Re: Ajuda para apagar disco lotado

2009-10-24 Thread Sávio M. Ramos
Em Thu, 22 Oct 2009 17:42:20 -0200
"Sávio M. Ramos"  escreveu:

> Em Thu, 22 Oct 2009 13:49:02 -0200
> Gunther Furtado  escreveu:
> 
> > O que consta dos logs?
> 
> O user.log possui milhares de linhas como a abaixo:
> 
> Oct 21 09:26:24 papai Officejet_Pro_K5400: prnt/hpijs/services.cpp
> 386: unable to write to output, fd=1, count=4096: Broken pipe
> 


-- 
Sávio M Ramos
Arquiteto, Rio, RJ
Só uso Linux desde 2000
www.debian.org


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Ajuda para apagar disco lotado

2009-10-24 Thread Marcio Inacio Silva
Em Sábado 24 Outubro 2009, às 12:28:54, Sávio M. Ramos escreveu:
> Em Thu, 22 Oct 2009 17:42:20 -0200
> 
> "Sávio M. Ramos"  escreveu:
> > Em Thu, 22 Oct 2009 13:49:02 -0200
> >
> > Gunther Furtado  escreveu:
> > > O que consta dos logs?
> >
> > O user.log possui milhares de linhas como a abaixo:
> >
> > Oct 21 09:26:24 papai Officejet_Pro_K5400: prnt/hpijs/services.cpp
> > 386: unable to write to output, fd=1, count=4096: Broken pipe
> 
Sávio,

Boa tarde!

Não sei se já resolveu seu problema, mas, só hoje estou lendo estas mensagens.

Algumas impressoras da nova safra estão dando estes problemas referente a 
configuração. Desta forma quando da este problema fica dando este erro direto e 
o mesmo e registrado continuamente nos arquivos user.log e system.log.

Por isto seu arquivo está ficando imenso.

1º) Pode apagar estes arquivos para resolver o problema de espaço de imediato.
2º) Após ter espaço reinicie o computador ou mate todos os processos que usam 
a impressora caso saiba quais são.
3º) Para resolver o problema, pelo menos no que se trata da HP1005P de meu 
sobrinho, segui um tutorial da web que ensinava a compilar o driver mais novo 
para a impressora diretamente da fonte via foo2zfs [1], e neste caso o 
problema parou de ocorrer. 

[1] http://blog.bedendo.eti.br/impressoras-hp-laserjet-p100x-10xx-no-debian-
lenny-e-etch

[],s 

-- 

Márcio Inácio Silva - marci...@gmail.com
http://www.prfcb.org.br - b...@prfcb.org.br

Assinem já melhor e maior série de ficção científica do mundo!
Acesse http://www.perry-rhodan.com.br
 .~. 
/ v \   Seja Livre, use GNU/Linux!  
  / (   ) \ 
^^-^^   GNU/Debian/Linux


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



VPN no Firewall ou Standalone

2009-10-24 Thread Nilo Lima
Olá amigos,

Estou precisando instalar um servidor de VPN, no caso o OpenVPN. Gostaria de
uma indicação de onde instalar este serviço, ou seja, no Firewall ou em um
server standalone.

Um abraço a todos.
Nilo Lima.

-- 
O sistema pediu: "Requires Windows 9x, Windows 2000 or better".
Então eu instalei Linux.

Instalar o Windows é humano, insistir em usar é burrice.

"When you know Slackware, you know Linux ..."


Re: gerenciamento de bateria

2009-10-24 Thread Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

kaffe escreveu:
> tenho um notebook compaq c720br, instalei o debian lenny esta
> atualizado, mais não esta gerenciando a bateria, em 5 minutos o sistema
> desliga como se a bateria tivesse arriado, entro no ubuntu na mesma
> maquina e funciona normal. Alguem ja passou por isso, e possa me dar uma
> dica!

Mude seu repositório para testing e atualize seu sistema.

Isso é uma dica para todos, depois de alguns anos de caminhada eu
cheguei a conclusão que para o Desktop o ideal é usar a versão de testes.

A versão estável é estável, raramente haverá atualização de softwares
para o Desktop, e o tentar resolver um problema nessa versão pode dar
tanta dor de cabeça que é melhor atualizar o sistema e já ter seu
problema resolvido com as atualizações.

Não, eu não estou falando deste problema específico ok. Estou falando
como um todo.

Fica a dica.

Os que gostam da stable no desktop, não precisam me criticar, ajudem o cara!

Um abraço

- --
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA750E1
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkrjQ1MACgkQ0SDRnmynUOH4lQCeIJfmFdsP7s4Sv6hWRMNiTtJA
h18An1L0Z2C3ZPOqXRnieYCv+fPX/nIP
=cpbb
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: VPN no Firewall ou Standalone

2009-10-24 Thread Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1



Nilo Lima escreveu:
> Olá amigos,
> 
> Estou precisando instalar um servidor de VPN, no caso o OpenVPN.
> Gostaria de uma indicação de onde instalar este serviço, ou seja, no
> Firewall ou em um server standalone.


Depende da sua arquitetura de rede, depende do que você quer fazer,
depende da política de segurança que usa.

Em resumo, você pode escolher.

Eu escolheria qualquer lugar MENOS o firewall.


> "When you know Slackware, you know Linux ..."

duh.

Abraço.

- --
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA750E1
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkrjRD8ACgkQ0SDRnmynUOE3AgCfQAS2B3oMaLb931ubJa0HLUKf
oYUAn22GBXoCzAeFLFqJiGiaxgCy8Ss3
=rUPi
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: VPN no Firewall ou Standalone

2009-10-24 Thread Welington R. Braga
Eu estava com esta mesma dúvida aqui. Mas no meu caso eu preciso de
uma VPN com IPSec.
Mas respondendo a sua pergunta com base na minha solução, eu decidi
colocar em servidor a parte para facilitar a manutenção e não ter que
ficar mexendo nas regras do firewall (time que está ganahndo não se
mexe ;) ).
.

2009/10/24 Nilo Lima :
> Olá amigos,
>
> Estou precisando instalar um servidor de VPN, no caso o OpenVPN. Gostaria de
> uma indicação de onde instalar este serviço, ou seja, no Firewall ou em um
> server standalone.
>
> Um abraço a todos.
> Nilo Lima.
>
> --
> O sistema pediu: "Requires Windows 9x, Windows 2000 or better".
> Então eu instalei Linux.
>
> Instalar o Windows é humano, insistir em usar é burrice.
>
> "When you know Slackware, you know Linux ..."
>



-- 
Welington Rodrigues Braga
--
Web: http://www.welrbraga.eti.br
MSN: welrbraga[*]msn·com
Gtalk: welrbraga[*]gmail·com
Yahoo / Skype:  welrbraga
PGP Key: 0x6C7654EB
Linux User #253605

"Em tudo somos atribulados, porém não angustiados; perplexos, porém
não desanimados; perseguidos, porém não desamparados; abatidos, porém
não destruídos;" - 2Co 4:8,9


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: VPN no Firewall ou Standalone

2009-10-24 Thread Bruno Ayub
Eu vim aqui para complicar e não para explicar! :-D



Uso o openVPN na mesma caixa do Firewall (Iptables), funciona perfeitamente.
Tenho a facilidade de criar regras específicas para cada cliente conectado.

Porém, se você está começando agora e tem a possibilidade de separar... "Por
que não?"


Boa sorte!



2009/10/24 Welington R. Braga 

> Eu estava com esta mesma dúvida aqui. Mas no meu caso eu preciso de
> uma VPN com IPSec.
> Mas respondendo a sua pergunta com base na minha solução, eu decidi
> colocar em servidor a parte para facilitar a manutenção e não ter que
> ficar mexendo nas regras do firewall (time que está ganahndo não se
> mexe ;) ).
> .
>
> 2009/10/24 Nilo Lima :
> > Olá amigos,
> >
> > Estou precisando instalar um servidor de VPN, no caso o OpenVPN. Gostaria
> de
> > uma indicação de onde instalar este serviço, ou seja, no Firewall ou em
> um
> > server standalone.
> >
> > Um abraço a todos.
> > Nilo Lima.
> >
> > --
> > O sistema pediu: "Requires Windows 9x, Windows 2000 or better".
> > Então eu instalei Linux.
> >
> > Instalar o Windows é humano, insistir em usar é burrice.
> >
> > "When you know Slackware, you know Linux ..."
> >
>
>
>
> --
> Welington Rodrigues Braga
> --
> Web: http://www.welrbraga.eti.br
> MSN: welrbraga[*]msn·com
> Gtalk: welrbraga[*]gmail·com
> Yahoo / Skype:  welrbraga
> PGP Key: 0x6C7654EB
> Linux User #253605
>
> "Em tudo somos atribulados, porém não angustiados; perplexos, porém
> não desanimados; perseguidos, porém não desamparados; abatidos, porém
> não destruídos;" - 2Co 4:8,9
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-requ...@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmas...@lists.debian.org
>
>


-- 
Bruno Ayub.


Reinstalação do GRUB2 depois de adição de disco

2009-10-24 Thread Flamarion Jorge
Boa noite pessoal,

Seguinte, eu tenho um disco SATA de 160 GB com o seguinte partcionamento:

/dev/sda1
/dev/sda2
/dev/sda3

Mas minha esposa tem que terminar a monografia dela que já havia começado no 
MSOFFICE, e eu tinha um HD IDE de de 80 GB que resolvi colocar na máquina para 
instalar o MS Windows para ela, e assim o fiz.

Então daí em diante minhas partições ficaram da seguinte forma:

/dev/sda1
/dev/sda2
/dev/sda3
/dev/hdg1

O lance é que eu não consigo mais inicializar o mais o Debian, ou melhor só 
inicializo no rescue mode.
No modo rescue eu tento reinstalar o grub2 mas ele não reconhece a o disco do 
windows e consequentemente a partição /dev/hdg1, reconhece só o meu Debian em 
/dev/sda*.

Se tento instalar o grub2 em /dev/hda, da problema também !!

A questão é que eu só consigo inicializar o Debian via rescue, tirando isso eu 
só consigo inicializar o windows, mesmo depois de reinstalar o grub em /dev/sda.

Alguém sabe como eu faço para o grub2 reconhecer o outro disco e adicionar o 
windows nas configurações do grub2, e mais, ser o bootloader padrão do 
computador?

Flamarion Jorge


  

Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados
http://br.maisbuscados.yahoo.com


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



RE: Reinstalação do GRUB2 depois de adiç ão de disco

2009-10-24 Thread Jef Lui


> Date: Sat, 24 Oct 2009 16:50:42 -0700
> From: flamarili...@yahoo.com.br
> Subject: Reinstalação do GRUB2 depois de adição de disco
> To: debian-user-portuguese@lists.debian.org
> 
> Boa noite pessoal,
> 
> Seguinte, eu tenho um disco SATA de 160 GB com o seguinte partcionamento:
> 
> /dev/sda1
> /dev/sda2
> /dev/sda3
> 
> Mas minha esposa tem que terminar a monografia dela que já havia começado no 
> MSOFFICE, e eu tinha um HD IDE de de 80 GB que resolvi colocar na máquina 
> para instalar o MS Windows para ela, e assim o fiz.
> 
> Então daí em diante minhas partições ficaram da seguinte forma:
> 
> /dev/sda1
> /dev/sda2
> /dev/sda3
> /dev/hdg1
> 
> O lance é que eu não consigo mais inicializar o mais o Debian, ou melhor só 
> inicializo no rescue mode.
> No modo rescue eu tento reinstalar o grub2 mas ele não reconhece a o disco do 
> windows e consequentemente a partição /dev/hdg1, reconhece só o meu Debian em 
> /dev/sda*.
> 
> Se tento instalar o grub2 em /dev/hda, da problema também !!
> 
> A questão é que eu só consigo inicializar o Debian via rescue, tirando isso 
> eu só consigo inicializar o windows, mesmo depois de reinstalar o grub em 
> /dev/sda.
> 
> Alguém sabe como eu faço para o grub2 reconhecer o outro disco e adicionar o 
> windows nas configurações do grub2, e mais, ser o bootloader padrão do 
> computador?
> 
> Flamarion Jorge
> 

Tenta reinstalar o grub2 no disco com Debian.

Com essa opção você escolhe qual o sistema padrão para carregar, 0 para o 
primeiro, 1 para segundo etc.
set default=0


E essa entrada para o Windows.
menuentry "Microsoft Windows" {
set root=(hd0,1)
chainloader +1
}

Adiciona em: /boot/grub/grub.cfg

Exemplos em: /usr/share/doc/grub-pc/examples/grub.cfg

Jeflui.
  
_
Você sabia que o Hotmail mudou? Clique e descubra as novidades.
http://www.microsoft.com/brasil/windows/windowslive/products/hotmail.aspx

Sid, unstable e testing, qual a diferença dos pacot es contidos nestes repositórios?

2009-10-24 Thread Felipe Cabral
Pelo que li, sid e unstable estariam mais ou menos dentro do mesmo panorama,
ou seja, ambas estão em desenvolvimento e são indicadas apenas aos usuários
mais avançados, que possa se virar caso algo fique instável no uso do
sistema. Agora por que diferenciá-las? Qual é, na pratica, a necessidade de
ter um repositório sid e um unstable se são a mesma coisa? o que viria
primeiro em ordem de estabilidade? Sid ou unstable?

Já a testing seria uma futura versão stable, ou seja, ela é a versão que
está sendo testado para tomar estabilidade total. Tudo que fica bom na
sid/unstable e que não é modificado em um determinado tempo vai para a
testing. Está correto dizer isso?

No foca linux eu li:

Para o lançamento de uma nova distribuição Debian, o seguinte processo
ocorre: sid => testing => stable (sendo a *stable* sempre o lançamento
oficial e sem bugs da distribuição).
sid

Durante o desenvolvimento de uma nova distribuição Debian, ela é chamada de
*sid*. A *sid* é a versão *Unstable*, isto não significa instabilidade, mas
sim que a distribuição esta sofrendo modificações para se tornar uma versão
estável, recebendo novos pacotes, etc.

Quando os pacotes não são modificados após um determinado período, os
scripts da Debian copiam estes pacotes (novos ou atualizados) para a *
testing*.

Não use a distribuição *sid* (*unstable*) ao menos que tenha experiência no
Linux para corrigir problemas, que certamente aparecerão.
 testing

A *testing* recebe os pacotes que não são modificados durante algum tempo da
*unstable*, isto significa que eles possuem alguma estabilidade.

A *testing* é uma espécie de congelamento permanente (freeze) durante o
desenvolvimento da *Unstable*.

Os novos pacotes que entram na *unstable* também caem na *testing* após
certo tempo.

Mesmo assim, podem existir falhas graves na *testing*, se você precisa de um
ambiente realmente livre de falhas, use a *stable*.
 frozen (congelada)

Na data programada pela equipe de lançamento da Debian, a distribuição *
testing* é congelada: nenhum pacote novo da *unstable* cai na *testing* e
começa a procura de falhas na distribuição *testing*. Nenhuma nova
característica é implementada nos pacotes (a não ser que seja extremamente
necessário) e os developers se dedicam a correção de erros nos pacotes.

A distribuição *testing* congelada se tornará a futura *stable* após todas
as falhas serem corrigidas. É considerado seguro usar a *frozen* após 1 mês
de "congelamento".

Quando a *testing* é congelada, o ciclo de desenvolvimento da
*unstable*continua para que a próxima distribuição da
Debian seja lançada.
 stable

Quando todos os bugs da *testing* congelada são eliminados, ela é lançada
como *stable*, a nova *versão Oficial* da Debian.

A *stable* é o resultado final do desenvolvimento, das correção de
falhas/segurança e que passou por todos os ciclos de testes para ser
lançada. Resumindo é a distribuição pronta para ser usada com toda a
segurança.
http://focalinux.cipsga.org.br/guia/inic_interm/ch-deb.html

Montei essa source.list como exemplo, mas sinto que falta organizá-la de
melhor maneira para que fique mais claramente compreensível. Especialmente
em se tratando de debian no desktop para usuários que vão necessitar
habilitar alguns repositórios "instáveis" para pegarem
bibliotecas/aplicativos mais novos.

#Midias: Cds e DVDs
#deb cdrom:[Debian GNU/Linux 5.0.2 _Lenny_ - Official i386 DVD Binary-1
20090628-15:08]/ lenny contrib main
#deb cdrom:[Debian GNU/Linux 5.0.2 _Lenny_ - Official i386 DVD Binary-2
20090214-16:54]/ lenny contrib main
#deb cdrom:[Debian GNU/Linux 5.0.2 _Lenny_ - Official i386 DVD Binary-3
20090214-16:54]/ lenny contrib main
#deb cdrom:[Debian GNU/Linux 5.0.2 _Lenny_ - Official i386 DVD Binary-4
20090214-16:54]/ lenny contrib main
#deb cdrom:[Debian GNU/Linux 5.0.2 _Lenny_ - Official i386 DVD Binary-5
20090214-16:54]/ lenny contrib main

# Repositórios de segurança
deb http://security.debian.org/ lenny/updates main contrib non-free
deb-src http://security.debian.org/ lenny/updates main contrib non-free

# Voláteis
deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main contrib
deb-src http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main
contrib

# ftp Debian Brasil
deb http://ftp.br.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free
deb-src http://ftp.br.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free

#Repositórios alternativos
#deb http://http.us.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free
#deb ftp://mirrors.kernel.org/debian/ lenny main contrib non-free
#deb http://download.unesp.br/linux/debian/ lenny main contrib non-free

#Repositório Multimidia
# Use estas linhas de comanda para obtenção das chaves
# gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 07DC563D1F41B907
# gpg --export --armor 07DC563D1F41B907 | apt-key add -
#Ou use essa linha de comando para obtenção das chaves:
# wget http://debian-multimedia.org/gpgkey.pub -O - | apt-key add - &&
apt-get install debian-multimedia-keyring
deb http://www.debian-multimedia

Re: Sid, unstable e testing, qual a diferença dos p acotes contidos nestes repositórios?

2009-10-24 Thread Alexandre Martani
Sid e unstable são dois nomes para exatamente o mesmo repositório. Não
são diferentes.

Quanto à testing, sua descrição está correta. Só acrescentando, o
debian testing é tão estável ou até mais do que a maioria das
distribuições para usuários domésticos. Já a stable as vezes é vista
como muito "defasada" para usuários Desktop, e é mais utilizada para
servidores (que não podem correr o risco de ficar atualizando o
sistema toda hora).

--
Alexandre Martani - amartani em gmail com



2009/10/24 Felipe Cabral :
> Pelo que li, sid e unstable estariam mais ou menos dentro do mesmo panorama,
> ou seja, ambas estão em desenvolvimento e são indicadas apenas aos usuários
> mais avançados, que possa se virar caso algo fique instável no uso do
> sistema. Agora por que diferenciá-las? Qual é, na pratica, a necessidade de
> ter um repositório sid e um unstable se são a mesma coisa? o que viria
> primeiro em ordem de estabilidade? Sid ou unstable?
>
> Já a testing seria uma futura versão stable, ou seja, ela é a versão que
> está sendo testado para tomar estabilidade total. Tudo que fica bom na
> sid/unstable e que não é modificado em um determinado tempo vai para a
> testing. Está correto dizer isso?
>
> No foca linux eu li:
>
> Para o lançamento de uma nova distribuição Debian, o seguinte processo
> ocorre: sid => testing => stable (sendo a stable sempre o lançamento oficial
> e sem bugs da distribuição).
>
> sid
>
> Durante o desenvolvimento de uma nova distribuição Debian, ela é chamada de
> sid. A sid é a versão Unstable, isto não significa instabilidade, mas sim
> que a distribuição esta sofrendo modificações para se tornar uma versão
> estável, recebendo novos pacotes, etc.
>
> Quando os pacotes não são modificados após um determinado período, os
> scripts da Debian copiam estes pacotes (novos ou atualizados) para a
> testing.
>
> Não use a distribuição sid (unstable) ao menos que tenha experiência no
> Linux para corrigir problemas, que certamente aparecerão.
>
> testing
>
> A testing recebe os pacotes que não são modificados durante algum tempo da
> unstable, isto significa que eles possuem alguma estabilidade.
>
> A testing é uma espécie de congelamento permanente (freeze) durante o
> desenvolvimento da Unstable.
>
> Os novos pacotes que entram na unstable também caem na testing após certo
> tempo.
>
> Mesmo assim, podem existir falhas graves na testing, se você precisa de um
> ambiente realmente livre de falhas, use a stable.
>
> frozen (congelada)
>
> Na data programada pela equipe de lançamento da Debian, a distribuição
> testing é congelada: nenhum pacote novo da unstable cai na testing e começa
> a procura de falhas na distribuição testing. Nenhuma nova característica é
> implementada nos pacotes (a não ser que seja extremamente necessário) e os
> developers se dedicam a correção de erros nos pacotes.
>
> A distribuição testing congelada se tornará a futura stable após todas as
> falhas serem corrigidas. É considerado seguro usar a frozen após 1 mês de
> "congelamento".
>
> Quando a testing é congelada, o ciclo de desenvolvimento da unstable
> continua para que a próxima distribuição da Debian seja lançada.
>
> stable
>
> Quando todos os bugs da testing congelada são eliminados, ela é lançada como
> stable, a nova versão Oficial da Debian.
>
> A stable é o resultado final do desenvolvimento, das correção de
> falhas/segurança e que passou por todos os ciclos de testes para ser
> lançada. Resumindo é a distribuição pronta para ser usada com toda a
> segurança.
>
> http://focalinux.cipsga.org.br/guia/inic_interm/ch-deb.html
>
> Montei essa source.list como exemplo, mas sinto que falta organizá-la de
> melhor maneira para que fique mais claramente compreensível. Especialmente
> em se tratando de debian no desktop para usuários que vão necessitar
> habilitar alguns repositórios "instáveis" para pegarem
> bibliotecas/aplicativos mais novos.
>
> #Midias: Cds e DVDs
> #deb cdrom:[Debian GNU/Linux 5.0.2 _Lenny_ - Official i386 DVD Binary-1
> 20090628-15:08]/ lenny contrib main
> #deb cdrom:[Debian GNU/Linux 5.0.2 _Lenny_ - Official i386 DVD Binary-2
> 20090214-16:54]/ lenny contrib main
> #deb cdrom:[Debian GNU/Linux 5.0.2 _Lenny_ - Official i386 DVD Binary-3
> 20090214-16:54]/ lenny contrib main
> #deb cdrom:[Debian GNU/Linux 5.0.2 _Lenny_ - Official i386 DVD Binary-4
> 20090214-16:54]/ lenny contrib main
> #deb cdrom:[Debian GNU/Linux 5.0.2 _Lenny_ - Official i386 DVD Binary-5
> 20090214-16:54]/ lenny contrib main
>
> # Repositórios de segurança
> deb http://security.debian.org/ lenny/updates main contrib non-free
> deb-src http://security.debian.org/ lenny/updates main contrib non-free
>
> # Voláteis
> deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main contrib
> deb-src http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main
> contrib
>
> # ftp Debian Brasil
> deb http://ftp.br.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free
> deb-src http://ftp.br.debian.org/debian/ lenny main contrib no