Re: Receber Ligações

2001-09-23 Por tôpico Adriano Freitas
Coll escreveu:
> 
> Como eu faço para conectar no meu Linux atravez do modem (eu queria que ele
> recebesse ligaçòes telefonicas e fizesse uma conexão PPP)Consulteio
> Serial-HOw-To e não encontrei a solução pro meu caso, agradeço qualquer ajuda.
> 

Uma boa opção sera utilizar o pacote mgetty. Ele talvez não seja o
melhor, mas funciona.

[]'s

_
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com




Receber Ligações

2001-09-23 Por tôpico Coll
Como eu faço para conectar no meu Linux atravez do modem (eu queria que ele 
recebesse ligaçòes telefonicas e fizesse uma conexão PPP)Consulteio 
Serial-HOw-To e não encontrei a solução pro meu caso, agradeço qualquer ajuda. 





Re: [OFF-TOPIC] Línguas (era: Linguagem de programacao)

2001-09-23 Por tôpico Leandro Guimarães Faria Corsetti Dutra

Hélio Perroni Filho wrote:

>>E é assim que nossa pobre Língua Portuguesa vai se empobrecendo.
>>
>
> Na verdade, é assim que as línguas vão se enriquecendo... Sem
> neologismos e assimilações, elas estagnariam. Claro que há um limite pra
> tudo, mas os procedimentos em si não são danosos, e sim o seu uso
> exagerado.

	Não é questão de grau, mas de essência.  Neologismos tudo bem, quando se 
encontra uma palavra melhor ou mais precisa ou mais genérica que as já 
existentes.  Assimilações, quando não se encontra uma palavra que já exista na 
nossa língua, e quando não há colisão com uma já existente.


	Por exemplo, uma assimilação boa seria "resiliente".  Mas "assumir" como 
tradução de "assume" é uma péssima assimilação, porque (1) essa palavra 
já existe em Português com outro significado, de reconhecer-se, e (2) porque 
já temos outra palavra para expressar a mesma idéia, "presumir".




--
 _
/ \ Leandro Guimarães Faria Corsetti Dutra   +55 (11) 246 96 07
\ / http://homepage.mac.com./leandrod/ BRASIL+55 (43) 322 89 71
 X  http://tutoriald.sourceforge.net./ mailto:[EMAIL PROTECTED]
/ \ Campanha fita ASCII, contra correio HTMLmailto:[EMAIL PROTECTED]




Re: X11 em pt_BR

2001-09-23 Por tôpico Fabiano Manoel de Andrade
Em Mon, 24 Sep 2001 04:23:38 -0300
Itamar Grochowski Rocha <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:

> Olá pessoal,
> 
> Já faz um tempo estou tentando consertar um comportamento estranho que
> notei no meu sistema de janelas. Quando o chamo pela linha de comando,
> os menus do WindowMaker e alguns de aplicativos baseados em GTK aparecem
> em português, entretanto, se o X11 é iniciado com um display manager os
> menus aparecem em inglês e (o mais esquisito) o Eterm para de funcionar
> com acentos. 
  Você esta com as variáveis de ambiente setada para português. Dê uma 
 olhada na variáveis de ambiente LANG, LC_ALL devem estar em pt_br
  Se quiser deixar tudo em português adicione as linhas no inicio
  /etc/X11/Xsession 
export LANG=pt_BR
export LC_ALL=pt_BR
export LC_CTYPE=ISO-8859-1
export LESSCHARSET=latin1
export NLSPATH=/var/catman
export INPUTRC=/etc/inputrc

   Abraço. 
   Fabiano.

-- 

Debian GNU/Linux 2.2r3
Linux lottar 2.2.19
Pentium 200 MMX 40Mb
Fabiano Manoel de Andrade
[EMAIL PROTECTED]



Re: Drive Zip 100 Paralela

2001-09-23 Por tôpico Itamar Grochowski Rocha
Dany escreveu em Mon, Sep 24, 2001 at 12:02:16AM +0100:
> Depois fiz modprobe imm e o resultado foi este:
> 
> imm: Version 2.03 (for Linux 2.0.0)
> scsi : 1 host.
> /lib/modules/2.2.19pre17/scsi/imm.o: init_module: Device or resource busy
> Hint: this error can be caused by incorrect module parameters, including
> invalid IO or IRQ parameters
> /lib/modules/2.2.19pre17/scsi/imm.o: insmod
> /lib/modules/2.2.19pre17/scsi/imm.o
> failed
> /lib/modules/2.2.19pre17/scsi/imm.o: insmod imm failed
> 
> Como e que eu faço para instalar a zip.

execute depmod -a como root e tente de novo. Se nao funcionar tente
inserir os modulos parport e scsi_mod antes do imm...

-- 
\\|||///
Itamar Grochowski Rocha

Fortune cookie for you:
Presume-se que a mulher deve esperar, imovel, ate ser 
cortejada. Mais ou menos como a aranha espera a 
mosca.
-- George Bernard Shaw
//|||\\\



Drive Zip 100 Paralela

2001-09-23 Por tôpico Dany
Oi Lista,

Eu tenho uma drive Zip 100 ligada a porta paralela naquele sistema
impressora/zip em paralelo.
O que acontece e que eu não sei instalar a zip no linux e já fiz modprobe
ppa e o resultado foi este:


ppa: Version 2.07 (for Linux 2.2.x)
WARNING - no ppa compatible devices found.
  As of 31/Aug/1998 Iomega started shipping parallel
  port ZIP drives with a different interface which is
  supported by the imm (ZIP Plus) driver. If the
  cable is marked with "AutoDetect", this is what has
  happened.
scsi : 1 host.
/lib/modules/2.2.19pre17/scsi/ppa.o: init_module: Device or resource busy
Hint: this error can be caused by incorrect module parameters, including
invalid IO or IRQ parameters
/lib/modules/2.2.19pre17/scsi/ppa.o: insmod
/lib/modules/2.2.19pre17/scsi/ppa.o
failed
/lib/modules/2.2.19pre17/scsi/ppa.o: insmod ppa failed

Depois fiz modprobe imm e o resultado foi este:

imm: Version 2.03 (for Linux 2.0.0)
scsi : 1 host.
/lib/modules/2.2.19pre17/scsi/imm.o: init_module: Device or resource busy
Hint: this error can be caused by incorrect module parameters, including
invalid IO or IRQ parameters
/lib/modules/2.2.19pre17/scsi/imm.o: insmod
/lib/modules/2.2.19pre17/scsi/imm.o
failed
/lib/modules/2.2.19pre17/scsi/imm.o: insmod imm failed

Como e que eu faço para instalar a zip.

Obrigado.



xfree e woody

2001-09-23 Por tôpico cosmo
All

Estou novamente com problema com o xfree do woody.

Instalei o woody em uma maquina com monitor Studioworks 55i (15 pol) e placa
de video Trident 9680. Segundo o manual do monitor a frequencia horizontal eh
30-54 e frequencia vertical eh 50-90. Quando digito startx, o Xfree e o
Enlightenment sao ativados normalmente. O problema eh com a imagem que se forma
na tela, fica distorcida. A imagem fica meio "gorda", na parte vertical esta
certo, mas na horizontal esta com problema. Alterei o arquivo
/etc/X11/XF86Config-4 para os parametros HorizSync   30-54 e VertRefresh 50-90 e
mesmo assim nao deu certo.


Alguem teria alguma ideia do que esta errado ?!?!?!

[ ]'s

[EMAIL PROTECTED]
GNU/Linux Debian



X11 em pt_BR

2001-09-23 Por tôpico Itamar Grochowski Rocha
Olá pessoal,

Já faz um tempo estou tentando consertar um comportamento estranho que
notei no meu sistema de janelas. Quando o chamo pela linha de comando,
os menus do WindowMaker e alguns de aplicativos baseados em GTK aparecem
em português, entretanto, se o X11 é iniciado com um display manager os
menus aparecem em inglês e (o mais esquisito) o Eterm para de funcionar
com acentos. 

Este comportamento do Eterm é muito estranho, pois quando chamo um outro
Eterm da linha de comando do primeiro, no segundo a acentuação funciona
direitinho. E isto só ocorre com o Eterm, no Xterm tudo funciona
normalmente.

Já tentei inserir variáveis nos scripts que chamam o wdm. E nada.
Manuais do xdm, wdm, X11, etc. E nada! Não sei se dá pra resolver isto, 
mas desconfio que esteja relacionado com o X11.

Bom. Se alguém tiver alguma dica eu agradeço antecipadamente.

[ ]s,
-- 
\\|||///
Itamar Grochowski Rocha

Fortune cookie for you:

O único cliente bom é o cliente feliz. Lembre-se: clientes felizes
adoram gastar dinheiro.

--Daryl Bernstein
//|||\\\



Re: problema com o WvDIAL

2001-09-23 Por tôpico Gustavo Bertoli



Os avisos que eu achei falando do ppp 
foram(/var/log/messages):

Sep 23 13:18:09 bertoli pppd[510]: pppd 2.3.11 started by root, uid 0Sep 
23 13:18:09 bertoli chat[326]: alarmSep 23 13:18:10 bertoli chat[511]: abort 
on (BUSY)Sep 23 13:18:10 bertoli chat[511]: abort on (NO CARRIER)Sep 23 
13:18:10 bertoli chat[511]: abort on (VOICE)Sep 23 13:18:10 bertoli 
chat[511]: abort on (NO DIALTONE)Sep 23 13:18:10 bertoli chat[511]: send 
(ATDTSep 23 13:18:10 bertoli chat[326]: alarmSep 23 13:18:21 
bertoli last message repeated 11 timesSep 23 13:18:22 bertoli pppd[513]: 
pppd 2.3.11 started by root, uid 0Sep 23 13:18:22 bertoli pppd[513]: Using 
interface ppp0Sep 23 13:18:22 bertoli pppd[513]: Connect: ppp0 <--> 
/dev/tty2Sep 23 13:18:22 bertoli chat[326]: alarmSep 23 13:18:51 bertoli 
last message repeated 29 timesSep 23 13:18:52 bertoli pppd[513]: LCP: 
timeout sending Config-Requests Sep 23 13:18:52 bertoli pppd[513]: 
Connection terminated.Sep 23 13:18:52 bertoli pppd[513]: Exit.
E queria saber mais sobre esse bit de suid ativo ou trava??
> Em primeiro lugar, siga a recomendação do programa e dê uma olhada nos 
> arquivos de log (os tais "files in /var/log"), mais especificamente no 
> "messages" e nos arquivos com nomes relacionados a ppp e ao wvdial. 
É> provável que lá você encontre uma explicação para seu problema. Se 
> isso não adiantar, tenho dois palpites: um é que o ppp esteja sendo 
> barrado por um arquivo de trava, e outro é que seja algum problema de 
> permissões (possivelmente o pppd não esteja com o bit de suid ativo, e 
> por isso não esteja conseguindo realizar alguma tarefa importante para 
> sua inicialização).> > Until we meet again...> 
   > E | _  ___ 
\    Hélio 
Perroni Filho> t |/ |/   | 
) [EMAIL PROTECTED]> 
e    ||   //    
() 
()> r   (  ) // 
||-||> n    
|| || RPG's de anime. ML de 
fandom.   ||> a    
|| || Anel de fandom. CD's de 
anime.  ||> l   (  
)    
|| 
||>  
|| || http://www.geocities.com/phelio 
||> H    
|| 
||-||> o    
|| 
() 
()> m    ||> e    ||   "Se 
nada for feito, nada irá mudar. (...) O seu mundo...> l    
||    Eu não aceito este mundo. A ele, devo dizer... 
Não."> a    ||> n    
||    -- Zorndyke> d    ''> 
   I t ' s   a   d r e a m   o 
f   t h o s e   w h o   r e m e m b e r> 
> > 


Re: [OFF-TOPIC] Línguas (era: Re: Linguagem de progra macao)

2001-09-23 Por tôpico hzi
On Sun, Sep 23, 2001 at 11:02:55AM -0300, Hélio Perroni Filho wrote:
> > E é assim que nossa pobre Língua Portuguesa vai se empobrecendo.
> 
> Na verdade, é assim que as línguas vão se enriquecendo... Sem 
> neologismos e assimilações, elas estagnariam. Claro que há um limite pra 
> 
> tudo, mas os procedimentos em si não são danosos, e sim o seu uso 
> exagerado.
>
Eu já postei aqui, uma época atrás, a minha opinião de que a
comunidade Debian precisa adotar uma auxilang ("língua auxiliar"), ou
seja, uma língua artificial. 

O Debian está em processo de tradução para mais de 80 idiomas. Muitos
deles, não são ocidentais (como tamil, chinês, somali, etc.) O quanto
não se perde por não termos uma línua comum?

Seria apenas democrático, e dentro do espírito Debian.

Depois de constatar que Esperanto é uma má opção, porque é difícil,
esbarrei na Glosa.

A Glosa é prontamente inteligível. Sua estrutura gramatical é simples,
e se assemelha a línguas não-ocidentais, tais como o chinês. Isso pode
parecer complicado, mas não é: em chinês, diz-se "eu ir ontem" [fui],
"eu ir amanhã" [vou], eliminando a necessidade de flexionar o verbo.

O vocabulário Glosa é baseado em latim e grego. A justificativa é que
todos estamos familiarizados, pelo amplo uso nas ciências. Por
exemplo, creio que todos sabemos que Kronos é tempo ("cronologia",
etc.)

Veja baixo, um pequeno texto sobre o comuptador ENIAC, em glosa e em
inglês:

U prima elektronika digita The first electronic digital
puta-me, ge-tekto in US,   computer built in the US, ENIAC,
ENIAK, pa gene ge-monstro awas unveiled at the University
Pennsylvania Universita 1946.  of Pennsylvania in 1946.  It
Id pa ponde plu 30 tone, pa pleweighed 300 tonnes, filled the
u space de u bi-vagona garage, space of a two-car garage, and
e pa kontena plu 18 000 vakuo  contained 18 000 vacuum tubes,
tuba; qi pa fali medio ad uwhich failed on average at the
rata mo singu septi minuta.rate of one every seven minutes.
Id pa kosto u semi-miliona It cost half a million dollars
dolar a 1946 preci.at 1946 prices. Nu-di un iso
quantita deToday, the same amount of
puta-me-pote es ge-tenacomputing power is contained in
intra u pisu-metro silikon a pea-sized silicon chip.
mika.  Tanto ali domi puta-me; Almost any home computer costing
Kosto solo $100, pote  only about $100 can out-perform
super pasa ENIAK.  ENIAC.

Uma dica sobre o texto acima: "pa" é uma partícula que modifica a
palavra anterior, dando-lhe sentido de passado. "Pa ponde" é "pesava"
(ponde, de ponderar).

Confira Glosa em 

Se alguém quer formar uma Glosa-taskforce para propor a adoção dessa
língua artificial na comunidade, me escreve em PVT.

[ ]s
Henry
[EMAIL PROTECTED]




Re: Atualizacao p/ SID

2001-09-23 Por tôpico Ricardo Sandrin
On Sun, 23 Sep 2001 11:23:10 -0300
Chanderlie Freire de Santiago <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

>   Oi pessoal, eu tinha um debian potato, que atualizei pro Woody e dele,
> pro Sid. Pra fazer isso usei apt-get update; apt-get dist-upgrade. Afora
> alguns problemas entre  apt-get e dselect acabou tudo bem, mas restou um
> programa nao atualizado. É o kernel. verifcando os pacotes recentes, tem
> uma imagem do kernel 2.4.9 e aí pergunto: apos toda esta atualizacao, eu
> posso simplesmente instalar esta imagem e tudo funcionará bem?? Se nao,
> onde posso encontrar informacao a respeito??
> 
> Obrigado!!
>
Oi,

Você pode instalar a imagem (apt-get install kernel-image-2.4.9*) ou então 
pegar o source do kernel e compilar do "modo" Debian usando o make-kpkg (que é 
o mais recomendado).

Até. 
> _
> Do You Yahoo!?
> Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
> 
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 
> 


-- 
Ricardo Sandrin - strange - 
**
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: |
| : :'  : | Debian-BR...:  |
| `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |
|   `-| "Think globally, act locally!"   |
**



Re: problema com o WvDIAL

2001-09-23 Por tôpico synthespian
On Sun, Sep 23, 2001 at 11:04:49AM -0300, Hélio Perroni Filho wrote:
> permissões (possivelmente o pppd não esteja com o bit de suid ativo, e 
> por isso não esteja conseguindo realizar alguma tarefa importante para 
> sua inicialização).
> 
> Until we meet again...
>
> E | _  ___ \Hélio Perroni Filho

Alguém poderia dar uma breve explicação prética sobre o bit de suid
ativo?

Obrigado,

Henry
[EMAIL PROTECTED]



Atualizacao p/ SID

2001-09-23 Por tôpico Chanderlie Freire de Santiago
Oi pessoal, eu tinha um debian potato, que atualizei pro Woody e dele,
pro Sid. Pra fazer isso usei apt-get update; apt-get dist-upgrade. Afora
alguns problemas entre  apt-get e dselect acabou tudo bem, mas restou um
programa nao atualizado. É o kernel. verifcando os pacotes recentes, tem
uma imagem do kernel 2.4.9 e aí pergunto: apos toda esta atualizacao, eu
posso simplesmente instalar esta imagem e tudo funcionará bem?? Se nao,
onde posso encontrar informacao a respeito??

Obrigado!!

_
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com




Re: Problemas com VPN

2001-09-23 Por tôpico Hélio Perroni Filho
>   Olá pessoal, estou tendo uma dificudade um pouco estranha de entender,
> mas vou tentar descrever aqui para ver se alguem pode me ajudar. (...)
> Agora não consigo resolver nomes (meu resolve.conf está correto), já tentei
> até resolver usando o host e passando o servidor de nomes para ele e nada!

Posso estar fazendo uma pergunta idiota, mas seu resolv.conf está 
instalado no diretório /etc/ppp/resolv/? Quando instalei o Potato aqui 
em casa passei uma semana tentando fazer funcionar meu acesso à rede, 
até descobrir que o resolv.conf (sabe-se lá por quê) havia sido 
instalado no diretório errado.

Until we meet again...
   
E | _  ___ \Hélio Perroni Filho
t |/ |/   | ) [EMAIL PROTECTED]
e||   //() ()
r   (  ) // ||-||
n|| || RPG's de anime. ML de fandom.   ||
a|| || Anel de fandom. CD's de anime.  ||
l   (  )|| ||
 || || http://www.geocities.com/phelio ||
H|| ||-||
o|| () ()
m||
e||   "Se nada for feito, nada irá mudar. (...) O seu mundo...
l||Eu não aceito este mundo. A ele, devo dizer... Não."
a||
n||-- Zorndyke
d''
   I t ' s   a   d r e a m   o f   t h o s e   w h o   r e m e m b e r




Re: problema com o WvDIAL

2001-09-23 Por tôpico Hélio Perroni Filho
On Sat, 22 Sep 2001 19:35:37 Gustavo Bertoli wrote:
> Oi todos,
> Eu ja tentei de tudo que eu possa imaginar, mas quando eu digito wvdial pra 
conectar da tudo certo só
>que no final da:
> --> PPP negotiation detected.
> --> Starting pppd at Fri Sep 21 01:26:31 2001
> --> PPP daemon has died! (exit code = 2)
> --> Disconnecting at Fri Sep 21 01:26:32 2001
> --> Auto Reconnect will be attempted in 5 seconds
> --> pppd error!  Look at files in /var/log for an explanation.
> Alguem poderia me ajudar?

Em primeiro lugar, siga a recomendação do programa e dê uma olhada nos 
arquivos de log (os tais "files in /var/log"), mais especificamente no 
"messages" e nos arquivos com nomes relacionados a ppp e ao wvdial. É
provável que lá você encontre uma explicação para seu problema. Se 
isso não adiantar, tenho dois palpites: um é que o ppp esteja sendo 
barrado por um arquivo de trava, e outro é que seja algum problema de 
permissões (possivelmente o pppd não esteja com o bit de suid ativo, e 
por isso não esteja conseguindo realizar alguma tarefa importante para 
sua inicialização).

Until we meet again...
   
E | _  ___ \Hélio Perroni Filho
t |/ |/   | ) [EMAIL PROTECTED]
e||   //() ()
r   (  ) // ||-||
n|| || RPG's de anime. ML de fandom.   ||
a|| || Anel de fandom. CD's de anime.  ||
l   (  )|| ||
 || || http://www.geocities.com/phelio ||
H|| ||-||
o|| () ()
m||
e||   "Se nada for feito, nada irá mudar. (...) O seu mundo...
l||Eu não aceito este mundo. A ele, devo dizer... Não."
a||
n||-- Zorndyke
d''
   I t ' s   a   d r e a m   o f   t h o s e   w h o   r e m e m b e r




[OFF-TOPIC] Línguas (era: Re: Linguagem de progra macao)

2001-09-23 Por tôpico Hélio Perroni Filho
>   E é assim que nossa pobre Língua Portuguesa vai se empobrecendo.

Na verdade, é assim que as línguas vão se enriquecendo... Sem 
neologismos e assimilações, elas estagnariam. Claro que há um limite pra 

tudo, mas os procedimentos em si não são danosos, e sim o seu uso 
exagerado.

Until we meet again...
   
E | _  ___ \Hélio Perroni Filho
t |/ |/   | ) [EMAIL PROTECTED]
e||   //() ()
r   (  ) // ||-||
n|| || RPG's de anime. ML de fandom.   ||
a|| || Anel de fandom. CD's de anime.  ||
l   (  )|| ||
 || || http://www.geocities.com/phelio ||
H|| ||-||
o|| () ()
m||
e||   "Se nada for feito, nada irá mudar. (...) O seu mundo...
l||Eu não aceito este mundo. A ele, devo dizer... Não."
a||
n||-- Zorndyke
d''
   I t ' s   a   d r e a m   o f   t h o s e   w h o   r e m e m b e rA



Re: Traduções - alhuém leu isso na debian-doc?

2001-09-23 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Sat, 22 Sep 2001 15:24:33 -0300
[EMAIL PROTECTED] escreveu:

> Ok aí vai um forward da questão da tradução.
> Eu sei que eu estou sempre tocando no assunto e nunca fazendo nada de
> prético (sim, sim, autocrítica!), mas, como eu digo abaixo, da úlltima
> vez que eu iniciei algo, eu descobri que a página
>  estava pra lá de
> desatualizada...
> Quando eu escrevi para a debian-doc sobre isso, o mantenedor da página
> respondeu com algumas críticas...Vamos refletir sobre elas...
seria melhor discutir isso na debian-l10n-portuguese, estou repassando...
continuem lá, por favor... =)

> 
> 
> 
> - Forwarded message from Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> -
> 
> X-From_: root  Sun Sep 16 17:53:38 2001
> Resent-Date: Sun, 16 Sep 2001 17:53:37 -0300 (BRT)
> X-Envelope-Sender: [EMAIL PROTECTED]
> Date: Sun, 16 Sep 2001 22:51:55 +0200
> From: Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]>
> To: debian-doc@lists.debian.org
> Subject: Re: translation support
> Mail-Followup-To: Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]>,
>   debian-doc@lists.debian.org
> User-Agent: Mutt/1.3.15i
> In-Reply-To: <[EMAIL PROTECTED]>; from [EMAIL PROTECTED] on Sun, Sep 16, 2001 
> at 01:32:58PM -0300
> Resent-Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
> Resent-From: debian-doc@lists.debian.org
> X-Mailing-List:  archive/latest/2298
> X-Loop: debian-doc@lists.debian.org
> Precedence: list
> Resent-Sender: [EMAIL PROTECTED]
> 
> On Sun, Sep 16, 2001 at 01:32:58PM -0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > > 
> > > but some other things:
> > >  - translate some debconf templates (see
> > >http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/)
> > 
> > Last time I tried to translate something, I ended up working on
> > something somebody already had taken as a job, because the URL above
> > was totally out of sync with reality, it was _so_ outdated.
> 
> first I am the maintainer of this page.
> 
> second, The page don't watch the bts! (I don't write this, or don't I?)
> 
> I am not the delay. If someone send me a bug report number, I include
> this number in one day (as max time).
> 
> The german part are _not_ outdated. I get from the german translators
> mails and I add this all. 
> 
> > I'm way too busy to have time to spend like that...
> 
> I understand this problem. Some translators don't coordinate their
> work. Some maintainer don't include translations bugs. sorry, but am
> not the problem.
> 
> Because of this, I start the ddtp and use a _server_ for the
> coordination of the translation of the descriptions...
> 
> > I suggest that a formal mechanism of submitting and checking which
> > translations are being done has to be set up.
> > Submitting your choices do the L10N lists is kind of messy, and makes
> > you loose some time. I feel translations at my L10N are a bit "out of
> > control" in the sense that nobody knows who's translating what.
> > I've suggeste using wiki pages, at least to go there and say "hey, I
> > got this template here, I'll do it", but since there's already a web
> > page that's supposed to be monitoring this, it would just be
> > "forking-out to use anothe resource like a wiki web.
> 
> maybe someone can write some code (have we a perl-lib for this?) and
> watch the bug reports... 
> 
> Gruss
> Grisu
> -- 
> Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer http://www.debian.org
> PGP: finger [EMAIL PROTECTED]  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
> Betriebsysteme kommen und gehen, aber nur Unix ist seit Anfang an
> dabei.
> 
> 
> 
> - End forwarded message -
> 
> 
>   Essa questão do método de coordenação se resolveu?
>   A página do grisu está atualizada?
> 
> 
>   E uma última coisa: alguém recebe a debian-L10N-portuguese na
> caixa de correio? Ou ela não funciona assim?
> 
> 
>   [ ]s
>   Henry, já devidamente protegido com manta térmica
>   [EMAIL PROTECTED]
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 
> 


-- 
Gustavo Noronha Silva - kov 
**
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: |
| : :'  : | Debian BR...:  |
| `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |
|   `-| "Think globally, act locally!"   |
**



Re: problema com o WvDIAL

2001-09-23 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Sat, 22 Sep 2001 19:35:37 -0300
"Gustavo Bertoli" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:

> --> pppd error!  Look at files in /var/log for an explanation.
> Alguem poderia me ajudar? 
ele já está te ajudando =) se tiver dúvidas sobre a frase acima
escreva novamente...

por favor, evite emails em html =)

[]s!

-- 
Gustavo Noronha Silva - kov 
**
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: |
| : :'  : | Debian BR...:  |
| `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |
|   `-| "Think globally, act locally!"   |
**