Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian
On Sun, Feb 21, 2016 at 01:26:30PM -0400, Rodolfo wrote: > Não achei dizendo qual fuso horário, moro no Amazonas, logo, meu > horário é diferente da maior parte do Brasil. Rodolfo, será às 15:00 UTC-3. $ date -d @1456077600 signature.asc Description: Digital signature
Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian
Em 21 de fevereiro de 2016 14:26, Rodolfo escreveu: > Não achei dizendo qual fuso horário, moro no Amazonas, logo, meu horário é > diferente da maior parte do Brasil. Mas obrigado e desculpem qualquer coisa. fuso horário de brasília > > Em 20 de fevereiro de 2016 06:50, Adriano Rafael Gomes > escreveu: >> >> On Sat, Feb 20, 2016 at 03:57:34AM -0400, Rodolfo wrote: >> > Que local Adriano ? >> >> Bom dia, Rodolfo e lista. >> >> Por favor, veja o convite original que foi postado na lista de >> tradução: >> https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2016/02/msg00106.html > >
Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian
Não achei dizendo qual fuso horário, moro no Amazonas, logo, meu horário é diferente da maior parte do Brasil. Mas obrigado e desculpem qualquer coisa. Em 20 de fevereiro de 2016 06:50, Adriano Rafael Gomes escreveu: > On Sat, Feb 20, 2016 at 03:57:34AM -0400, Rodolfo wrote: > > Que local Adriano ? > > Bom dia, Rodolfo e lista. > > Por favor, veja o convite original que foi postado na lista de > tradução: > https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2016/02/msg00106.html >
Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian
Vou dar uma passada por lá, aprender, talvez eu já possa começar a trabalhar nessa equipe. :D On 20-02-2016 08:25, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Sat, Feb 20, 2016 at 09:06:29AM -0200, Leandro Guimarães Faria Corcete > DUTRA wrote: >> Mas em linha também há fusos horários… > A proposta é iniciar às 15:00 no horário de Brasília. Como no dia 21/02 > encerra o horário de verão, teremos UTC-3.
Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian
On Sat, Feb 20, 2016 at 09:06:29AM -0200, Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA wrote: > Mas em linha também há fusos horários… A proposta é iniciar às 15:00 no horário de Brasília. Como no dia 21/02 encerra o horário de verão, teremos UTC-3. signature.asc Description: Digital signature
Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian
Le 20 février 2016 08:43:05 GMT-02:00, Leandro de Lima Camargo a écrit : >Rodolfo, >O encontro é online. Mas em linha também há fusos horários… -- skype:leandro.gfc.dutra?chat Yahoo!: ymsgr:sendIM?lgcdutra +55 (61) 3546 7191 (Net)gTalk: xmpp:leand...@jabber.org +55 (61) 9302 2691 (Vivo) ICQ/AIM: aim:GoIM?screenname=61287803 BRAZIL GMT−3 MSN: msnim:chat?contact=lean...@dutra.fastmail.fm
Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian
On Sat, Feb 20, 2016 at 03:57:34AM -0400, Rodolfo wrote: > Que local Adriano ? Bom dia, Rodolfo e lista. Por favor, veja o convite original que foi postado na lista de tradução: https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2016/02/msg00106.html signature.asc Description: Digital signature
Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian
Rodolfo, O encontro é online. Local: irc://irc.debian.org/debian-l10n-br ou https://webchat.oftc.net/?channels=debian-l10n-br Atenciosamente *Leandro de Lima Camargo* 2016-02-20 5:57 GMT-02:00 Rodolfo : > a partir das 15:00 Local... > > Que local Adriano ? > > Em 19 de fevereiro de 2016 19:55, Leonardo Rocha > escreveu: > >> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- >> Hash: SHA256 >> >> Olá Adriano, vou me organizar aqui pra participar. #tamojunto >> >> Até lá. >> >> >> On 19-02-2016 14:48, Adriano Rafael Gomes wrote: >> > Pessoal, convido todos vocês para um encontro via IRC para >> > tradução do Debian. >> > >> > A ideia é que membros da equipe de tradução do Debian para >> > português do Brasil se encontrem para traduzir. O encontro é >> > aberto para novas pessoas que queiram conhecer o trabalho e/ou >> > fazer parte da equipe. >> > >> > Data: 21/02/2016 Hora: a partir das 15:00 Local: >> > irc://irc.debian.org/debian-l10n-br (ou >> > https://webchat.oftc.net/?channels=debian-l10n-br ) >> > >> > As atividades sobre tradução a serem desenvolvidas dependerão do >> > que as pessoas que participarem tiverem interesse. >> > >> > Eu, pessoalmente, tentarei trabalhar em alguns arquivos po-debconf. >> > Tentarei também transmitir a minha tela enquanto trabalho. Caso >> > alguém queira acompanhar, veja em http://termcast.arg.eti.br/. >> > >> > A princípio, a atividade será informal, basta conectar no canal >> > #debian-l10n-br. >> > >> >> - -- >> Leonardo Rocha >> 4096R/7E7D1FE2 >> about.me/leonardo.rocha >> -BEGIN PGP SIGNATURE- >> Version: GnuPG v2 >> >> iQIcBAEBCAAGBQJWx6uEAAoJECRiL6p+fR/iDPAQAIZq9vd5UImx0MBHZIDHVok7 >> 6VOx/w4GZ5vypyrRIsYQ4NCqNE/M0ZdR3XNBlwKi6K7b/80Q2d9jU4jOsBArBOVf >> /X+Cb6BoIFWWChNVMloWd2xHVFjQWgnVc0llW4+CAZtGI/Uj537Jn2g8R2Tgor8N >> 84dH0t9zgkBb+yib1EwONAwvBuwmBvlrzMZPb2Br1WusLG7aRfwGxLsQZPwo/W45 >> Z10UUWBwgVzOa3st72ZMQyireiDdUM11ZPP2bYkxdGiVYHHg4edHm4T/NK5koq+k >> EUsADd31CbJ7KML39GtreUhcaGORPIG0fBltiC/XcYIMXowW3izTpZlQHE8fVxqK >> EE/VJ1nAoEwSdfR2HrNWX46jZuaep9t66gdWusekvysPlKN0i+hplkBLjksO80Hn >> p7zuziRPsFx28pU1oqqdEX8KnR4UJ+Oal/AWhwXGzt31k7mY9Pc05NZ5XcpsrNu6 >> rcyZsbTuSNnSOopU7dZQO6Qhqat1jo72f5i2O+oPRR8kMl4ikBxCNBxX85Dp5ve0 >> HeQkMVIRr5nSX9YNGfvMqxnnxAohlmSXWu/8T2PGEUY2XYuj+v4fhFWus3AJOj+K >> EOY4k4i1VQQUweVAPKMuXNzdp8mtaKv42Uiyuv0CctLNABq+QtEdTwZTnDQrgG8n >> /M3//6WiwyXWFwPcB50C >> =p4+A >> -END PGP SIGNATURE- >> > >
Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian
a partir das 15:00 Local... Que local Adriano ? Em 19 de fevereiro de 2016 19:55, Leonardo Rocha escreveu: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA256 > > Olá Adriano, vou me organizar aqui pra participar. #tamojunto > > Até lá. > > > On 19-02-2016 14:48, Adriano Rafael Gomes wrote: > > Pessoal, convido todos vocês para um encontro via IRC para > > tradução do Debian. > > > > A ideia é que membros da equipe de tradução do Debian para > > português do Brasil se encontrem para traduzir. O encontro é > > aberto para novas pessoas que queiram conhecer o trabalho e/ou > > fazer parte da equipe. > > > > Data: 21/02/2016 Hora: a partir das 15:00 Local: > > irc://irc.debian.org/debian-l10n-br (ou > > https://webchat.oftc.net/?channels=debian-l10n-br ) > > > > As atividades sobre tradução a serem desenvolvidas dependerão do > > que as pessoas que participarem tiverem interesse. > > > > Eu, pessoalmente, tentarei trabalhar em alguns arquivos po-debconf. > > Tentarei também transmitir a minha tela enquanto trabalho. Caso > > alguém queira acompanhar, veja em http://termcast.arg.eti.br/. > > > > A princípio, a atividade será informal, basta conectar no canal > > #debian-l10n-br. > > > > - -- > Leonardo Rocha > 4096R/7E7D1FE2 > about.me/leonardo.rocha > -BEGIN PGP SIGNATURE- > Version: GnuPG v2 > > iQIcBAEBCAAGBQJWx6uEAAoJECRiL6p+fR/iDPAQAIZq9vd5UImx0MBHZIDHVok7 > 6VOx/w4GZ5vypyrRIsYQ4NCqNE/M0ZdR3XNBlwKi6K7b/80Q2d9jU4jOsBArBOVf > /X+Cb6BoIFWWChNVMloWd2xHVFjQWgnVc0llW4+CAZtGI/Uj537Jn2g8R2Tgor8N > 84dH0t9zgkBb+yib1EwONAwvBuwmBvlrzMZPb2Br1WusLG7aRfwGxLsQZPwo/W45 > Z10UUWBwgVzOa3st72ZMQyireiDdUM11ZPP2bYkxdGiVYHHg4edHm4T/NK5koq+k > EUsADd31CbJ7KML39GtreUhcaGORPIG0fBltiC/XcYIMXowW3izTpZlQHE8fVxqK > EE/VJ1nAoEwSdfR2HrNWX46jZuaep9t66gdWusekvysPlKN0i+hplkBLjksO80Hn > p7zuziRPsFx28pU1oqqdEX8KnR4UJ+Oal/AWhwXGzt31k7mY9Pc05NZ5XcpsrNu6 > rcyZsbTuSNnSOopU7dZQO6Qhqat1jo72f5i2O+oPRR8kMl4ikBxCNBxX85Dp5ve0 > HeQkMVIRr5nSX9YNGfvMqxnnxAohlmSXWu/8T2PGEUY2XYuj+v4fhFWus3AJOj+K > EOY4k4i1VQQUweVAPKMuXNzdp8mtaKv42Uiyuv0CctLNABq+QtEdTwZTnDQrgG8n > /M3//6WiwyXWFwPcB50C > =p4+A > -END PGP SIGNATURE- >