8441 d’oct. 12 2021 cogl.mo -rw-r--r-- 1 root 
root 172612 de des. 22 12:35 filezilla.mo -rw-r--r-- 1 root root 41061 
d’ag. 2 2023 firewalld.mo -rw-r--r-- 1 root root 45995 de des. 2 14:31 
gimp20-libgimp.mo -rw-r--r-- 1 root root 509827 de des. 2 14:31 
gimp20.mo -rw-r--r-- 1 root root 15528 de des. 2 14:31 gimp20-python.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 28572 de des. 2 14:31 gimp20-script-fu.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 210994 de des. 2 14:31 gimp20-std-plug-ins.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 3885 de març 5 2023 gnome-desktop-3.0.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 1666 de gen. 27 07:41 gst-plugins-bad-1.0.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 40559 de gen. 9 2023 gvfs.mo -rw-r--r-- 1 root 
root 180871 de març 1 2023 konversation.mo -rw-r--r-- 1 root root 149171 
de gen. 23 21:57 libc.mo -rw-r--r-- 1 root root 16973 de febr. 1 2023 
libhandy.mo -rw-r--r-- 1 root root 3309 d’ag. 31 2021 libvirt-glib.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 34194 de maig 21 2023 libvirt.mo -rw-r--r-- 1 
root root 81365 de març 1 2023 lokalize.mo -rw-r--r-- 1 root root 7591 
d’oct. 23 10:47 pipewire.mo -rw-r--r-- 1 root root 63008 de gen. 21 2023 
remmina.mo -rw-r--r-- 1 root root 18141 de gen. 26 22:48 systemd.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 64091 de gen. 20 10:27 tar.mo -rw-r--r-- 1 root 
root 33113 de març 28 10:52 util-linux.mo -rw-r--r-- 1 root root 11548 
d’ag. 2 2022 virt-viewer.mo -rw-r--r-- 1 root root 1345 d’ag. 9 2023 
vte-2.91.mo -rw-r--r-- 1 root root 12013 de febr. 8 13:07 
WebKitGTK-4.0.mo -rw-r--r-- 1 root root 12013 de febr. 8 13:07 
WebKitGTK-4.1.mo -rw-r--r-- 1 root root 6717 de set. 19 2022 yelp.mo



Moltes gràcies per les molèsties, però no us amoïneu.

El 10/4/24 a les 20:53, Xavier Drudis Ferran ha escrit:

El Wed, Apr 10, 2024 at 03:04:17PM +0200, Narcis Garcia deia:

He fet l'export $LANGUAGE=ca_ES i ara ho tinc així


Sense $ però ja ho saps.


➜ echo $LANGUAGE
es:ca:en_US

➜ locale
LANG=ca_ES.UTF-8
LANGUAGE=es:ca:en_US
LC_CTYPE="ca_ES.UTF-8"
LC_NUMERIC="ca_ES.UTF-8"
LC_TIME="ca_ES.UTF-8"
LC_COLLATE="ca_ES.UTF-8"
LC_MONETARY="ca_ES.UTF-8"
LC_MESSAGES="ca_ES.UTF-8"
LC_PAPER="ca_ES.UTF-8"
LC_NAME="ca_ES.UTF-8"
LC_ADDRESS="ca_ES.UTF-8"
LC_TELEPHONE="ca_ES.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="ca_ES.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="ca_ES.UTF-8"
LC_ALL=ca_ES.UTF-8

jordan@somtic ~
❯ export LANGUAGE=ca:es:en_US

jordan@somtic ~
➜ locale
LANG=ca_ES.UTF-8
LANGUAGE=ca:es:en_US
LC_CTYPE="ca_ES.UTF-8"
LC_NUMERIC="ca_ES.UTF-8"
LC_TIME="ca_ES.UTF-8"
LC_COLLATE="ca_ES.UTF-8"
LC_MONETARY="ca_ES.UTF-8"
LC_MESSAGES="ca_ES.UTF-8"
LC_PAPER="ca_ES.UTF-8"
LC_NAME="ca_ES.UTF-8"
LC_ADDRESS="ca_ES.UTF-8"
LC_TELEPHONE="ca_ES.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="ca_ES.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="ca_ES.UTF-8"
LC_ALL=ca_ES.UTF-8

Però els missatges del terminal em continuen apareixent en castellà, pel
man, o per apt. Potser, no hi ha traducció al català per Debian 12?


Jo tant amb LANGUAGE=ca:es:en_US
com amb LANGUAGE=

si faig
df
em surten les capçaleres en català.

si poso export LANGUAGE=es:ca:en_US
em s

Re: Debian 12 al català

2024-04-10 Conversa SomLinux.cat

Bones,

Quan poso LANGUAGE=ca:es:en_US hi ha coses que m'apareixen en català, 
però poques. Les dates d'arxius.


Sí, a dpkg-reconfigure locales vaig triar sols ca_ES.UTF-8 . He provat 
també de posar el valencià, a veure si sonava la flauta, però res. L'he 
tret.


Doncs en aquest directori /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/ no tinc 
coreutils


total 1896 drwxr-xr-x 2 root root 4096 d’abr. 7 17:18 . drwxr-xr-x 3 
root root 4096 de nov. 15 18:02 .. -rw-r--r-- 1 root root 36516 de nov. 
5 23:33 bleachbit.mo -rw-r--r-- 1 root root 11557 de des. 12 2022 
cheese.mo -rw-r--r-- 1 root root 55052 de des. 27 2021 clutter-1.0.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 8441 d’oct. 12 2021 cogl.mo -rw-r--r-- 1 root 
root 172612 de des. 22 12:35 filezilla.mo -rw-r--r-- 1 root root 41061 
d’ag. 2 2023 firewalld.mo -rw-r--r-- 1 root root 45995 de des. 2 14:31 
gimp20-libgimp.mo -rw-r--r-- 1 root root 509827 de des. 2 14:31 
gimp20.mo -rw-r--r-- 1 root root 15528 de des. 2 14:31 gimp20-python.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 28572 de des. 2 14:31 gimp20-script-fu.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 210994 de des. 2 14:31 gimp20-std-plug-ins.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 3885 de març 5 2023 gnome-desktop-3.0.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 1666 de gen. 27 07:41 gst-plugins-bad-1.0.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 40559 de gen. 9 2023 gvfs.mo -rw-r--r-- 1 root 
root 180871 de març 1 2023 konversation.mo -rw-r--r-- 1 root root 149171 
de gen. 23 21:57 libc.mo -rw-r--r-- 1 root root 16973 de febr. 1 2023 
libhandy.mo -rw-r--r-- 1 root root 3309 d’ag. 31 2021 libvirt-glib.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 34194 de maig 21 2023 libvirt.mo -rw-r--r-- 1 
root root 81365 de març 1 2023 lokalize.mo -rw-r--r-- 1 root root 7591 
d’oct. 23 10:47 pipewire.mo -rw-r--r-- 1 root root 63008 de gen. 21 2023 
remmina.mo -rw-r--r-- 1 root root 18141 de gen. 26 22:48 systemd.mo 
-rw-r--r-- 1 root root 64091 de gen. 20 10:27 tar.mo -rw-r--r-- 1 root 
root 33113 de març 28 10:52 util-linux.mo -rw-r--r-- 1 root root 11548 
d’ag. 2 2022 virt-viewer.mo -rw-r--r-- 1 root root 1345 d’ag. 9 2023 
vte-2.91.mo -rw-r--r-- 1 root root 12013 de febr. 8 13:07 
WebKitGTK-4.0.mo -rw-r--r-- 1 root root 12013 de febr. 8 13:07 
WebKitGTK-4.1.mo -rw-r--r-- 1 root root 6717 de set. 19 2022 yelp.mo



Moltes gràcies per les molèsties, però no us amoïneu.

El 10/4/24 a les 20:53, Xavier Drudis Ferran ha escrit:

El Wed, Apr 10, 2024 at 03:04:17PM +0200, Narcis Garcia deia:

He fet l'export $LANGUAGE=ca_ES i ara ho tinc així


Sense $ però ja ho saps.


➜ echo $LANGUAGE
es:ca:en_US

➜ locale
LANG=ca_ES.UTF-8
LANGUAGE=es:ca:en_US
LC_CTYPE="ca_ES.UTF-8"
LC_NUMERIC="ca_ES.UTF-8"
LC_TIME="ca_ES.UTF-8"
LC_COLLATE="ca_ES.UTF-8"
LC_MONETARY="ca_ES.UTF-8"
LC_MESSAGES="ca_ES.UTF-8"
LC_PAPER="ca_ES.UTF-8"
LC_NAME="ca_ES.UTF-8"
LC_ADDRESS="ca_ES.UTF-8"
LC_TELEPHONE="ca_ES.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="ca_ES.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="ca_ES.UTF-8"
LC_ALL=ca_ES.UTF-8

jordan@somtic ~
❯ export LANGUAGE=ca:es:en_US

jordan@somtic ~
➜ locale
LANG=ca_ES.UTF-8
LANGUAGE=ca:es:en_US
LC_CTYPE="ca_ES.UTF-8"
LC_NUMERIC="ca_ES.UTF-8"
LC_TIME="ca_ES.UTF-8"
LC_COLLATE="ca_ES.UTF-8"
LC_MONETARY="ca_ES.UTF-8"
LC_MESSAGES="ca_ES.UTF-8"
LC_PAPER="ca_ES.UTF-8"
LC_NAME="ca_ES.UTF-8"
LC_ADDRESS="ca_ES.UTF-8"
LC_TELEPHONE="ca_ES.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="ca_ES.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="ca_ES.UTF-8"
LC_ALL=ca_ES.UTF-8

Però els missatges del terminal em continuen apareixent en castellà, pel
man, o per apt. Potser, no hi ha traducció al català per Debian 12?


Jo tant amb LANGUAGE=ca:es:en_US
com amb LANGUAGE=

si faig
df
em surten les capçaleres en català.

si poso export LANGUAGE=es:ca:en_US
em surten en castellà.

Quan vas fer dpkg-reconfigure locales
ja vas triar ca_ES.UTF-8, oi ? O vas triar algun altre ca ?


No és greu, però ho volia per si feia captures de pantalla del terminal
per fer manuals que sortís en català.


Igual dic una bestiesa.
Però tu fas servir coreutils o rust-coreutils ?
Jo faig servir coreutils.

Si miro strace df quan tinc el català configurat veig que llegeix

openat(AT_FDCWD, "/usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/coreutils.mo", O_RDONLY) = 3

i efectivament a
https://packages.debian.org/bookworm/arm64/coreutils/filelist
surt el fitxer de traduccions de coreutils
Però si miro
https://packages.debian.org/bookworm/arm64/rust-coreutils/filelist

no veig cap fitxer de traducció ni res a /usr/share/locale (per cap llengua)


Re: Debian 12 al català

2024-04-10 Conversa Xavier Drudis Ferran
El Wed, Apr 10, 2024 at 03:04:17PM +0200, Narcis Garcia deia:
> > 
> > He fet l'export $LANGUAGE=ca_ES i ara ho tinc així
> >

Sense $ però ja ho saps.

> > ➜ echo $LANGUAGE
> > es:ca:en_US
> > 
> > ➜ locale
> > LANG=ca_ES.UTF-8
> > LANGUAGE=es:ca:en_US
> > LC_CTYPE="ca_ES.UTF-8"
> > LC_NUMERIC="ca_ES.UTF-8"
> > LC_TIME="ca_ES.UTF-8"
> > LC_COLLATE="ca_ES.UTF-8"
> > LC_MONETARY="ca_ES.UTF-8"
> > LC_MESSAGES="ca_ES.UTF-8"
> > LC_PAPER="ca_ES.UTF-8"
> > LC_NAME="ca_ES.UTF-8"
> > LC_ADDRESS="ca_ES.UTF-8"
> > LC_TELEPHONE="ca_ES.UTF-8"
> > LC_MEASUREMENT="ca_ES.UTF-8"
> > LC_IDENTIFICATION="ca_ES.UTF-8"
> > LC_ALL=ca_ES.UTF-8
> > 
> > jordan@somtic ~
> > ❯ export LANGUAGE=ca:es:en_US
> > 
> > jordan@somtic ~
> > ➜ locale
> > LANG=ca_ES.UTF-8
> > LANGUAGE=ca:es:en_US
> > LC_CTYPE="ca_ES.UTF-8"
> > LC_NUMERIC="ca_ES.UTF-8"
> > LC_TIME="ca_ES.UTF-8"
> > LC_COLLATE="ca_ES.UTF-8"
> > LC_MONETARY="ca_ES.UTF-8"
> > LC_MESSAGES="ca_ES.UTF-8"
> > LC_PAPER="ca_ES.UTF-8"
> > LC_NAME="ca_ES.UTF-8"
> > LC_ADDRESS="ca_ES.UTF-8"
> > LC_TELEPHONE="ca_ES.UTF-8"
> > LC_MEASUREMENT="ca_ES.UTF-8"
> > LC_IDENTIFICATION="ca_ES.UTF-8"
> > LC_ALL=ca_ES.UTF-8
> > 
> > Però els missatges del terminal em continuen apareixent en castellà, pel
> > man, o per apt. Potser, no hi ha traducció al català per Debian 12?
> >

Jo tant amb LANGUAGE=ca:es:en_US
com amb LANGUAGE=

si faig
df
em surten les capçaleres en català.

si poso export LANGUAGE=es:ca:en_US
em surten en castellà.

Quan vas fer dpkg-reconfigure locales
ja vas triar ca_ES.UTF-8, oi ? O vas triar algun altre ca ?

> > No és greu, però ho volia per si feia captures de pantalla del terminal
> > per fer manuals que sortís en català.
> >

Igual dic una bestiesa.
Però tu fas servir coreutils o rust-coreutils ?
Jo faig servir coreutils.

Si miro strace df quan tinc el català configurat veig que llegeix

openat(AT_FDCWD, "/usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES/coreutils.mo", O_RDONLY) = 3

i efectivament a
https://packages.debian.org/bookworm/arm64/coreutils/filelist
surt el fitxer de traduccions de coreutils
Però si miro
https://packages.debian.org/bookworm/arm64/rust-coreutils/filelist

no veig cap fitxer de traducció ni res a /usr/share/locale (per cap llengua)



Re: Teclat catala i accents volats

2024-04-10 Conversa Xavier De Yzaguirre i Maura

Tictacbum, bon dia, he provat el 104 normal i res de res, tot segueix igual.

Xavier De Yzaguirre
xdeyzaguirre(at)gmail(dot)com
+34 629 953 830

El 10/4/24 a les 15:28, tictacbum ha escrit:

Hola Xavier,
jo sempre he configurat el teclat a 104 tecles, encara que faig servir 
un amb menys (sense numpad)

potser canviant això et funciona?

Salut!

Missatge de Xavier De Yzaguirre i Maura  del 
dia dc., 10 d’abr. 2024 a les 13:49:


Bon dia,

Fa uns dies que no trobo els accents, he reconfigurat els locales,
pero no hi ha forma de poder escriure una vocal accentuada.

Utilitzo un portatil msi configurat amb el teclat generic de 86 tecles

2024-04-10 13:44:49
xavier@PC006:~$ neofetch
_,met$gg.  xavier@PC006
,g$$$P.   
,g$$P" """Y$$.".    OS: Debian GNU/Linux 12 (bookworm) x86_64
,$$P'  `$$$. Host: Prestige 15 A10SC REV:1.0
',$$P   ,ggs. `$$b:   Kernel: 6.1.0-18-amd64
`d$$' ,$P"'   .    $$$    Uptime: 2 hours, 5 mins
$$P  d$' ,    $$P    Packages: 4032 (dpkg), 13 (flatpak),
10 (snap)
$$:  $$.   -    ,d$$'    Shell: bash 5.2.15
$$;  Y$b._   _,d$P'  Resolution: 3840x2160
Y$$.    `.`"YP"' DE: Plasma 5.27.5
`$$b  "-.__  WM: kwin
`Y$$    WM Theme: Brisa
`Y$$.  Theme: Breeze-Blue-Dark [Plasma],
Breeze [GTK3]
`$$b.    Icons: [Plasma], breeze [GTK2/3]
`Y$$b. Terminal: konsole
`"Y$b._ Terminal Font: Liberation Mono 11
`"""    CPU: Intel i7-10710U (12) @ 4.700GHz
GPU: NVIDIA GeForce GTX 1650 Mobile / Max-Q
GPU: Intel Comet Lake UHD Graphics
Memory: 9366MiB / 31925MiB

Utilitzo el teclat es-ca amb l punt volat. No tinc idea de per on
poden anar els trets.

Una abraçada

-- 
Xavier De Yzaguirre

xdeyzaguirre(at)gmail(dot)com
+34 629 953 830


Re: Teclat catala i accents volats

2024-04-10 Conversa Xavier De Yzaguirre i Maura

Utilitzo el KDE amb Wayland, encara que té algunes mancances (el Wayland).

Gràcies.

Xavier De Yzaguirre
xdeyzaguirre(at)gmail(dot)com
+34 629 953 830

El 10/4/24 a les 14:58, Narcis Garcia ha escrit:
El teclat català no existeix com a tal, tot i què algú fa més de 
quinze anys el va predeterminar a Debian quan s'escull l'idioma català.


Si tens el paquet console-setup instal·lat, pots executar aquestes 
dues comandes per a la distribució en consola:

sudo dpkg-reconfigure keyboard-configuration
sudo systemctl restart keyboard-setup

Si és el cas de l'entorn gràfic, hauries de dir quin gestor 
d'escriptori utilitzes.



El 10/4/24 a les 13:49, Xavier De Yzaguirre i Maura ha escrit:

Bon dia,

Fa uns dies que no trobo els accents, he reconfigurat els locales, 
pero no hi ha forma de poder escriure una vocal accentuada.


Utilitzo un portatil msi configurat amb el teclat generic de 86 tecles

2024-04-10 13:44:49
xavier@PC006:~$ neofetch
_,met$gg.  xavier@PC006
,g$$$P.   
,g$$P" """Y$$.".    OS: Debian GNU/Linux 12 (bookworm) x86_64
,$$P'  `$$$. Host: Prestige 15 A10SC REV:1.0
',$$P   ,ggs. `$$b:   Kernel: 6.1.0-18-amd64
`d$$' ,$P"'   .    $$$    Uptime: 2 hours, 5 mins
$$P  d$' ,    $$P    Packages: 4032 (dpkg), 13 (flatpak), 10 
(snap)

$$:  $$.   -    ,d$$'    Shell: bash 5.2.15
$$;  Y$b._   _,d$P'  Resolution: 3840x2160
Y$$.    `.`"YP"' DE: Plasma 5.27.5
`$$b  "-.__  WM: kwin
`Y$$    WM Theme: Brisa
`Y$$.  Theme: Breeze-Blue-Dark [Plasma], Breeze 
[GTK3]

`$$b.    Icons: [Plasma], breeze [GTK2/3]
`Y$$b. Terminal: konsole
`"Y$b._ Terminal Font: Liberation Mono 11
`"""    CPU: Intel i7-10710U (12) @ 4.700GHz
GPU: NVIDIA GeForce GTX 1650 Mobile / Max-Q
GPU: Intel Comet Lake UHD Graphics
Memory: 9366MiB / 31925MiB

Utilitzo el teclat es-ca amb l punt volat. No tinc idea de per on 
poden anar els trets.


Una abraçada

--
Xavier De Yzaguirre
xdeyzaguirre(at)gmail(dot)com
+34 629 953 830



Re: Teclat catala i accents volats

2024-04-10 Conversa tictacbum
Hola Xavier,
jo sempre he configurat el teclat a 104 tecles, encara que faig servir un
amb menys (sense numpad)
potser canviant això et funciona?

Salut!

Missatge de Xavier De Yzaguirre i Maura  del dia
dc., 10 d’abr. 2024 a les 13:49:

> Bon dia,
>
> Fa uns dies que no trobo els accents, he reconfigurat els locales, pero no
> hi ha forma de poder escriure una vocal accentuada.
>
> Utilitzo un portatil msi configurat amb el teclat generic de 86 tecles
>
> 2024-04-10 13:44:49
> xavier@PC006:~$ neofetch
> _,met$gg.  xavier@PC006
> ,g$$$P.   
> ,g$$P" """Y$$.".OS: Debian GNU/Linux 12 (bookworm) x86_64
> ,$$P'  `$$$. Host: Prestige 15 A10SC REV:1.0
> ',$$P   ,ggs. `$$b:   Kernel: 6.1.0-18-amd64
> `d$$' ,$P"'   .$$$Uptime: 2 hours, 5 mins
> $$P  d$' ,$$PPackages: 4032 (dpkg), 13 (flatpak), 10 (snap)
> $$:  $$.   -,d$$'Shell: bash 5.2.15
> $$;  Y$b._   _,d$P'  Resolution: 3840x2160
> Y$$.`.`"YP"' DE: Plasma 5.27.5
> `$$b  "-.__  WM: kwin
> `Y$$WM Theme: Brisa
> `Y$$.  Theme: Breeze-Blue-Dark [Plasma], Breeze [GTK3]
> `$$b.Icons: [Plasma], breeze [GTK2/3]
> `Y$$b. Terminal: konsole
> `"Y$b._ Terminal Font: Liberation Mono 11
> `"""CPU: Intel i7-10710U (12) @ 4.700GHz
> GPU: NVIDIA GeForce GTX 1650 Mobile / Max-Q
> GPU: Intel Comet Lake UHD Graphics
> Memory: 9366MiB / 31925MiB
>
> Utilitzo el teclat es-ca amb l punt volat. No tinc idea de per on poden
> anar els trets.
>
> Una abraçada
>
> --
> Xavier De Yzaguirre
> xdeyzaguirre(at)gmail(dot)com
> +34 629 953 830
>
>


Re: Debian 12 al català

2024-04-10 Conversa Narcis Garcia
Sobre les pàgines de manual, veig que hi ha el paquet manpages-es però 
no el manpages-ca


Sobre les eines de gestió de paquets, només veig el aptitude que estigui 
traduït al català.

Prova:
$ aptitude show aptitude


El 10/4/24 a les 10:17, SomLinux.cat ha escrit:

Bon dia Narcís,

No tenia el paquet task-catalan instal·lat.

i a $LANGUAGE

echo $LANGUAGE
ca:en_US

He fet l'export $LANGUAGE=ca_ES i ara ho tinc així

➜ echo $LANGUAGE
es:ca:en_US

➜ locale
LANG=ca_ES.UTF-8
LANGUAGE=es:ca:en_US
LC_CTYPE="ca_ES.UTF-8"
LC_NUMERIC="ca_ES.UTF-8"
LC_TIME="ca_ES.UTF-8"
LC_COLLATE="ca_ES.UTF-8"
LC_MONETARY="ca_ES.UTF-8"
LC_MESSAGES="ca_ES.UTF-8"
LC_PAPER="ca_ES.UTF-8"
LC_NAME="ca_ES.UTF-8"
LC_ADDRESS="ca_ES.UTF-8"
LC_TELEPHONE="ca_ES.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="ca_ES.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="ca_ES.UTF-8"
LC_ALL=ca_ES.UTF-8

jordan@somtic ~
❯ export LANGUAGE=ca:es:en_US

jordan@somtic ~
➜ locale
LANG=ca_ES.UTF-8
LANGUAGE=ca:es:en_US
LC_CTYPE="ca_ES.UTF-8"
LC_NUMERIC="ca_ES.UTF-8"
LC_TIME="ca_ES.UTF-8"
LC_COLLATE="ca_ES.UTF-8"
LC_MONETARY="ca_ES.UTF-8"
LC_MESSAGES="ca_ES.UTF-8"
LC_PAPER="ca_ES.UTF-8"
LC_NAME="ca_ES.UTF-8"
LC_ADDRESS="ca_ES.UTF-8"
LC_TELEPHONE="ca_ES.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="ca_ES.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="ca_ES.UTF-8"
LC_ALL=ca_ES.UTF-8

Però els missatges del terminal em continuen apareixent en castellà, pel 
man, o per apt. Potser, no hi ha traducció al català per Debian 12?


No és greu, però ho volia per si feia captures de pantalla del terminal 
per fer manuals que sortís en català.


Moltes gràcies

Salutacions,

Jordán

El 10/4/24 a les 8:08, Narcis Garcia ha escrit:

Bon dia Jordán,

Assegura't que tens instal·lat aquest paquet:
$ sudo apt install task-catalan

També que la variable d'entorn LANGUAGE té el mateix idioma que la LANG:
$ echo $LANGUAGE


El 8/4/24 a les 1:05, SomLinux.cat ha escrit:

Hola,

Faig servir Debian 12

He intentat que m'apareguin els missatges del terminal konsole en 
català i no he sigut capaç.


Ja he fet dpkg-reconfigure locales i està en català (l'escriptori 
Plasma sí que m'apareix en català)


localectl

System Locale: LANG=ca_ES.UTF-8
VC Keymap: es
   X11 Layout: es
X11 Model: pc105
  X11 Variant: cat

➜neofetch
   _,met$gg.jordan@somtic
,g$$$P.  -
  ,g$$P" """Y$$.".OS: Debian GNU/Linux 12 (bookworm) x86_64
,$$P'  `$$$.Host: N2x0WU
',$$P   ,ggs. `$$b:Kernel: 6.1.0-18-amd64
`d$$' ,$P"' .   $$$Uptime: 53 mins
$$P  d$' ,   $$PPackages: 3615 (dpkg), 37 (flatpak), 15 (snap)
$$:  $$. -   ,d$$'Shell: bash 5.2.15
$$;  Y$b._   _,d$P'Resolution: 1920x1080
Y$$. `.`"YP"'DE: Plasma 5.27.5
`$$b "-.__WM: KWin
  `Y$$Theme: Brisa [Plasma], Breeze [GTK3]
   `Y$$.Icons: [Plasma], Papirus-Dark [GTK2/3]
 `$$b.Terminal: konsole
   `Y$$b.CPU: Intel i5-8250U (8) @ 3.400GHz
  `"Y$b._GPU: Intel UHD Graphics 620
  `"""Memory: 4653MiB / 7822MiB





Moltes gràcies!

Jordán

--
Atentament,
L'equip de SomLinux.cat
Pàgina web:https://somlinux.cat
Correu electrònic:sup...@somlinux.cat




--
Atentament,
L'equip de SomLinux.cat
Pàgina web:https://somlinux.cat
Correu electrònic:sup...@somlinux.cat



--


__
I'm using this express-made address because personal addresses aren't
masked enough at this mail public archive. Public archive administrator
should fix this against automated addresses collectors.



Re: Teclat catala i accents volats

2024-04-10 Conversa Narcis Garcia
El teclat català no existeix com a tal, tot i què algú fa més de quinze 
anys el va predeterminar a Debian quan s'escull l'idioma català.


Si tens el paquet console-setup instal·lat, pots executar aquestes dues 
comandes per a la distribució en consola:

sudo dpkg-reconfigure keyboard-configuration
sudo systemctl restart keyboard-setup

Si és el cas de l'entorn gràfic, hauries de dir quin gestor d'escriptori 
utilitzes.



El 10/4/24 a les 13:49, Xavier De Yzaguirre i Maura ha escrit:

Bon dia,

Fa uns dies que no trobo els accents, he reconfigurat els locales, pero 
no hi ha forma de poder escriure una vocal accentuada.


Utilitzo un portatil msi configurat amb el teclat generic de 86 tecles

2024-04-10 13:44:49
xavier@PC006:~$ neofetch
_,met$gg.  xavier@PC006
,g$$$P.   
,g$$P" """Y$$.".    OS: Debian GNU/Linux 12 (bookworm) x86_64
,$$P'  `$$$. Host: Prestige 15 A10SC REV:1.0
',$$P   ,ggs. `$$b:   Kernel: 6.1.0-18-amd64
`d$$' ,$P"'   .    $$$    Uptime: 2 hours, 5 mins
$$P  d$' ,    $$P    Packages: 4032 (dpkg), 13 (flatpak), 10 (snap)
$$:  $$.   -    ,d$$'    Shell: bash 5.2.15
$$;  Y$b._   _,d$P'  Resolution: 3840x2160
Y$$.    `.`"YP"' DE: Plasma 5.27.5
`$$b  "-.__  WM: kwin
`Y$$    WM Theme: Brisa
`Y$$.  Theme: Breeze-Blue-Dark [Plasma], Breeze [GTK3]
`$$b.    Icons: [Plasma], breeze [GTK2/3]
`Y$$b. Terminal: konsole
`"Y$b._ Terminal Font: Liberation Mono 11
`"""    CPU: Intel i7-10710U (12) @ 4.700GHz
GPU: NVIDIA GeForce GTX 1650 Mobile / Max-Q
GPU: Intel Comet Lake UHD Graphics
Memory: 9366MiB / 31925MiB

Utilitzo el teclat es-ca amb l punt volat. No tinc idea de per on poden 
anar els trets.


Una abraçada

--
Xavier De Yzaguirre
xdeyzaguirre(at)gmail(dot)com
+34 629 953 830



--


__
I'm using this express-made address because personal addresses aren't
masked enough at this mail public archive. Public archive administrator
should fix this against automated addresses collectors.



Teclat catala i accents volats

2024-04-10 Conversa Xavier De Yzaguirre i Maura

Bon dia,

Fa uns dies que no trobo els accents, he reconfigurat els locales, pero 
no hi ha forma de poder escriure una vocal accentuada.


Utilitzo un portatil msi configurat amb el teclat generic de 86 tecles

2024-04-10 13:44:49
xavier@PC006:~$ neofetch
_,met$gg.  xavier@PC006
,g$$$P.   
,g$$P" """Y$$.".    OS: Debian GNU/Linux 12 (bookworm) x86_64
,$$P'  `$$$. Host: Prestige 15 A10SC REV:1.0
',$$P   ,ggs. `$$b:   Kernel: 6.1.0-18-amd64
`d$$' ,$P"'   .    $$$    Uptime: 2 hours, 5 mins
$$P  d$' ,    $$P    Packages: 4032 (dpkg), 13 (flatpak), 10 (snap)
$$:  $$.   -    ,d$$'    Shell: bash 5.2.15
$$;  Y$b._   _,d$P'  Resolution: 3840x2160
Y$$.    `.`"YP"' DE: Plasma 5.27.5
`$$b  "-.__  WM: kwin
`Y$$    WM Theme: Brisa
`Y$$.  Theme: Breeze-Blue-Dark [Plasma], Breeze [GTK3]
`$$b.    Icons: [Plasma], breeze [GTK2/3]
`Y$$b. Terminal: konsole
`"Y$b._ Terminal Font: Liberation Mono 11
`"""    CPU: Intel i7-10710U (12) @ 4.700GHz
GPU: NVIDIA GeForce GTX 1650 Mobile / Max-Q
GPU: Intel Comet Lake UHD Graphics
Memory: 9366MiB / 31925MiB

Utilitzo el teclat es-ca amb l punt volat. No tinc idea de per on poden 
anar els trets.


Una abraçada

--
Xavier De Yzaguirre
xdeyzaguirre(at)gmail(dot)com
+34 629 953 830