Re: Chamada para testes do novo instalador Debian
A respeito sobre a saida do comando lspci, no forum do kurumin o morimoto fez a mesma coisa e tem várias paginas com a saida de comando do pessoal do forum. Sei que não é Debian mas pode ajudar!!! Qts Mb tem esta imagem do Debian para teste? To afim de testar -- Ricardo A. F. da Cruz Linux User: #341193 Em Sáb 10 Jul 2004 20:27, Andre Luis Lopes escreveu: > Olá pessoal, > > Em anexo vocês encontrarão um rscunho do texto que criei com a intenção > de lançar uma chamada para testes do novo instalador Debian, a ser usado > como padrão pela próxima versão estável do Debian, o Sarge. > > A idéia é requisitar que os usuários brasileiros testem o instalador ao > máximo em hardware comum encontrado no mercado brasileiro, de forma a > identificar qual hardware é reconhecido e qual hardware não é > reconhecido. > > Como uma das grandes vantagens do novo instalador é o reconhecimento > automático de hardware, é importante nos certificarmos que o hardware > padrão encontrado no Brasil seja bem suportado por nosso instalador. > > Estou pensando em incluir o texto do documento em anexo no site do > Debian-BR, em algum local de grande visibilidade (sugestões de onde > colocá-lo são bem-vindas), mas, porém, duas questões ainda me preocupam > > > 1) O documento aponta para uma imagem ISO diária do tipo netinst sid_di, > com componentes do instalador obtidos da distribuição unstable (sid), mas > que instala por padrão pacotes da distribuição testing (futuro sarge). > > É consenso entre os desenvolvedores do novo instalador que, atualmente, as > imagens sid_di estão na verdade bem mais estáveis do que as imagens > sarge_di (que possuem tanto os módulos do instalador quando os pacotes > da distribuição testing). > > Estive testando a imagem sid_di todos esses dias e vários problemas > ocorreram com as últimas imagens, mas hoje consegui obter sucesso na > instalação de um sistema Debian com a tarefa "Ambiente Desktop" completa > e obtive um sistema completamente funcional, por isso estou indicando no > link do documento o uso específico desta imagem. > > Gostaria de saber se existe alguma objeção por parte de alguém em > relação a indicar esta imagem ISO para testes em detrimento de outras > imagens disponíveis. > > 2) Mais importante que o ponto 1 : no documento, o link identificado > como [5] deveria apontar para um endereço de e-mail para onde os > usuários dispostos a testar o instalador enviariam seus relatórios de > instalação. O local padrão para envio é o endereço > [EMAIL PROTECTED] mas isso implica em diminuir a quantidade de > potenciais testadores, uma vez que os relatórios devem obrigatoriamente > ser enviados em inglês para esse endereço. > > Seria interessante se pudéssemos definir um endereço de e-mail para onde > os testadores poderiam enviar seus relatórios de instalação e > voluntários fizessem uma análise do relatório e, dependendo do caso, o > repassesse para Sistema de Acompanhamento de Bugs Debian (BTS), > devidamente "traduzido" para inglês. > > Vejo dois problema : o primeiro, não tão complicado, é qual endereço de > e-mail utilizar . Existe a possibilidade de serem criadas contas de > e-mail pertecentes ao domínio debian-br.org ? Seria uma boa opção, caso > fosse possível. Algo como [EMAIL PROTECTED] seria interessante. > > O segundo problema, mais complicado de ser resolvido, é se realmente > queremos nos comprometer a servirmos como meio de campo entre os > testadores e a equipe de desenvolvimento do novo instalador Debian. > Analisa relatórios de instalação e conseguir extrair informações úteis > dos mesmos é uma tarefa complicada e que demanda tempo, o que demandaria > a criação de uma equipe de voluntários, preferencialmente com > experiência na instalação do Debian e com o novo instalador. > > Ufa ! Mensagem extensa, mas acho que consegui passar a idéia que queria > e iniciar a discussão sobre esse assunto. Caso consigamos nos organizar > de maneira satisfatória, poderíamos até mesmo enviar uma notícia para > sites brasileiros relacionados a GNU/Linux e software livre (o > br-linux.org me vêm à cabeÇa) fazendo uma chamada para testes mais > abrangente. > > O que acham ? Vamos discutir.
aplicação web em apache+php+linux autenticando num domínio M$
Oi pessoal. Estou com essa dúvida, é possivel uma aplicação feita em apache+php rodando sobre linux, autenticar usuários que estão em um domínio M$? Eu trabalho com suporte a desenvolvedores e esta dúvida veio até mim. Dependendo da possibilidade, um sistema será desenvolvido em PHP ou em ASP (ugh!!!). Valeu pelo help!
Chamada para testes do novo instalador Debian
Olá pessoal, Em anexo vocês encontrarão um rscunho do texto que criei com a intenção de lançar uma chamada para testes do novo instalador Debian, a ser usado como padrão pela próxima versão estável do Debian, o Sarge. A idéia é requisitar que os usuários brasileiros testem o instalador ao máximo em hardware comum encontrado no mercado brasileiro, de forma a identificar qual hardware é reconhecido e qual hardware não é reconhecido. Como uma das grandes vantagens do novo instalador é o reconhecimento automático de hardware, é importante nos certificarmos que o hardware padrão encontrado no Brasil seja bem suportado por nosso instalador. Estou pensando em incluir o texto do documento em anexo no site do Debian-BR, em algum local de grande visibilidade (sugestões de onde colocá-lo são bem-vindas), mas, porém, duas questões ainda me preocupam : 1) O documento aponta para uma imagem ISO diária do tipo netinst sid_di, com componentes do instalador obtidos da distribuição unstable (sid), mas que instala por padrão pacotes da distribuição testing (futuro sarge). É consenso entre os desenvolvedores do novo instalador que, atualmente, as imagens sid_di estão na verdade bem mais estáveis do que as imagens sarge_di (que possuem tanto os módulos do instalador quando os pacotes da distribuição testing). Estive testando a imagem sid_di todos esses dias e vários problemas ocorreram com as últimas imagens, mas hoje consegui obter sucesso na instalação de um sistema Debian com a tarefa "Ambiente Desktop" completa e obtive um sistema completamente funcional, por isso estou indicando no link do documento o uso específico desta imagem. Gostaria de saber se existe alguma objeção por parte de alguém em relação a indicar esta imagem ISO para testes em detrimento de outras imagens disponíveis. 2) Mais importante que o ponto 1 : no documento, o link identificado como [5] deveria apontar para um endereço de e-mail para onde os usuários dispostos a testar o instalador enviariam seus relatórios de instalação. O local padrão para envio é o endereço [EMAIL PROTECTED] mas isso implica em diminuir a quantidade de potenciais testadores, uma vez que os relatórios devem obrigatoriamente ser enviados em inglês para esse endereço. Seria interessante se pudéssemos definir um endereço de e-mail para onde os testadores poderiam enviar seus relatórios de instalação e voluntários fizessem uma análise do relatório e, dependendo do caso, o repassesse para Sistema de Acompanhamento de Bugs Debian (BTS), devidamente "traduzido" para inglês. Vejo dois problema : o primeiro, não tão complicado, é qual endereço de e-mail utilizar . Existe a possibilidade de serem criadas contas de e-mail pertecentes ao domínio debian-br.org ? Seria uma boa opção, caso fosse possível. Algo como [EMAIL PROTECTED] seria interessante. O segundo problema, mais complicado de ser resolvido, é se realmente queremos nos comprometer a servirmos como meio de campo entre os testadores e a equipe de desenvolvimento do novo instalador Debian. Analisa relatórios de instalação e conseguir extrair informações úteis dos mesmos é uma tarefa complicada e que demanda tempo, o que demandaria a criação de uma equipe de voluntários, preferencialmente com experiência na instalação do Debian e com o novo instalador. Ufa ! Mensagem extensa, mas acho que consegui passar a idéia que queria e iniciar a discussão sobre esse assunto. Caso consigamos nos organizar de maneira satisfatória, poderíamos até mesmo enviar uma notícia para sites brasileiros relacionados a GNU/Linux e software livre (o br-linux.org me vêm à cabeÇa) fazendo uma chamada para testes mais abrangente. O que acham ? Vamos discutir. -- ++--++ || André Luís Lopes [EMAIL PROTECTED]|| || http://people.debian.org/~andrelop || || Debian-BR Projecthttp://www.debian-br.org || || Public GPG KeyID 9D1B82F6 || Chamada para testes do novo instalador Debian === Comunidade Debian brasileira, uni-vos ! O projeto Debian-BR[1] gostaria de convocar todos os usuários e entusiastas da distribuição Debian GNU/Linux a testar o futuro instalador[2] da próxima versão estável do Debian. Uma das grandes novidades do novo instalador, conhecido simplesmente pelo codinome de d-i (debian-installer), é o reconhecimento automático de hardware, conseguido através do uso do software discover[3]. O novo instalador é altamente modular e utiliza centenas de micro-pacotes Debian. Além da existência de micro-pacotes que acrescentam funcionalidades específicas ao instalador, como suporte a LVM e RAID, existem micro-pacotes que contém módulos do kernel Linux, os quais dão suporte a uma grande quantidade e variedade de hardware (placas de rede, placas de som, dispositivos USB, etc). Porém, apesar da grande maiori
MRTG (Meio Urgente)
Ja ta + ou - funcionando... Da uma olhada nos erros... Raphael Costa linkk2:/etc/init.d# mrtg /etc/mrtg.cfg Rateup ERROR: /usr/bin/rateup found ppp0's log file was corrupt or not in sorted order: time: 1088990471.Rateup WARNING: /usr/bin/rateup could not read the primary log file for ppp0 Rateup ERROR: /usr/bin/rateup found ppp0's log file was corrupt or not in sorted order: time: 1088990445.Rateup WARNING: /usr/bin/rateup The backup log file for ppp0 was invalid as well WARNING: rateup died from Signal 0 with Exit Value 1 when doing router 'ppp0' Signal was 0, Returncode was 1 linkk2:/etc/init.d#
Re: sites x win
Oi André. Explique melhor o que está acontencendo, quais são os sites, qual o navegador vc está usando, se tem firewall no seu linux, etc... Isso aconteceu uma vez comigo e o problema era no meu firewall. Até mais. Mário H.C.T. On Thursday 08 July 2004 18:04, andre silva wrote: > pessoal boa noite, > > Seguinte tem alguns servidores na internet ao qual eu nao consigo acessar > de uma maquina linux. > > eu nao consigo estabelecer coneccao > > porem quando faco o mesmo do win eu acesso numa boa > > alguem jah viu isso acontecer ou sabe o pq disso ??? > > []´s > > > - > Yahoo! Mail agora ainda melhor: 100MB, anti-spam e antivírus grátis!
[MailServer Notification] To External Sender: a virus was found a nd action taken.
ScanMail for Microsoft Exchange took action on the message. The message details were: Sender = debian-user-portuguese@lists.debian.org Recipient(s) = [EMAIL PROTECTED]; Subject = Re: Your product Scanning time = 07/10/2004 20:07:03 Engine/Pattern = 7.000-1004/1.931.00 Action taken on message: The attachment your_product.pif contained WORM_NETSKY.D virus. ScanMail took the action: Deleted. Warning to sender. ScanMail has detected a virus in an email you sent.
Re: KDEInit não pode lançar kfmclient.
Vai no "Painel de controle do KDE">>"Componentes do KDE">>"Associações e arquivos">>"Inode">>"Directory", na aba "Embutir coloque para mostrar o arquivo em visualizador embutido. -- Ricardo A. F. da Cruz Linux User: #341193 Em Qui 08 Jul 2004 12:23, cenapad escreveu: > Aparece essa mensagem ao clicar sobre o ícone Home no KDE. Alguém sabe > como corrigir isso?
Re: problemas com kernel 2.6.6 e drive nvidia
Poderia ter mandado a sua reclamação em pvt, não existe a necessidade de se iniciar war flames nesta lista amigo. Faz parte da netiqueta também! Igor Abrahão Gilberto F da Silva wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Thu, 8 Jul 2004 21:10:28 +, igorabrahao wrote: Seu mouse é serial ou ps/2? Igor Abrahão Há uma pessoas que nada cortam das mensagens aneterior e outras cortam demais. Esse é o caso dessa mensagem. Não é possível saber sobre qual assunto estão a tratar. Essiste uma coisa chamada netiqueta cuja a finalidade é facilitar a comunicação por meios eletrônicos. Infelizmente, o número de pessoas com o conhecimento dela parece diminuir a cada dia. - -- Um abraço Gilberto F da Silva - http://gfs.1989.sites.uol.com.br/netiqueta.html
Re: Iniciando
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Wed, 7 Jul 2004 13:02:03 -0300 (ART), Peterson Raydan Fontes Ursine wrote: >Boa tarde amigos, estou entrando na lista agora e já enviando algumas dúvidas >de iniciante, se alguém puder me ajudar agradeço muito. > 1- Baixei os arquivos ISO dos CDs do debian 3.0r2NONUS (baixei pelo Windows > XP), gostaria de tranformá-los em CDs inicializáveis, como posso fazer isso? O Nero permite você queimar CD a partir de arquivos ISO. Na página do Morimoto há um tutorial sobre bem bonitinho (www.guiadohardware.net). O processo é bem simples e até intuitivo. É algo como abrir um arquivo e o programa gravador já mostra os passos seguintes. - -- Um abraço Gilberto F da Silva - http://gfs.1989.sites.uol.com.br/netiqueta.html PGP Public Key Fingerprint= 7A07 26C9 20A0 4BCB 7FBC C577 271B A05A D321 1B0E -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: PGPfreeware 5.0i OS/2 for non-commercial use Comment: PGP 5.0 para OS/2 Charset: cp850 wj8DBQFA8BfuJxugWtMhGw4RApFMAJwJx49oiV8ZwmoXFKiGttPaz+qOzwCgpGf9 dU2RzL/gnJ5OfhWk0YINemU= =EHdn -END PGP SIGNATURE-
Re: Tar
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Thu, 8 Jul 2004 12:41:32 -0300 (BRT), Thadeu Penna wrote: > >Do man tar > > -M, --multi-volume > create/list/extract multi-volume archive > > -L, --tape-length N > change tapes after writing N*1024 bytes Uma coisa com a qual a gente tem de se habituar quando começa a usar o Linux é a utilização dos man pages. Infelizmente, a maioria está em inglês. - -- Um abraço Gilberto F da Silva - http://gfs.1989.sites.uol.com.br/netiqueta.html PGP Public Key Fingerprint= 7A07 26C9 20A0 4BCB 7FBC C577 271B A05A D321 1B0E -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: PGPfreeware 5.0i OS/2 for non-commercial use Comment: PGP 5.0 para OS/2 Charset: cp850 wj8DBQFA8BSiJxugWtMhGw4RAnPJAKCSfkd9e5AQuMg46pwTpBA2Kh61LQCgmU+H tBDIsk1uetUbPRP6JT74G+s= =t6fi -END PGP SIGNATURE-
Re: Tar
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Thu, 8 Jul 2004 12:41:32 -0300 (BRT), Thadeu Penna wrote: > >Do man tar > > -M, --multi-volume > create/list/extract multi-volume archive > > -L, --tape-length N > change tapes after writing N*1024 bytes Uma coisa com a qual a gente tem de se habituar quando começa a usar o Linux é a utilização dos man pages. Infelizmente, a maioria está em inglês. - -- Um abraço Gilberto F da Silva - http://gfs.1989.sites.uol.com.br/netiqueta.html PGP Public Key Fingerprint= 7A07 26C9 20A0 4BCB 7FBC C577 271B A05A D321 1B0E -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: PGPfreeware 5.0i OS/2 for non-commercial use Comment: PGP 5.0 para OS/2 Charset: cp850 wj8DBQFA8BSiJxugWtMhGw4RAnPJAKCSfkd9e5AQuMg46pwTpBA2Kh61LQCgmU+H tBDIsk1uetUbPRP6JT74G+s= =t6fi -END PGP SIGNATURE-
Re: Instalação do Nvidia e gdm
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Fri, 9 Jul 2004 07:28:39 -0300, G.Paulo wrote: >Uma dúvida: > Tá certo que, para instalar o driver da Nvidia não se pode estar > rodando o X. Foi assim que instalei o meu, sem problemas. Mas, quando utilizamos o gdm (ou kdm etc.), não é possível entrar em modo texto puro, ou seja, não consigo matar o X de jeito nenhum. > Existe algum jeito de, tendo o gdm instalado e rodando, NÃO iniciar o X? > Vá ao diretório /etc/rc2.d e faça o seguinte: # mv S99xdm K99xdm # mv S99gdm K99gdm # mv S99kdm K99kdm A partir disso o seu computadr não deve mais iniciar no modo gráfico. - -- Um abraço Gilberto F da Silva - http://gfs.1989.sites.uol.com.br/netiqueta.html PGP Public Key Fingerprint= 7A07 26C9 20A0 4BCB 7FBC C577 271B A05A D321 1B0E -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: PGPfreeware 5.0i OS/2 for non-commercial use Comment: PGP 5.0 para OS/2 Charset: cp850 wj8DBQFA8BCPJxugWtMhGw4RApJoAJsFJ+MlcMjP10fvTL5IPll35KcUzwCePQG2 N91zVR9EU/kBpQHF/ETE9Q8= =Y+uY -END PGP SIGNATURE-
adicionar usuario - problema com senha.
All Fiz o seguinte script para adicionar usuarios no linux, mas estou tendo problemas com o cadastramento da senha. Para cadastrar a senha fiz o seguinte : ## adduser.sh ## #!/bin/bash () # encriptar a senha PASSWORD=$( perl $WORKDIR/crypt.pl $PASSWD $PASSWDCRYPTO ) # criando usuario useradd -g ${LOCALGROUP} -p ${PASSWORD} -d ${HOMEDIR}/${LOCALNAME} -s ${DEFAULTSHELL} ${LOCALNAME} () ## crypt.pl ## #!/usr/bin/perl $SALT = join '', ('.', '/', 0..9, 'A'..'Z', 'a'..'z')[rand 64, rand 64]; $PASSWDCRYPTO = crypt ($PASSWD,$SALT); print "$PASSWDCRYPTO" ## Eu fiz um teste e coloquei como senha os numeros 12345 no conteudo da variavel PASSWD, com isso o resultado da variavel PASSWORD ficou assim, l0gHdg8AhZOtg. O arquivo shadow ficou assim : caio:l0gHdg8AhZOtg:12609:0:9:7::: O problema eh que se por acaso eu tento logar no micro com usuario caio e senha 12345 eu nao consigo : $ ssh [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]'s password: Permission denied, please try again. Alguem por acaso poderia me dizer o que eh que eu estou fazendo de errado ?!?!?!?
Problema / Aviso do Postfix
Galera, instalei Postifix + Clamav + Amavis e meu syslog não pára de dar essa mensagem: gw:# tail -f /var/log/syslogJul 10 11:35:01 gw /USR/SBIN/CRON[4887]: (root) CMD (if [ -x /usr/bin/mrtg ] && [ -r /etc/mrtg.cfg ]; then /usr/bin/mrtg /etc/mrtg.cfg >> /var/log/mrtg/mrtg.log 2>&1; fi)Jul 10 11:35:04 gw postfix/qmgr[1034]: warning: connect to transport relay: Connection refusedJul 10 11:36:04 gw postfix/qmgr[1034]: warning: connect to transport relay: Connection refusedJul 10 11:37:04 gw postfix/qmgr[1034]: warning: connect to transport relay: Connection refusedJul 10 11:38:04 gw postfix/qmgr[1034]: warning: connect to transport relay: Connection refusedJul 10 11:39:04 gw postfix/qmgr[1034]: warning: connect to transport relay: Connection refused Creio que a linha do CRON não têm nada a ver com a história. Os amigos já passaram por essa dificuldade?? Qualqur auxílio é bem vindo! Abraços
emulação de vt220 e alteração das teclas F1...F12
Oi pessoal. Eu preciso conectar meu linux, via telnet, num servidor Sun com Solaris 8 para rodar uma aplicação. Preciso emular o terminal vt220 e preciso redefinir as funções das teclas F1...F12 para elas funcionarem corretamente com a tal aplicação. Soube que o Xterm tem a opção de remapear estas teclas usando a opção -xrm, mas não consegui fazer funcionar direito ainda. Alguém aqui já remapeou, mudou as funções, das teclas F1...F12 usando o xterm? Alguém conhece algum outro programa que permita remapear as teclas de função? OBS: não posso simplesmente carregar outro keymap, pois isso afeta todos os consoles do linux. Desde já, obrigado. Mário H.C.T.
Re: problemas com kernel 2.6.6 e drive nvidia
Em Thursday 08 July 2004 18:10, igorabrahao escreveu: > Seu mouse é serial ou ps/2? > > Igor Abrahão ps/2 obviamente, tenho ele rodando a mais de 1 ano normalmente com todas as versão do kernel 2.4.x, mas no 2.6.x ainda não consegui fazer com que a maquina funcione redonda, sempre fica algo estranho. O mais preocupante de tudo isto é a dificuldade de migração do kernel 2.4.x para 2.6.x, deveria ser mais simples, estou instalando a imagem compilada e oficial do debian. INte Ronaldo -- Quem não sabe a verdade é simplesmente um cretino. Mas quem a sabe e diz que ela é mentira, esse é um criminoso. -- Galileu Galilei -- |> // | \\ [***] | ( õ õ ) [Ronaldo Reis Júnior] |> V [UFV/DBA-Entomologia] |/ \ [36571-000 Viçosa - MG ] |> /(.''`.)\ [Fone: 31-3899-2532 ] | /(: :' :)\ [EMAIL PROTECTED]] |>/ (`. `'` ) \[ICQ#: 5692561 | LinuxUser#: 205366 ] |( `- ) [***] |>> _/ \_Powered by GNU/Debian Woody/Sarge