Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian

2016-02-21 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, Feb 21, 2016 at 01:26:30PM -0400, Rodolfo wrote:
> Não achei dizendo qual fuso horário, moro no Amazonas, logo, meu
> horário é diferente da maior parte do Brasil.

Rodolfo, será às 15:00 UTC-3.

$ date -d @1456077600


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian

2016-02-21 Por tôpico Fred Maranhão
Em 21 de fevereiro de 2016 14:26, Rodolfo  escreveu:
> Não achei dizendo qual fuso horário, moro no Amazonas, logo, meu horário é
> diferente da maior parte do Brasil. Mas obrigado e desculpem qualquer coisa.

fuso horário de brasília

>
> Em 20 de fevereiro de 2016 06:50, Adriano Rafael Gomes
>  escreveu:
>>
>> On Sat, Feb 20, 2016 at 03:57:34AM -0400, Rodolfo wrote:
>> > Que local Adriano ?
>>
>> Bom dia, Rodolfo e lista.
>>
>> Por favor, veja o convite original que foi postado na lista de
>> tradução:
>> https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2016/02/msg00106.html
>
>



Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian

2016-02-21 Por tôpico Rodolfo
Não achei dizendo qual fuso horário, moro no Amazonas, logo, meu horário é
diferente da maior parte do Brasil. Mas obrigado e desculpem qualquer coisa.

Em 20 de fevereiro de 2016 06:50, Adriano Rafael Gomes  escreveu:

> On Sat, Feb 20, 2016 at 03:57:34AM -0400, Rodolfo wrote:
> > Que local Adriano ?
>
> Bom dia, Rodolfo e lista.
>
> Por favor, veja o convite original que foi postado na lista de
> tradução:
> https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2016/02/msg00106.html
>


Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian

2016-02-20 Por tôpico Lucas Castro
Vou dar uma passada por lá,
aprender, talvez eu já possa começar a trabalhar nessa equipe. :D

On 20-02-2016 08:25, Adriano Rafael Gomes wrote:
> On Sat, Feb 20, 2016 at 09:06:29AM -0200, Leandro Guimarães Faria Corcete 
> DUTRA wrote:
>> Mas em linha também há fusos horários…
> A proposta é iniciar às 15:00 no horário de Brasília. Como no dia 21/02
> encerra o horário de verão, teremos UTC-3.



Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian

2016-02-20 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sat, Feb 20, 2016 at 09:06:29AM -0200, Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA 
wrote:
> Mas em linha também há fusos horários…

A proposta é iniciar às 15:00 no horário de Brasília. Como no dia 21/02
encerra o horário de verão, teremos UTC-3.


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian

2016-02-20 Por tôpico Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
Le 20 février 2016 08:43:05 GMT-02:00, Leandro de Lima Camargo 
 a écrit :
>Rodolfo,
>O encontro é online.

Mas em linha também há fusos horários…




-- 
skype:leandro.gfc.dutra?chat  Yahoo!: ymsgr:sendIM?lgcdutra
+55 (61) 3546 7191 (Net)gTalk: xmpp:leand...@jabber.org
+55 (61) 9302 2691 (Vivo) ICQ/AIM: aim:GoIM?screenname=61287803
BRAZIL GMT−3  MSN: msnim:chat?contact=lean...@dutra.fastmail.fm



Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian

2016-02-20 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sat, Feb 20, 2016 at 03:57:34AM -0400, Rodolfo wrote:
> Que local Adriano ?

Bom dia, Rodolfo e lista.

Por favor, veja o convite original que foi postado na lista de
tradução:
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2016/02/msg00106.html


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian

2016-02-20 Por tôpico Leandro de Lima Camargo
Rodolfo,
O encontro é online.

 Local: irc://irc.debian.org/debian-l10n-br ou
https://webchat.oftc.net/?channels=debian-l10n-br




Atenciosamente
*Leandro de Lima Camargo*


2016-02-20 5:57 GMT-02:00 Rodolfo :

> a partir das 15:00 Local...
>
> Que local Adriano ?
>
> Em 19 de fevereiro de 2016 19:55, Leonardo Rocha 
> escreveu:
>
>> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
>> Hash: SHA256
>>
>> Olá Adriano, vou me organizar aqui pra participar. #tamojunto
>>
>> Até lá.
>>
>>
>> On 19-02-2016 14:48, Adriano Rafael Gomes wrote:
>> > Pessoal, convido todos vocês para um encontro via IRC para
>> > tradução do Debian.
>> >
>> > A ideia é que membros da equipe de tradução do Debian para
>> > português do Brasil se encontrem para traduzir. O encontro é
>> > aberto para novas pessoas que queiram conhecer o trabalho e/ou
>> > fazer parte da equipe.
>> >
>> > Data: 21/02/2016 Hora: a partir das 15:00 Local:
>> > irc://irc.debian.org/debian-l10n-br (ou
>> > https://webchat.oftc.net/?channels=debian-l10n-br )
>> >
>> > As atividades sobre tradução a serem desenvolvidas dependerão do
>> > que as pessoas que participarem tiverem interesse.
>> >
>> > Eu, pessoalmente, tentarei trabalhar em alguns arquivos po-debconf.
>> > Tentarei também transmitir a minha tela enquanto trabalho. Caso
>> > alguém queira acompanhar, veja em http://termcast.arg.eti.br/.
>> >
>> > A princípio, a atividade será informal, basta conectar no canal
>> > #debian-l10n-br.
>> >
>>
>> - --
>> Leonardo Rocha
>> 4096R/7E7D1FE2
>> about.me/leonardo.rocha
>> -BEGIN PGP SIGNATURE-
>> Version: GnuPG v2
>>
>> iQIcBAEBCAAGBQJWx6uEAAoJECRiL6p+fR/iDPAQAIZq9vd5UImx0MBHZIDHVok7
>> 6VOx/w4GZ5vypyrRIsYQ4NCqNE/M0ZdR3XNBlwKi6K7b/80Q2d9jU4jOsBArBOVf
>> /X+Cb6BoIFWWChNVMloWd2xHVFjQWgnVc0llW4+CAZtGI/Uj537Jn2g8R2Tgor8N
>> 84dH0t9zgkBb+yib1EwONAwvBuwmBvlrzMZPb2Br1WusLG7aRfwGxLsQZPwo/W45
>> Z10UUWBwgVzOa3st72ZMQyireiDdUM11ZPP2bYkxdGiVYHHg4edHm4T/NK5koq+k
>> EUsADd31CbJ7KML39GtreUhcaGORPIG0fBltiC/XcYIMXowW3izTpZlQHE8fVxqK
>> EE/VJ1nAoEwSdfR2HrNWX46jZuaep9t66gdWusekvysPlKN0i+hplkBLjksO80Hn
>> p7zuziRPsFx28pU1oqqdEX8KnR4UJ+Oal/AWhwXGzt31k7mY9Pc05NZ5XcpsrNu6
>> rcyZsbTuSNnSOopU7dZQO6Qhqat1jo72f5i2O+oPRR8kMl4ikBxCNBxX85Dp5ve0
>> HeQkMVIRr5nSX9YNGfvMqxnnxAohlmSXWu/8T2PGEUY2XYuj+v4fhFWus3AJOj+K
>> EOY4k4i1VQQUweVAPKMuXNzdp8mtaKv42Uiyuv0CctLNABq+QtEdTwZTnDQrgG8n
>> /M3//6WiwyXWFwPcB50C
>> =p4+A
>> -END PGP SIGNATURE-
>>
>
>


Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian

2016-02-19 Por tôpico Rodolfo
a partir das 15:00 Local...

Que local Adriano ?

Em 19 de fevereiro de 2016 19:55, Leonardo Rocha 
escreveu:

> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA256
>
> Olá Adriano, vou me organizar aqui pra participar. #tamojunto
>
> Até lá.
>
>
> On 19-02-2016 14:48, Adriano Rafael Gomes wrote:
> > Pessoal, convido todos vocês para um encontro via IRC para
> > tradução do Debian.
> >
> > A ideia é que membros da equipe de tradução do Debian para
> > português do Brasil se encontrem para traduzir. O encontro é
> > aberto para novas pessoas que queiram conhecer o trabalho e/ou
> > fazer parte da equipe.
> >
> > Data: 21/02/2016 Hora: a partir das 15:00 Local:
> > irc://irc.debian.org/debian-l10n-br (ou
> > https://webchat.oftc.net/?channels=debian-l10n-br )
> >
> > As atividades sobre tradução a serem desenvolvidas dependerão do
> > que as pessoas que participarem tiverem interesse.
> >
> > Eu, pessoalmente, tentarei trabalhar em alguns arquivos po-debconf.
> > Tentarei também transmitir a minha tela enquanto trabalho. Caso
> > alguém queira acompanhar, veja em http://termcast.arg.eti.br/.
> >
> > A princípio, a atividade será informal, basta conectar no canal
> > #debian-l10n-br.
> >
>
> - --
> Leonardo Rocha
> 4096R/7E7D1FE2
> about.me/leonardo.rocha
> -BEGIN PGP SIGNATURE-
> Version: GnuPG v2
>
> iQIcBAEBCAAGBQJWx6uEAAoJECRiL6p+fR/iDPAQAIZq9vd5UImx0MBHZIDHVok7
> 6VOx/w4GZ5vypyrRIsYQ4NCqNE/M0ZdR3XNBlwKi6K7b/80Q2d9jU4jOsBArBOVf
> /X+Cb6BoIFWWChNVMloWd2xHVFjQWgnVc0llW4+CAZtGI/Uj537Jn2g8R2Tgor8N
> 84dH0t9zgkBb+yib1EwONAwvBuwmBvlrzMZPb2Br1WusLG7aRfwGxLsQZPwo/W45
> Z10UUWBwgVzOa3st72ZMQyireiDdUM11ZPP2bYkxdGiVYHHg4edHm4T/NK5koq+k
> EUsADd31CbJ7KML39GtreUhcaGORPIG0fBltiC/XcYIMXowW3izTpZlQHE8fVxqK
> EE/VJ1nAoEwSdfR2HrNWX46jZuaep9t66gdWusekvysPlKN0i+hplkBLjksO80Hn
> p7zuziRPsFx28pU1oqqdEX8KnR4UJ+Oal/AWhwXGzt31k7mY9Pc05NZ5XcpsrNu6
> rcyZsbTuSNnSOopU7dZQO6Qhqat1jo72f5i2O+oPRR8kMl4ikBxCNBxX85Dp5ve0
> HeQkMVIRr5nSX9YNGfvMqxnnxAohlmSXWu/8T2PGEUY2XYuj+v4fhFWus3AJOj+K
> EOY4k4i1VQQUweVAPKMuXNzdp8mtaKv42Uiyuv0CctLNABq+QtEdTwZTnDQrgG8n
> /M3//6WiwyXWFwPcB50C
> =p4+A
> -END PGP SIGNATURE-
>