Tłumaczenie gratis
Title: www.vivalang.pl - newsletter Tłumaczenie gratis - 2006-10-05 Potrzebujesz czasem coś przetłumaczyć? U nas ostatnia strona gratis!W związku z obchodami Międzynarodowego Dnia Tłumacza klienci otrzymują od nas ostatnią stronę tłumaczenia gratis! Promocja trwa do 30 października.Więcej na www.vivalang.pl, a także o tym:- Jak zaoszczędzić przy zlecaniu tłumaczenia?- Jakie korzyści płyną ze współpracy z jednym profesjonalnym biurem tłumaczeń?- Dlaczego warto nam zaufać?W imieniu Zespołu Nowoczesnego Biura Tłumaczeń VIVALANGżyczę słonecznej pogody dla Państwa i Państwa firmyGrzegorz KucharczykDyrektor___Tel./Fax: +48 (12) 661 05 62Tel. kom: +48 606 63 10 47Ul. Armii Krajowej 81/41Kraków 30-150www.vivalang.pl -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Tłumaczenie gratis
Proponuję atak DoS na 89.161.145.23
Re: Tłumaczenie gratis
On Thu, 5 Oct 2006 16:02:13 +0200 [EMAIL PROTECTED] wrote: > Proponuję atak DoS na 89.161.145.23 > Proponuję dorosnąć i zmądrzeć. -- Piotrek Bińkowski | Really, I'm not out to destroy Microsoft. That will UnRegistered| just be a completely unintentional side effect. Linux User | Linus Torvalds
Re: Tłumaczenie gratis
Dnia czwartek, 5 października 2006 20:24, Piotrek Bińkowski napisał: > On Thu, 5 Oct 2006 16:02:13 +0200 > > > Proponuję atak DoS na 89.161.145.23 > > Proponuję dorosnąć i zmądrzeć. Proponuję tępić spamerów, zatrzymuję tego świństwa 45tys. dziennie. Reklama również w internecie kosztuje. Posyłanie jej na grupy dyskusyjne "za darmochę" i wbrew zasadom działania tych grup uważam za czyste CHAMSTWO. ... i nie jest to semantyczne nadużycie Pozdrawiam
Re: Tłumaczenie gratis
= Dnia: piątek, 6 października 2006 08:44, [EMAIL PROTECTED] pisze: > Dnia czwartek, 5 października 2006 20:24, Piotrek Bińkowski napisał: > > On Thu, 5 Oct 2006 16:02:13 +0200 > > > > > Proponuję atak DoS na 89.161.145.23 > > > > Proponuję dorosnąć i zmądrzeć. > > Proponuję tępić spamerów, zatrzymuję tego świństwa 45tys. dziennie. Reklama > również w internecie kosztuje. Posyłanie jej na grupy dyskusyjne "za > darmochę" i wbrew zasadom działania tych grup uważam za czyste CHAMSTWO. > ... i nie jest to semantyczne nadużycie > > Pozdrawiam Ale ataki DoS są w Polsce karalne (i słusznie!) bez względu na motywację. No i są (poza tym, że nie legalne) po prostu złe i głupie -- tak jak SPAM. pzdr, jmb -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Tłumaczenie gratis
06-10-06, Jaroslaw Bylina <[EMAIL PROTECTED]> napisał(a): = Dnia: piątek, 6 października 2006 08:44, [EMAIL PROTECTED] pisze: > Dnia czwartek, 5 października 2006 20:24, Piotrek Bińkowski napisał: > > On Thu, 5 Oct 2006 16:02:13 +0200 > > > > > Proponuję atak DoS na 89.161.145.23 > > > > Proponuję dorosnąć i zmądrzeć. > > Proponuję tępić spamerów, zatrzymuję tego świństwa 45tys. dziennie. Reklama > również w internecie kosztuje. Posyłanie jej na grupy dyskusyjne "za > darmochę" i wbrew zasadom działania tych grup uważam za czyste CHAMSTWO. > ... i nie jest to semantyczne nadużycie > > Pozdrawiam Ale ataki DoS są w Polsce karalne (i słusznie!) bez względu na motywację. No i są (poza tym, że nie legalne) po prostu złe i głupie -- tak jak SPAM. a spam jest legalny ? -- Wojciech Ziniewicz| jid:[EMAIL PROTECTED] http://silenceproject.org | http://zetho.wordpress.com
Re: Tłumaczenie gratis
Dnia czwartek, 5 października 2006 19:24, Piotrek Bińkowski napisał: > On Thu, 5 Oct 2006 16:02:13 +0200 > > [EMAIL PROTECTED] wrote: > > Proponuję atak DoS na 89.161.145.23 och człowieku nie bądź lamer jak sobie chcesz poszaleć to weź w sieci LAN zainstaluj nowy komputer i na nim szalej a nie jakieś śmieszne adresy tutaj wypisujesz to nie jest lista for lame hack tylko dla ludzi zajmujących się Systemem operacyjnym typu Debian GNU/Linux i problemami z nim związanymi. Boże jak ja miałem naście lat to chyba taki trząchnięty nie byłem... to jest nielegalnie misiek-> to tak jakbysnie wiedział... pozdrawiam Pawel Krzywicki -- Etch Debian User: Pawel"at"Wartan"dot"org kadu:3735326 Registered Linux User : 406139 |PLUG :1966491030 GnuPG | pub 1024D/2AAB159B Home Page: http://www.wartan.org
Re: Tłumaczenie gratis
06-10-07, Paweł Krzywicki <[EMAIL PROTECTED]> napisał(a): och człowieku nie bądź lamer jak sobie chcesz poszaleć to weź w sieci LAN zainstaluj nowy komputer i na nim szalej a nie jakieś śmieszne adresy tutaj wypisujesz to nie jest lista for lame hack tylko dla ludzi zajmujących się Systemem operacyjnym typu Debian GNU/Linux i problemami z nim związanymi. Boże jak ja miałem naście lat to chyba taki trząchnięty nie byłem... to jest nielegalnie misiek-> to tak jakbysnie wiedział... Jeśli chłopak chce to niech DOSuje -z uzyciem debiana - i potem może opisze na liście przebieg zdarzenia :) -- Wojciech Ziniewicz| jid:[EMAIL PROTECTED] http://silenceproject.org | http://zetho.wordpress.com
Re: Tłumaczenie gratis
Epilog: 1. Spamerzy są coraz bardziej bezczelni w swoich metodach 2. Wysyłanie wiadomości bez zgody odbiorcy/odbiorców jest przestępstwem 3. Jeśli jesteś adminem tego serwera ZADBAJ O DZIAŁANIA SWOICH KLIENTÓW 4. Nie jestem nastolatkiem 5. Nie wszyscy na tej grupie administrujemy serwerami w Polsce lub tylko w Polsce 6. Afganistan, Irak, Libia to również przypadki aktywnego ataku na gniazda terrorystów (argument bez moralnej oceny) 7. Każdy kto broni spamerów przyczynia się do ich rozrostu i wzmożenia ich działań 8. To nie jest rozprawa polityczna tylko żale admina serwerów z Debianem na zaśmiecanie mojej ulubionej listy 9. Nie znam admina, który by nie potraktował DoS'em kogoś upierdliwego 10. Sam nie zastosowałem DoS na tym serwerze i gdybym mówił poważnie to bym zaproponował wspólnę metodę DDoS - ale jeśli jesteś adminem tej maszyny to mam nadzieję, że się wystraszyłeś i pomyślisz jak poskramiać nieuczciwych klientów. Poniosło mnie, bo lista debiana jest na tyle specyficzna, że żeby na nią trafić z polską reklamą trzeba o niej wcześniej wiedzieć, to nie jest jakiś japoński spam z automatu ale celowe działanie jednego z grupowiczów - i to mnie boli najbardziej. Dyskusję uważam za zakończoną, gdyż wątek jak sobie radzić ze spamem jest w osobnym wątku. Wszystkich sfrustrowanych lub zbulwersowanych adminów pozdrawiam. Kuba Dnia piątek, 6 października 2006 09:34, Jaroslaw Bylina napisał: > = Dnia: piątek, 6 października 2006 08:44, [EMAIL PROTECTED] pisze: > > Dnia czwartek, 5 października 2006 20:24, Piotrek Bińkowski napisał: > > > On Thu, 5 Oct 2006 16:02:13 +0200 > > > > > > > Proponuję atak DoS na 89.161.145.23 > > > > > > Proponuję dorosnąć i zmądrzeć. > > > > Proponuję tępić spamerów, zatrzymuję tego świństwa 45tys. dziennie. > > Reklama również w internecie kosztuje. Posyłanie jej na grupy dyskusyjne > > "za darmochę" i wbrew zasadom działania tych grup uważam za czyste > > CHAMSTWO. ... i nie jest to semantyczne nadużycie > > > > Pozdrawiam > > Ale ataki DoS są w Polsce karalne (i słusznie!) bez względu na motywację. > No i są (poza tym, że nie legalne) po prostu złe i głupie -- tak jak SPAM. > > pzdr, > jmb -- Kuba Plichciński www.FabrykaHostingu.pl Najlepsza hurtownia hostingu dla Webmasterów i Firm IT
Re: Tłumaczenie gratis
[EMAIL PROTECTED] napisał(a): 9. Nie znam admina, który by nie potraktował DoS'em kogoś upierdliwego Współczuję znajomych. I skończmy już ten temat. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Tłumaczenie gratis
2006/10/8, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>: 9. Nie znam admina, który by nie potraktował DoS'em kogoś upierdliwego tak - ja też byłem na demonstracji PISu i LPR ;) -- Wojciech Ziniewicz| jid:[EMAIL PROTECTED] http://silenceproject.org | http://zetho.wordpress.com
Re: Tłumaczenie gratis
06-10-10, Wojciech Ziniewicz <[EMAIL PROTECTED]> napisał(a): 2006/10/8, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>: > 9. Nie znam admina, który by nie potraktował DoS'em kogoś upierdliwego tak - ja też byłem na demonstracji PISu i LPR ;) a co ma piernik do wiatraka? (moze nie rozumiem zartu?) Jesli juz OT to: DoSem nazywal bym ataki koalicji i mediow na wyzej wymienione partie. Mam na mysli bezpodstawna (?) histerie mediow. Nie mowie tego oczywiscie jako zwollennik PiS, bo daleko mi do socjalizmu. Przepraszam za OT Pozdrowienia Wojtek
Re: Tłumaczenie gratis
06-10-10, Wojciech Firlej <[EMAIL PROTECTED]> napisał(a): > tak - ja też byłem na demonstracji PISu i LPR ;) a co ma piernik do wiatraka? (moze nie rozumiem zartu?) to taka dziwna ironia ;) -- Wojciech Ziniewicz| jid:[EMAIL PROTECTED] http://silenceproject.org | http://zetho.wordpress.com
Re: Tłumaczenie gratis
On Tue, Oct 10, 2006 at 02:15:56PM +0200, Wojciech Ziniewicz wrote: > >> tak - ja też byłem na demonstracji PISu i LPR ;) > > > >a co ma piernik do wiatraka? (moze nie rozumiem zartu?) > > to taka dziwna ironia ;) Mi pasuje :) -- Pozdrawiam, Andrzej Kluz www.fajnysklep.pl GG: 36794 ICQ: 51153036 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Tłumaczenie gratis
06-10-10, Andrzej Kluz <[EMAIL PROTECTED]> napisał(a): On Tue, Oct 10, 2006 at 02:15:56PM +0200, Wojciech Ziniewicz wrote: > >> tak - ja też byłem na demonstracji PISu i LPR ;) > > > >a co ma piernik do wiatraka? (moze nie rozumiem zartu?) > > to taka dziwna ironia ;) Mi pasuje :) to mam w takim razie strone dla Ciebie: http://www.onet.pl . tam znajdziesz mase takich ironii. Jeszcze raz przepraszam za OT - juz nie bede sie w tym watku odzywal. Pozdrawiam