Re: [DEBIAn-br] Locales e caracteres acentuados

2018-10-17 Por tôpico Francisco M Neto
On Tue, 2018-10-16 at 23:37 -0300, Gilberto F da Silva wrote:
> On Tue, Oct 16, 2018 at 11:23:22PM -0300, gvillela7 wrote:
> > Cara, no Debian vc pode usar:
> > 
> > dpkg-reconfigure locale 
> 
>   Agora que você respondeu, lembro de já ter usado esse comando e
>   aparecia um menu em modo texto.
> 
>   Hoje não está dando certo.

É porque o comando correto é # dpkg-reconfigure locales

-- 
[]'s,

Francisco M Neto

http://www.fmneto.com.br/publickey.gpg


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: [DEBIAn-br] Locales e caracteres acentuados

2018-10-16 Por tôpico Gilberto F da Silva
On Tue, Oct 16, 2018 at 11:23:22PM -0300, gvillela7 wrote:
> Cara, no Debian vc pode usar:
> 
> dpkg-reconfigure locale 

  Agora que você respondeu, lembro de já ter usado esse comando e
  aparecia um menu em modo texto.

  Hoje não está dando certo.

root@debian:/home/debian95# dpkg-reconfigure locale
dpkg-query: la pako 'locale' ne estas instalita kaj neniu informo disponeblas
Uzu dpkg --info (= dpkg-deb --info) por ekzameni arkivajn dosierojn,
kaj dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) por listigi iliajn enhavojn.
/usr/sbin/dpkg-reconfigure: locale ne estas instalita
root@debian:/home/debian95# apt-get install locale
Lendo listas de pacotes... Pronto
Construindo árvore de dependências   
Lendo informação de estado... Pronto
E: Impossível encontrar o pacote locale
root@debian:/home/debian95# 

-- 

Gilberto F da Silva - gfs1...@gmx.net - ICQ 136.782.571
Stela dato:2.458.408,606  Loka tempo:2018-10-16 23:32:24 Mardo
-==-
"Não posso provar que Deus não existe, mas também não posso 
provar que cogumelos não poderiam estar em espaçonaves 
intergaláticas nos espionando".
-- Daniel Dennett


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [DEBIAN-br] Locales e caracteres acentuados

2018-10-16 Por tôpico gvillela7
Cara, no Debian vc pode usar:
dpkg-reconfigure locale 




Enviado do meu smartphone Samsung Galaxy.
 Mensagem original De : Gilberto F da Silva <2458...@gmail.com> 
Data: 16/10/2018  23:15  (GMT-03:00) Para: Leandro Guimarães Faria Corcete 
DUTRA  Cc: Paulo Henrique Santana , Debian 
User Portugueſe  Assunto: Re: 
[DEBIAN-br] Locales e caracteres acentuados 
On Tue, Oct 16, 2018 at 10:32:36PM -0300, Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA 
wrote:
> Le mardi 16 octobre 2018 à 22:19 -0300, Gilberto F da Silva a écrit :
> >  
> > LANG=eo
> > 
> > Como não há aquela parte com UTF-8, suponho que não está
> > usando unicode.  Estou correto?
> 
> Não creio — aliás, UTF-8 é apenas uma das codificações Unicode
> possíveis, embora hoje de longe a mais popular.  Me parece que isso
> agora é padrão.  Mas deve ter como conferir.  Curioso de saber se
> alguém mais na lista saberia como.
> 
>   EO é esperanto?

    No Slackware há um script para acertar o locale.  A gente vai lá e
    edita na mão.  No Debian não faço ideia onde ficam guardadas essas
    coisas.
    
-- 

Gilberto F da Silva - gfs1...@gmx.net - ICQ 136.782.571
Stela dato:2.458.408,592  Loka tempo:2018-10-16 23:13:11 Mardo    
-==-
"Afirmar que a terra gira em torno do sol é tão errôneo quanto 
afirmar que Jesus não nasceu de uma virgem"
    -- Cardeal Bellarmino (1615, durante o julgamento de 
Galileu)


Re: [DEBIAN-br] Locales e caracteres acentuados

2018-10-16 Por tôpico Gilberto F da Silva
On Tue, Oct 16, 2018 at 10:32:36PM -0300, Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA 
wrote:
> Le mardi 16 octobre 2018 à 22:19 -0300, Gilberto F da Silva a écrit :
> >  
> > LANG=eo
> > 
> > Como não há aquela parte com UTF-8, suponho que não está
> > usando unicode.  Estou correto?
> 
> Não creio — aliás, UTF-8 é apenas uma das codificações Unicode
> possíveis, embora hoje de longe a mais popular.  Me parece que isso
> agora é padrão.  Mas deve ter como conferir.  Curioso de saber se
> alguém mais na lista saberia como.
> 
>   EO é esperanto?

No Slackware há um script para acertar o locale.  A gente vai lá e
edita na mão.  No Debian não faço ideia onde ficam guardadas essas
coisas.

-- 

Gilberto F da Silva - gfs1...@gmx.net - ICQ 136.782.571
Stela dato:2.458.408,592  Loka tempo:2018-10-16 23:13:11 Mardo
-==-
"Afirmar que a terra gira em torno do sol é tão errôneo quanto 
afirmar que Jesus não nasceu de uma virgem"
-- Cardeal Bellarmino (1615, durante o julgamento de 
Galileu)


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [DEBIAN-Br] Locales e caracteres acentuados

2018-10-16 Por tôpico Gilberto F da Silva
On Tue, Oct 16, 2018 at 10:32:36PM -0300, Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA 
wrote:
> Le mardi 16 octobre 2018 à 22:19 -0300, Gilberto F da Silva a écrit :
> >  
> > LANG=eo
> > 
> > Como não há aquela parte com UTF-8, suponho que não está
> > usando unicode.  Estou correto?
> 
> Não creio — aliás, UTF-8 é apenas uma das codificações Unicode
> possíveis, embora hoje de longe a mais popular.  Me parece que isso
> agora é padrão.  Mas deve ter como conferir.  Curioso de saber se
> alguém mais na lista saberia como.
> 
>   EO é esperanto?

Sim.  É esperanto.  O Debian possui muita coisa traduzida para
esse idioma e há até uma lista para ele.

-- 

Gilberto F da Silva - gfs1...@gmx.net - ICQ 136.782.571
Stela dato:2.458.408,577  Loka tempo:2018-10-16 22:51:02 Mardo
-==-
"O dia chegará em que a geração mística de Jesus pelo espírito 
santo no útero de uma virgem será comparado à geração de Minerva 
no cérebro de Júpiter".
-- Dário de Paiva


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [DEBIAN-Br] Locales e caracteres acentuados

2018-10-16 Por tôpico Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
Le mardi 16 octobre 2018 à 22:19 -0300, Gilberto F da Silva a écrit :
>  
> LANG=eo
> 
> Como não há aquela parte com UTF-8, suponho que não está
> usando unicode.  Estou correto?

Não creio — aliás, UTF-8 é apenas uma das codificações Unicode
possíveis, embora hoje de longe a mais popular.  Me parece que isso
agora é padrão.  Mas deve ter como conferir.  Curioso de saber se
alguém mais na lista saberia como.

EO é esperanto?


-- 
skype:leandro.gfc.dutra?chat  Yahoo!: ymsgr:sendIM?lgcdutra
+55 (61) 3546 7191  gTalk: xmpp:leand...@jabber.org
+55 (61) 9302 2691ICQ/AIM: aim:GoIM?screenname=61287803
BRAZIL GMT−3  MSN: msnim:chat?contact=lean...@dutra.fastmail.fm



Re: [DEBIAN-Br] Locales e caracteres acentuados

2018-10-16 Por tôpico Gilberto F da Silva
 Olá povo!

 Já que a lista está movimentada, vamos de Debian, então.

 Quando estou no modo texto  e digito locale, obtenho
 isso:
 
LANG=eo
LANGUAGE=
LC_CTYPE="eo"
LC_NUMERIC="eo"
LC_TIME="eo"
LC_COLLATE="eo"
LC_MONETARY="eo"
LC_MESSAGES="eo"
LC_PAPER="eo"
LC_NAME="eo"
LC_ADDRESS="eo"
LC_TELEPHONE="eo"
LC_MEASUREMENT="eo"
LC_IDENTIFICATION="eo"
LC_ALL=

   Como não há aquela parte com UTF-8, suponho que não está
   usando unicode.  Estou correto?

   Eu, por padrão sempre uso unicode em tudo o que é possível.
   
-- 

Gilberto F da Silva - gfs1...@gmx.net - ICQ 136.782.571
Stela dato:2.458.408,548  Loka tempo:2018-10-16 22:09:36 Mardo



signature.asc
Description: PGP signature


Re: [Debian-BR] Confusão com os locales

2018-09-22 Por tôpico Gilberto F da Silva
On Sat, Sep 22, 2018 at 06:52:35PM -0400, Rodolfo wrote:
> Telegram é um sistema? Web ou Desktop?

  Desktop.
  
-- 

Gilberto F da Silva - gfs1...@gmx.net - ICQ 136.782.571
Stela dato:2.458.384,454  Loka tempo:2018-09-22 19:53:27 Sabato   
-==-
"Algum homem primitivo um dia inventou a faca, para cortar peles e 
alimentos. Eis o cientista. Outro roubou seu invento e então o usou 
para  matar. Eis o empresário. Outro regularizou aquele roubo e os 
assassinatos. Eis o político. Outro justificou a matança dizendo 
que era  o desígnio de algum deus. Eis o religioso".
-- Francisco Saiz


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [Debian-BR] Confusão com os locales

2018-09-22 Por tôpico Rodolfo
Telegram é um sistema? Web ou Desktop?

Em sáb, 22 de set de 2018 às 18:51, Gilberto F da Silva
<2458...@gmail.com> escreveu:
>
> On Sat, Sep 22, 2018 at 06:39:18PM -0400, Rodolfo wrote:
> > Pelo dpkg-reconfigure você mexe no locale do terminal
> >
> > Na interface gráfica utilizei a ferramenta da mesma.
>
>   Dentro da interface gráfica, pelo emacs, estou conseguindo digitar
>   com acentuação correta. ãõéó  ĵĝŝĥŭ
>
>   No Telegram, aparecem caracteres errados. ¼¶þý
>
> --
>
> Gilberto F da Silva - gfs1...@gmx.net - ICQ 136.782.571
> Stela dato:2.458.384,449  Loka tempo:2018-09-22 19:47:20 Sabato
> -==-
> Um homem sem religião é como um peixe sem bicicleta.



Re: [Debian-BR] Confusão com os locales

2018-09-22 Por tôpico Gilberto F da Silva
On Sat, Sep 22, 2018 at 06:39:18PM -0400, Rodolfo wrote:
> Pelo dpkg-reconfigure você mexe no locale do terminal
> 
> Na interface gráfica utilizei a ferramenta da mesma.

  Dentro da interface gráfica, pelo emacs, estou conseguindo digitar
  com acentuação correta. ãõéó  ĵĝŝĥŭ

  No Telegram, aparecem caracteres errados. ¼¶þý
  
-- 

Gilberto F da Silva - gfs1...@gmx.net - ICQ 136.782.571
Stela dato:2.458.384,449  Loka tempo:2018-09-22 19:47:20 Sabato   
-==-
Um homem sem religião é como um peixe sem bicicleta.


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [Debian-BR] Confusão com os locales

2018-09-22 Por tôpico Rodolfo
Pelo dpkg-reconfigure você mexe no locale do terminal

Na interface gráfica utilizei a ferramenta da mesma.



Em sáb, 22 de set de 2018 às 18:35, Gilberto F da Silva
<2458...@gmail.com> escreveu:
>
> On Sat, Sep 22, 2018 at 10:59:52AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
> > On Sat, Sep 22, 2018 at 10:41:16AM -0300, Gilberto F da Silva wrote:
> > >A localização do Debian está um tanto confusa aqui.
> > >
> > >No final das contas, a acentuação não funciona direito.
> >
> > Tente dpkg-reconfigure locales
>
>   Tentei.  Permanece do mesmo jeito.
>
>   Como está eu consigo acentuar em português mas a letras do esperanto
>   não aparecem corretamente.
>
> --
>
> Gilberto F da Silva - gfs1...@gmx.net - ICQ 136.782.571
> Stela dato:2.458.384,439  Loka tempo:2018-09-22 19:32:00 Sabato
> -==-
> "A religião é ópio do povo".
> -- Karl Marx



Re: [Debian-BR] Confusão com os locales

2018-09-22 Por tôpico Gilberto F da Silva
On Sat, Sep 22, 2018 at 10:59:52AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
> On Sat, Sep 22, 2018 at 10:41:16AM -0300, Gilberto F da Silva wrote:
> >A localização do Debian está um tanto confusa aqui.
> > 
> >No final das contas, a acentuação não funciona direito.
> 
> Tente dpkg-reconfigure locales

  Tentei.  Permanece do mesmo jeito.

  Como está eu consigo acentuar em português mas a letras do esperanto
  não aparecem corretamente. 

-- 

Gilberto F da Silva - gfs1...@gmx.net - ICQ 136.782.571
Stela dato:2.458.384,439  Loka tempo:2018-09-22 19:32:00 Sabato   
-==-
"A religião é ópio do povo".
-- Karl Marx


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [Debian-BR] Confusão com os locales

2018-09-22 Por tôpico Adriano Rafael Gomes

On Sat, Sep 22, 2018 at 10:41:16AM -0300, Gilberto F da Silva wrote:

   A localização do Debian está um tanto confusa aqui.

   No final das contas, a acentuação não funciona direito.


Tente dpkg-reconfigure locales


signature.asc
Description: PGP signature


[Debian-BR] Confus??o com os locales

2018-09-22 Por tôpico Gilberto F da Silva
Saluton!

A localizao do Debian est?? um tanto confusa aqui.

Quando estou no terminal e digito locale obtenho o seguinte:

LANG=eo
LANGUAGE=
LC_CTYPE="eo"
LC_NUMERIC="eo"
LC_TIME="eo"
LC_COLLATE="eo"
LC_MONETARY="eo"
LC_MESSAGES="eo"
LC_PAPER="eo"
LC_NAME="eo"
LC_ADDRESS="eo"
LC_TELEPHONE="eo"
LC_MEASUREMENT="eo"
LC_IDENTIFICATION="eo"
LC_ALL=

Quando estou no konsole obtenho um valor bem diferente:

LANG=pt_BR.UTF-8
LANGUAGE=eo:pt_BR:pt:en_US:en_GB
LC_CTYPE="pt_BR.UTF-8"
LC_NUMERIC="pt_BR.UTF-8"
LC_TIME="pt_BR.UTF-8"
LC_COLLATE="pt_BR.UTF-8"
LC_MONETARY="pt_BR.UTF-8"
LC_MESSAGES="pt_BR.UTF-8"
LC_PAPER="pt_BR.UTF-8"
LC_NAME="pt_BR.UTF-8"
LC_ADDRESS="pt_BR.UTF-8"
LC_TELEPHONE="pt_BR.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="pt_BR.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="pt_BR.UTF-8"
LC_ALL=

No final das contas, a acentuao n??o funciona direito.

-- 

Gilberto F da Silva - gfs1...@gmx.net - ICQ 136.782.571
Stela dato:2.458.384,064  Loka tempo:2018-09-22 10:32:47 Sabato   
-==-
Um homem sem religi??o ?? como um peixe sem bicicleta.


signature.asc
Description: PGP signature


dpkg-reconfigure locales

2016-10-22 Por tôpico Listeiro 037

Saudações a todos.

Estive pesquisando sobre caracteres em terminal e gostaria de saber
sobre um locale em Debian que não encontrei.

Chama-se Sundanese. Existe? Não existe?

O código que encontrei pareceu ser su e su_ID.

Pode ser que encontre mais outros que não existem. Mas por enquanto é
este.

Se não existir, como fazer a faixa de unicode deles aparecer no
terminal?

Desde já agradeço.



Re: Problema com Locales no Gnome Debian Lenny

2008-07-03 Por tôpico [EMAIL PROTECTED]




O arquivo .dmrc estava com a configuração errada . removi a linha
contendo, Language=pt_BR.UTF-8, e voltou ao normal.

[Desktop]
Session=default
Language=pt_BR.UTF-8

Até +

[EMAIL PROTECTED] escreveu:
Olá
colegas, estou com o seguinte problema no Debian Lenny, quando
tento executar um comando svn via gnome-terminal, snv up.
recebo o seguinte output 
  
svn:
Dado UTF-8 válido
  
(hex: 63 6f 6e 66 69 67 5f 61 63 65 73 73 6f 73 5f 30 30 31 2e 50 41 44
52)
  
seguido por seqüência UTF-8 inválida
  
(hex: c3 4f 2e 68)
  
Mas executando via shell puro da certo ou dar um ssh na minha própria
máquina com o meu usuário e executar o comando ,também funciona.
  
Reconfigurei os locales, estão corretos pois eu tenho outra máquina com
as mesma configuração, será que existe algo  no gnome que pode estar
interferindo com as configuração do X.
  
Sempre que eu faço login ,  o gnome exibe aquela mensagem de escolha de
configurações do teclado, X ou Gnome, testei com o X ou com o gnome não
deu certo (não sei se este fato pode estar relacionado com o problema
dos locales).
  
Configuração do X :
  
Section "InputDevice"
    Identifier  "Generic Keyboard"
    Driver  "kbd"
    Option  "CoreKeyboard"
    Option  "XkbRules"  "xorg"
    Option  "XkbModel"  "abnt2"
    Option  "XkbLayout" "br"
    Option  "XkbVariant"    "abnt2"
EndSection
  
  Locales :
dpkg-reconfigure
  
Locales configurados
pt_BR
ISO-8859-1   
▒   │ 
pt_BR.UTF-8 UTF-8 
  
Locale usado como Padão
pt_BR
  
Até + pessoal
  -- 
Dois A Equipamentos Ltda - Engepeças
Fabio H. Figueiredo 

Tecnologia da Informação

Tel: (41) 3386 - 8129
Fax: (41) 3386 - 8117
msn: [EMAIL PROTECTED]
E-mail: [EMAIL PROTECTED] 


Antes de imprimir pense no seu compromisso com o MEIO AMBIENTE ! 
  
-- To UNSUBSCRIBE, email to
[EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
[EMAIL PROTECTED]



-- 
Dois A Equipamentos Ltda - Engepeças
Fabio H. Figueiredo 

Tecnologia da Informação

Tel: (41) 3386 - 8129
Fax: (41) 3386 - 8117
msn: [EMAIL PROTECTED]
E-mail: [EMAIL PROTECTED] 


Antes de imprimir pense no seu compromisso com o MEIO AMBIENTE ! 





-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Problema com Locales no Gnome Debian Lenny

2008-07-03 Por tôpico [EMAIL PROTECTED]




Olá colegas, estou com o seguinte problema no Debian Lenny, quando
tento executar um comando svn via gnome-terminal, snv up.
recebo o seguinte output 

svn:
Dado UTF-8 válido

(hex: 63 6f 6e 66 69 67 5f 61 63 65 73 73 6f 73 5f 30 30 31 2e 50 41 44
52)

seguido por seqüência UTF-8 inválida

(hex: c3 4f 2e 68)

Mas executando via shell puro da certo ou dar um ssh na minha própria
máquina com o meu usuário e executar o comando ,também funciona.

Reconfigurei os locales, estão corretos pois eu tenho outra máquina com
as mesma configuração, será que existe algo  no gnome que pode estar
interferindo com as configuração do X.

Sempre que eu faço login ,  o gnome exibe aquela mensagem de escolha de
configurações do teclado, X ou Gnome, testei com o X ou com o gnome não
deu certo (não sei se este fato pode estar relacionado com o problema
dos locales).

Configuração do X :

Section "InputDevice"
    Identifier  "Generic Keyboard"
    Driver  "kbd"
    Option  "CoreKeyboard"
    Option  "XkbRules"  "xorg"
    Option  "XkbModel"  "abnt2"
    Option  "XkbLayout" "br"
    Option  "XkbVariant"    "abnt2"
EndSection

Locales :
dpkg-reconfigure

Locales configurados
pt_BR
ISO-8859-1   
▒   │ 
pt_BR.UTF-8 UTF-8 

Locale usado como Padão
pt_BR

Até + pessoal

-- 
Dois A Equipamentos Ltda - Engepeças
Fabio H. Figueiredo 

Tecnologia da Informação

Tel: (41) 3386 - 8129
Fax: (41) 3386 - 8117
msn: [EMAIL PROTECTED]
E-mail: [EMAIL PROTECTED] 


Antes de imprimir pense no seu compromisso com o MEIO AMBIENTE ! 





-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: dpkg-reconfigure locales

2008-02-24 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

[ Envie uma nova mensagem para começar uma nova "thread" ]
[ não roube uma outra "thread" e troque o assunto dando  ]
[ continuidade a um tema totalmente diferente.   ]

On 22-02-2008 11:47, Tiago Matias - LinuxAP.com.br wrote:
> Amigos estou tentando mudar meu locale mas ele me da esse erro agluém
> pode me ajudar ?
> 
> servidor:~# dpkg-reconfigure locales
> Generating locales (this might take a while)...
>  pt_BR.ISO-8859-1... done
> Generation complete.
> perl: warning: Setting locale failed.
> perl: warning: Please check that your locale settings:
>LANGUAGE = "pt_BR:pt:en",
>LC_ALL = (unset),
>LANG = "pt_BR.UTF-8"
>are supported and installed on your system.
> perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
> perl: warning: Setting locale failed.
> perl: warning: Please check that your locale settings:
>LANGUAGE = "pt_BR:pt:en",
>LC_ALL = (unset),
>LANG = "pt_BR.UTF-8"
>are supported and installed on your system.
> perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").

Você gerou o pt_BR.ISO-8859-1 mas está configurado
para usar pt_BR e pt_BR.UTF-8, reconfigure as locales e
gere também o local para UTF-8.


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHwg+BCjAO0JDlykYRAjHDAJ9dn6xjDN0xOINDnexMqTQlgt824wCeLIwB
lVzGpaObeaqX7qqwz0j3DnQ=
=9R7K
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



dpkg-reconfigure locales

2008-02-22 Por tôpico Tiago Matias - LinuxAP.com.br
Amigos estou tentando mudar meu locale mas ele me da esse erro agluém pode 
me ajudar ?


servidor:~# dpkg-reconfigure locales
Generating locales (this might take a while)...
 pt_BR.ISO-8859-1... done
Generation complete.
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
   LANGUAGE = "pt_BR:pt:en",
   LC_ALL = (unset),
   LANG = "pt_BR.UTF-8"
   are supported and installed on your system.
perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
   LANGUAGE = "pt_BR:pt:en",
   LC_ALL = (unset),
   LANG = "pt_BR.UTF-8"
   are supported and installed on your system.
perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").

_
Tiago Matias
LinuxAp - Router & Wireless
Tel.: 55+69+3535+3583
www.linuxap.com.br
email/msn: tiagomatias[]linuxap.com.br
Serviços: *Linux *Mikrotik *Wireless
_
LINUXAP SUPER ROUTER WIRELESS 



--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Alguns probleminhas com os locales

2008-01-28 Por tôpico Francisco Aparecido da Silva
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Tente o seguinte: veja como esta o locale em /etc/default/locale e
crie o environment /etc/environment .
Por exemplo, meu locale está assim:

LANG=pt_BR

e o meu environment está assim:
LANGUAGE="pt_BR:pt:pt_PT"

LANG=pt_BR

[ ] 'Francisco


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: http://firegpg.tuxfamily.org

iD8DBQFHndc3qhvCVgG8c9YRAiemAKCiz5ETkCoM+eeUd7pgnCQaRhlM7wCff9HS
t74GxK0tixRJ2Un+q1srk3w=
=zRw/
-END PGP SIGNATURE-
On 1/28/08, Ronaldo Reis Junior <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Em Dom 27 Jan 2008, Douglas Sales (dsales) escreveu:
> > Boa tarde,
> >
> > Você já tentou dpkg-reconfigure locales
> >
> > Quando executar escolha apenas o locale que lhe for mais adequado. No
> > meu caso uso o pt_BR.UTF-8
> >
> > Até!
> >
> > dsales
> >
>
> Sim, já tentei e já selecionei só os desejados, mas continua os avisos
>
> Inte
> Ronaldo
>
> --
> Serfs up!
> -- Spartacus
> --
> > Prof. Ronaldo Reis Júnior
> |  .''`. UNIMONTES/Depto. Biologia Geral/Lab. de Biologia Computacional
> | : :'  : Campus Universitário Prof. Darcy Ribeiro, Vila Mauricéia
> | `. `'` CP: 126, CEP: 39401-089, Montes Claros - MG - Brasil
> |   `- Fone: (38) 3229-8187 | [EMAIL PROTECTED] |
> [EMAIL PROTECTED]
> | http://www.ppgcb.unimontes.br/ | ICQ#: 5692561 | LinuxUser#: 205366
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> [EMAIL PROTECTED]
>
>


Re: Alguns probleminhas com os locales

2008-01-28 Por tôpico Ronaldo Reis Junior
Em Dom 27 Jan 2008, Douglas Sales (dsales) escreveu:
> Boa tarde,
>
> Você já tentou dpkg-reconfigure locales
>
> Quando executar escolha apenas o locale que lhe for mais adequado. No
> meu caso uso o pt_BR.UTF-8
>
> Até!
>
> dsales
>

Sim, já tentei e já selecionei só os desejados, mas continua os avisos

Inte
Ronaldo

-- 
Serfs up!
-- Spartacus
--
> Prof. Ronaldo Reis Júnior
|  .''`. UNIMONTES/Depto. Biologia Geral/Lab. de Biologia Computacional
| : :'  : Campus Universitário Prof. Darcy Ribeiro, Vila Mauricéia
| `. `'` CP: 126, CEP: 39401-089, Montes Claros - MG - Brasil
|   `- Fone: (38) 3229-8187 | [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED]
| http://www.ppgcb.unimontes.br/ | ICQ#: 5692561 | LinuxUser#: 205366


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Alguns probleminhas com os locales

2008-01-27 Por tôpico Douglas Sales (dsales)
Boa tarde,

Você já tentou dpkg-reconfigure locales

Quando executar escolha apenas o locale que lhe for mais adequado. No
meu caso uso o pt_BR.UTF-8

Até!

dsales

Em Dom, 2008-01-27 às 11:01 -0200, Ronaldo Reis Junior escreveu:
> Pessoal,
> 
> fico recebendo mensagem de avisos dos locales, veja:
> 
> [EMAIL PROTECTED] ronaldo]# locale
> locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory
> locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory
> locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
> LANG=pt_BR.UTF-8
> LANGUAGE=pt_BR:pt:en
> LC_CTYPE=pt_BR
> LC_NUMERIC=C
> LC_TIME=pt_BR
> LC_COLLATE=pt_BR
> LC_MONETARY=pt_BR
> LC_MESSAGES=pt_BR
> LC_PAPER=pt_BR
> LC_NAME=pt_BR
> LC_ADDRESS=pt_BR
> LC_TELEPHONE=pt_BR
> LC_MEASUREMENT=pt_BR
> LC_IDENTIFICATION=pt_BR
> LC_ALL=
> 
> 
> Já tentei um monte de coisas para corrigir mas não funcionou.
> 
> Como corrigir isto?
> 
> valeu
> Inte
> Ronaldo
> -- 
> Not every question deserves an answer.
> --
> > Prof. Ronaldo Reis Júnior
> |  .''`. UNIMONTES/Depto. Biologia Geral/Lab. de Biologia Computacional
> | : :'  : Campus Universitário Prof. Darcy Ribeiro, Vila Mauricéia
> | `. `'` CP: 126, CEP: 39401-089, Montes Claros - MG - Brasil
> |   `- Fone: (38) 3229-8187 | [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED]
> | http://www.ppgcb.unimontes.br/ | ICQ#: 5692561 | LinuxUser#: 205366
> 
> 



Alguns probleminhas com os locales

2008-01-27 Por tôpico Ronaldo Reis Junior
Pessoal,

fico recebendo mensagem de avisos dos locales, veja:

[EMAIL PROTECTED] ronaldo]# locale
locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
LANG=pt_BR.UTF-8
LANGUAGE=pt_BR:pt:en
LC_CTYPE=pt_BR
LC_NUMERIC=C
LC_TIME=pt_BR
LC_COLLATE=pt_BR
LC_MONETARY=pt_BR
LC_MESSAGES=pt_BR
LC_PAPER=pt_BR
LC_NAME=pt_BR
LC_ADDRESS=pt_BR
LC_TELEPHONE=pt_BR
LC_MEASUREMENT=pt_BR
LC_IDENTIFICATION=pt_BR
LC_ALL=


Já tentei um monte de coisas para corrigir mas não funcionou.

Como corrigir isto?

valeu
Inte
Ronaldo
-- 
Not every question deserves an answer.
--
> Prof. Ronaldo Reis Júnior
|  .''`. UNIMONTES/Depto. Biologia Geral/Lab. de Biologia Computacional
| : :'  : Campus Universitário Prof. Darcy Ribeiro, Vila Mauricéia
| `. `'` CP: 126, CEP: 39401-089, Montes Claros - MG - Brasil
|   `- Fone: (38) 3229-8187 | [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED]
| http://www.ppgcb.unimontes.br/ | ICQ#: 5692561 | LinuxUser#: 205366


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Problema com locales

2007-12-18 Por tôpico Sávio Ramos
Em Tue, 18 Dec 2007 11:13:09 -0200
"Felipe Augusto van de Wiel \(faw\)" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:

>   É a segunda vez (pelo menos) que você perde a oportunidade
> de fornecer mais informações para eu tentar reproduzir o bug e
> confirmá-lo ou não.

1) Instale o pacote locales-all junto com o locales;
2) dpkg-reconfigure locales
3) Observe a mensagem de saída. Veja se não será algo assim: "não foi
gerado o locales por causa de alguma coisa"

4) Remova o locales-all. Observe que não aparecerá mais a tal mensagem
e o locales será gerado.

-- 
Sávio M Ramos
Arquiteto, Rio, RJ
Só uso Linux desde 2000
www.debian.org



Res: Problema com locales

2007-12-18 Por tôpico Ronan Lopes
Se sua instalação estiver ainda padrão não deverá ter nada no arquivo, então 
vamos adicionar nosso ISO no próprio: 

# vi /etc/locale.gen
pt_BR ISO-8859-1 

Feito isso, salve, saia e execute o comando abaixo para que sejam geradas 
nossas traduções: 

# locale-gen 

Para finalizar nosso processo vamos editar o arquivo /etc/environment, caso não 
exista crie-o. 

# vi /etc/environment
LANG=pt_BR
LC_ALL=pt_BR
LC_CTYPE=ISO-8859-1
LESSCHARSET=latin1



Isso vai resolver seu problemas de locale



Ronan Lopes



- Mensagem original 
De: Fabiano Manoel de Andrade <[EMAIL PROTECTED]>
Para: debian-user-portuguese@lists.debian.org
Enviadas: Terça-feira, 18 de Dezembro de 2007 11:24:27
Assunto: Re: Problema com locales


Em Ter, 2007-12-18 às 11:13 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
escreveu:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
> 
> On 17-12-2007 09:37, Fabiano Manoel de Andrade wrote:
> [...]
> > Não é uma questão de repetir para ser ouvido, simplesmente estou
> > falando para o Sávio que esse era o problema que eu estava enfrentando
> > com o locales, ou seja são dois usuários com o mesmo problema. O
> > developer não me pediu mais informações nem nada, simplesmente fechou o
> > bug e pronto. Se ele tivesse pedido mais informações eu teria fornecido.
> 
> É a segunda vez (pelo menos) que você perde a oportunidade
> de fornecer mais informações para eu tentar reproduzir o bug e
> confirmá-lo ou não.
> 
> 
> Abraço,
Bem, ao reinstalar o sistema não tive mais o problema. Mas estou
somente usando o locale pt_BR.UTF-8. Vou fazer uma instalação em uma
máquina virtual usando ambos os locales para ver se o problema persiste.
Outro problema que notei é que quando usamos somente o locale UTF-8 o
xorg não consegue detectar corretamente o teclado abnt2 que tenho. Vou
verificar esses dois problemas.
Abraço.
Fabiano.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


  Abra sua conta no Yahoo! Mail, o único sem limite de espaço para 
armazenamento!
http://br.mail.yahoo.com/

Re: Problema com locales

2007-12-18 Por tôpico Fabiano Manoel de Andrade

Em Ter, 2007-12-18 às 11:13 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
escreveu:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
> 
> On 17-12-2007 09:37, Fabiano Manoel de Andrade wrote:
> [...]
> > Não é uma questão de repetir para ser ouvido, simplesmente estou
> > falando para o Sávio que esse era o problema que eu estava enfrentando
> > com o locales, ou seja são dois usuários com o mesmo problema. O
> > developer não me pediu mais informações nem nada, simplesmente fechou o
> > bug e pronto. Se ele tivesse pedido mais informações eu teria fornecido.
> 
>   É a segunda vez (pelo menos) que você perde a oportunidade
> de fornecer mais informações para eu tentar reproduzir o bug e
> confirmá-lo ou não.
> 
> 
> Abraço,
Bem, ao reinstalar o sistema não tive mais o problema. Mas estou
somente usando o locale pt_BR.UTF-8. Vou fazer uma instalação em uma
máquina virtual usando ambos os locales para ver se o problema persiste.
Outro problema que notei é que quando usamos somente o locale UTF-8 o
xorg não consegue detectar corretamente o teclado abnt2 que tenho. Vou
verificar esses dois problemas.
Abraço.
Fabiano.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Problema com locales

2007-12-18 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 17-12-2007 09:37, Fabiano Manoel de Andrade wrote:
[...]
>   Não é uma questão de repetir para ser ouvido, simplesmente estou
> falando para o Sávio que esse era o problema que eu estava enfrentando
> com o locales, ou seja são dois usuários com o mesmo problema. O
> developer não me pediu mais informações nem nada, simplesmente fechou o
> bug e pronto. Se ele tivesse pedido mais informações eu teria fornecido.

É a segunda vez (pelo menos) que você perde a oportunidade
de fornecer mais informações para eu tentar reproduzir o bug e
confirmá-lo ou não.


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHZ8dkCjAO0JDlykYRAgqPAKDFl4rYgyuEaDb8pYa1UTdmKotWNgCdGZhD
P0/QCzefNm8/Dy7dJbFjISA=
=EgFL
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Problema com locales [Era:linux-image-2.6.23 nã o tem mais para k7?]

2007-12-17 Por tôpico Sávio Ramos
Em Mon, 17 Dec 2007 09:37:34 -0200
Fabiano Manoel de Andrade <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:

>   Não é uma questão de repetir para ser ouvido, simplesmente
> estou falando para o Sávio que esse era o problema que eu estava
> enfrentando com o locales, ou seja são dois usuários com o mesmo
> problema. O developer não me pediu mais informações nem nada,
> simplesmente fechou o bug e pronto. Se ele tivesse pedido mais
> informações eu teria fornecido.

Acho que encontrei a solução:

Remova e purgue o pacotes locales-all !!!

O terminal do root estava sem acentuação e o pacote de cálculo
estatístico R estava saindo em algo parecido com iso-8859.

Agora o root está normal e o R ainda não sei muito bem o que está
acontecendo...

-- 
Sávio M Ramos
Arquiteto, Rio, RJ
Só uso Linux desde 2000
www.debian.org



Re: Problema com locales [Era:linux-image-2.6.23 não tem mais para k7?]

2007-12-17 Por tôpico Fabiano Manoel de Andrade

Em Seg, 2007-12-17 às 09:14 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
escreveu:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
> 
> On 16-12-2007 16:43, Fabiano Manoel de Andrade wrote:
> > Em Dom, 2007-12-16 às 11:38 -0200, Sávio Ramos escreveu:
> >> Em Fri, 14 Dec 2007 13:53:06 -0200
> >> "Felipe Augusto van de Wiel \(faw\)" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> >>>   Eles tiraram o k7, você deveria testar o -686, há uma
> >>> discussão para decidir se o k7 fica ou se o 686 substitui ele.
> >> A discussão deve estar acalorada... Nem o 686 existe. Veja:
> >>
> >> o# aptitude install linux-image-2.6.22-3-686
> >> Lendo lista de pacotes... Pronto
> >> Construindo árvore de dependências   
> >> Reading state information... Pronto 
> >> Lendo informações estendidas de estado  
> >> Inicializando estados de pacotes... Pronto
> >> Lendo descrições de tarefas... Pronto   
> >> Construindo a base de dados... Pronto  
> >> Nenhuma versão candidata para linux-image-2.6.22-3-686
> >> ^^ 
> > Não Savio. Isso aconteceu quando entrou a versão 2.6.23 do kernel e
> > tem sim a versão 686, está instalada aqui:
> > ii  linux-image-2.6.23-1-686 2.6.23-1
> > Linux 2.6.23 image on PPro/Celeron/PII/PIII/P4
> > ii  linux-image-2.6.23.11-1-k7   2.6.23.11-1
> > Linux kernel binary image for version 2.6.23.11-1-k7
> 
> http://packages.debian.org/lenny/linux-image-2.6.22-3-686
> http://packages.debian.org/sid/linux-image-2.6.23-1-686
> 
> 
> >> Não liguem para os acentos. Desde aquela mensagem que mandei "não
> >> consigo configurar o locales", que somente o terminal como root está
> >> assim...
> > Então, não querendo fazer um crossposting, mas já fazendo isso ai
> > é o BUG do locales que o developer diz não ser. Só consegui resolver
> > isso reinstalando o sistema e gerando apenas o locale pt_BR.UTF-8
> 
>   Deixa eu tentar:
> 
>   - Eu sou multimilionário e viajo o mundo desenvolvendo SL
>   - Eu sou multimilionário e viajo o mundo desenvolvendo SL
>   - Eu sou multimilionário e viajo o mundo desenvolvendo SL
>   - Eu sou multimilionário e viajo o mundo desenvolvendo SL
>   - Eu sou multimilionário e viajo o mundo desenvolvendo SL
> 
>   Hmmm... não funcionou. Parece que repetir a mesma coisa
> várias vezes não torna ela verdade. Então de novo, não é um bug
> no locales, é um "bug de configuração". Então das duas uma, ou
> há um problema de comunicação e não conseguimos entender o bug
> que você descreve (neste caso um passo a passo de como reproduzir
> o bug é o melhor a fazer) ou há um problema de configuração em
> outro local que não ficou claro.
Não é uma questão de repetir para ser ouvido, simplesmente estou
falando para o Sávio que esse era o problema que eu estava enfrentando
com o locales, ou seja são dois usuários com o mesmo problema. O
developer não me pediu mais informações nem nada, simplesmente fechou o
bug e pronto. Se ele tivesse pedido mais informações eu teria fornecido.
Abraço.
Fabiano.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Não consigo configurar o locales

2007-12-09 Por tôpico Fabiano Manoel de Andrade

Em Seg, 2007-12-10 às 00:34 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
escreveu:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
> 
> On 10-12-2007 00:17, Fabiano Manoel de Andrade wrote:
> > Bem, realizei todo tipo de configuração, removi o locales (purge),
> 
>   Remover locales é pedir para ter dor de cabeça quando você
> está tentando resolver problemas de locales.

Removi o locales e instalei o locales-all para ver se arrumava, mas o
problema ainda continuou.

> > reinstalei, gerei os dois como disse acima, fiz e refiz de todos os
> > jeitos e nada resolveu. Afirmo que não era problema de configuração,
> 
>   Realmente, você tem todo o direito de afirmar, mas pelo que
> foi coletado do sistema no relatório do bug e pelas ações indicativas,
> parecia ser um erro ou inconsistência de configuração.
Realmente tinha um erro de inconsistência. Mesmo eu gerando os dois 
locales, tinha os usuários em pt_BR e o somente o root em UTF-8. 

> 
> > pois estava funcionando até o upgrade para a versão 2.7-x, a partir dai
> > começou o problema. Foi algum problema no upgrade. Como não achava
> > solução, reinstalei o sistema e pronto. Sei que não é a melhor solução,
> > mas ai sim resolveu, mas no momento da instalação selecionei somente o
> > pt_BR.UTF-8 e não os dois como fazia de costume. 
> 
>   Provavelmente alguma configuração de opção de locale ficou para
> trás, e isso pode ter causado o comportamento de estar usando pt_BR.UTF-8
> em alguns lugares e não em outros.
Era exatamente isso que estava acontecendo!

> 
> > Como descrevo acima, não fui só eu que tive problemas, o Sávio precisou
> > instalar o localepurge para resolver o problema (aqui não resolveu!).
> 
>   Não, o Sávio reinstalou o pacote porque algo parecia
> estar inconsistente na base dele, pelo menos, nesta "thread",
> ele não preciso instalar o localepurge (ou essa informação
> não veio a público).
Foi em outra "thread" que ele respondeu isso, acho que foi  em pvt.
> 
> > Afirmo que era sim um bug.
> 
>   Afirmar você pode afirmar, com convicção inclusive. Eu
> utilizo os locales desde o Woody e realmente há bugs, mas o que
> você descreveu acima não era um deles, era um problema de
> configuração e geração.
Sim, também utilizo desde lá.

>   Na sua mensagem original o reporbug não conseguiu encontrar
> o locale:
> 
> Locale: LANG=pt_BR, LC_CTYPE=pt_BR (charmap=locale: Cannot set LC_CTYPE to 
> default locale: No such file or directory
> locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory
> locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory

Sim, mas tem uma parte que eu coloco no reporte que é 
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
ANSI_X3.4-1968)
De onde apareceu isso? Só tinha pt_BR e pt_BR.UTF-8 gerado no sistema,
não sei nem daonde ele tirou essa tal de ANSI_X3.4-1968? Esse aparecia
nas opção de locales para salvar no gedit. Eu acredito que ai esteja o
fonte do problema!

> 
>   No seu teste, você mostra que no /etc/environment as
> variáveis apontavam pra UTF-8, mas você não mostra o que estava
> definido no ambiente com um echo nas variáveis $LC_*, pior ainda,
> o seu comando locale apontava para a opção de pt_BR sem o UTF-8
> e o dpkg-reconfigure gerava o antigo locale com a extensão ISO.
>   Eu estou usando a versão que você apontou como problemática,
> com os dois locales em pt_BR e mais alguns que trabalho e não tive
> problemas, nestas horas, um contra-exemplo costuma ser mais forte
> do que um exemplo de problema com fortes indícios de erro de
> configuração.
Agora também estou usando a versão 2.7-4 e está tudo certo. Mais uma
coisa que me leva a entender que era um bug de upgrade.
Abraço.
Fabiano.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Não consigo configurar o locales

2007-12-09 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10-12-2007 00:17, Fabiano Manoel de Andrade wrote:
>   Bem, realizei todo tipo de configuração, removi o locales (purge),

Remover locales é pedir para ter dor de cabeça quando você
está tentando resolver problemas de locales.


> reinstalei, gerei os dois como disse acima, fiz e refiz de todos os
> jeitos e nada resolveu. Afirmo que não era problema de configuração,

Realmente, você tem todo o direito de afirmar, mas pelo que
foi coletado do sistema no relatório do bug e pelas ações indicativas,
parecia ser um erro ou inconsistência de configuração.


> pois estava funcionando até o upgrade para a versão 2.7-x, a partir dai
> começou o problema. Foi algum problema no upgrade. Como não achava
> solução, reinstalei o sistema e pronto. Sei que não é a melhor solução,
> mas ai sim resolveu, mas no momento da instalação selecionei somente o
> pt_BR.UTF-8 e não os dois como fazia de costume. 

Provavelmente alguma configuração de opção de locale ficou para
trás, e isso pode ter causado o comportamento de estar usando pt_BR.UTF-8
em alguns lugares e não em outros.


>   Como descrevo acima, não fui só eu que tive problemas, o Sávio precisou
> instalar o localepurge para resolver o problema (aqui não resolveu!).

Não, o Sávio reinstalou o pacote porque algo parecia
estar inconsistente na base dele, pelo menos, nesta "thread",
ele não preciso instalar o localepurge (ou essa informação
não veio a público).


> Afirmo que era sim um bug.

Afirmar você pode afirmar, com convicção inclusive. Eu
utilizo os locales desde o Woody e realmente há bugs, mas o que
você descreveu acima não era um deles, era um problema de
configuração e geração.

Na sua mensagem original o reporbug não conseguiu encontrar
o locale:

Locale: LANG=pt_BR, LC_CTYPE=pt_BR (charmap=locale: Cannot set LC_CTYPE to 
default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory


No seu teste, você mostra que no /etc/environment as
variáveis apontavam pra UTF-8, mas você não mostra o que estava
definido no ambiente com um echo nas variáveis $LC_*, pior ainda,
o seu comando locale apontava para a opção de pt_BR sem o UTF-8
e o dpkg-reconfigure gerava o antigo locale com a extensão ISO.

Eu estou usando a versão que você apontou como problemática,
com os dois locales em pt_BR e mais alguns que trabalho e não tive
problemas, nestas horas, um contra-exemplo costuma ser mais forte
do que um exemplo de problema com fortes indícios de erro de
configuração.


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHXKW9CjAO0JDlykYRAut+AJsHZle8cINI2rssH3OcPPd3hkPblgCgsIWE
aCupNkqEa2ceT0cAAMypG+w=
=fmMT
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Não consigo configurar o locales

2007-12-09 Por tôpico Fabiano Manoel de Andrade

Em Seg, 2007-12-10 às 00:00 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
escreveu:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
> 
> On 07-12-2007 22:54, Fabiano Manoel de Andrade wrote:
> > Olá Sávio, então estou com o mesmo problema aqui e até reportei o
> > problema como um bug[1], mas o mantenedor fechou dizendo que era erro
> > de configuraçã :(. Já fiz todo tipo de configuração do locales e
> > continuo com o problema. Por favor, dá uma olhada no meu bugreport e
> > tenta ver se consegue ajudar a esclarecer esse problema. Estou também
> > enviando uma nova mensagem para o mantenedor para ele vereficar
> > novamente.
> > Abraço.
> > Fabiano.
> > 
> > [1]http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=454146
> 
>   Eu confirmo a posição do Aurelien, pela descrição o erro é
> de configuração e não no locales. Use o dpkg-reconfigure locales e
> gere os dois pt_BR, note que a partir do "etch" não há mais
> pt_BR.ISO8859-1, somente pt_BR e pt_BR.UTF-8.
> 
> 
> Abraço,
Bem, realizei todo tipo de configuração, removi o locales (purge),
reinstalei, gerei os dois como disse acima, fiz e refiz de todos os
jeitos e nada resolveu. Afirmo que não era problema de configuração,
pois estava funcionando até o upgrade para a versão 2.7-x, a partir dai
começou o problema. Foi algum problema no upgrade. Como não achava
solução, reinstalei o sistema e pronto. Sei que não é a melhor solução,
mas ai sim resolveu, mas no momento da instalação selecionei somente o
pt_BR.UTF-8 e não os dois como fazia de costume. 
Como descrevo acima, não fui só eu que tive problemas, o Sávio precisou
instalar o localepurge para resolver o problema (aqui não resolveu!).
Afirmo que era sim um bug.
Abraço.
Fabiano.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Não consigo configurar o locales

2007-12-09 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 07-12-2007 22:54, Fabiano Manoel de Andrade wrote:
>   Olá Sávio, então estou com o mesmo problema aqui e até reportei o
> problema como um bug[1], mas o mantenedor fechou dizendo que era erro
> de configuraçã :(. Já fiz todo tipo de configuração do locales e
> continuo com o problema. Por favor, dá uma olhada no meu bugreport e
> tenta ver se consegue ajudar a esclarecer esse problema. Estou também
> enviando uma nova mensagem para o mantenedor para ele vereficar
> novamente.
>   Abraço.
>   Fabiano.
> 
> [1]http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=454146

Eu confirmo a posição do Aurelien, pela descrição o erro é
de configuração e não no locales. Use o dpkg-reconfigure locales e
gere os dois pt_BR, note que a partir do "etch" não há mais
pt_BR.ISO8859-1, somente pt_BR e pt_BR.UTF-8.


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHXJ3BCjAO0JDlykYRAiSmAJ9wuO2DZ9zp/6SQxzr7rufioK1/3QCgp7fx
XONrZlnAqtI3a3/AP0JVP6M=
=U4SQ
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Não consigo configurar o locales

2007-12-07 Por tôpico Angelo M. S.
Em Sexta 07 Dezembro 2007 22:54, Fabiano Manoel de Andrade escreveu:
>   Olá Sávio, então estou com o mesmo problema aqui e até reportei o
> problema como um bug[1], mas o mantenedor fechou dizendo que era erro
> de configuraçã :(. Já fiz todo tipo de configuração do locales e
> continuo com o problema. Por favor, dá uma olhada no meu bugreport e
> tenta ver se consegue ajudar a esclarecer esse problema. Estou também
> enviando uma nova mensagem para o mantenedor para ele vereficar
> novamente.
>   Abraço.
>   Fabiano.
>
> [1]http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=454146

--
Fabiano,

tente usar o localepurge , ele exclui os locales instalados deixando instalado
apenas o aquele que vc escolher na seleção. Dessa forma, caso vc tenha mais que
um locale instalado vc poderá excluí-lo deixando apenas aquele que utiliza.

pode instalar o localepurge com:
#aptitude install localepurge


-
Angelo M. S.
[EMAIL PROTECTED]





___
Para fazer uma ligação DDD pra perto ou pra longe, faz um 21. A Embratel tem
tarifas muito baratas esperando por você. Aproveite!


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Re: Não consigo configurar o locales

2007-12-07 Por tôpico Fabiano Manoel de Andrade
Olá Sávio, então estou com o mesmo problema aqui e até reportei o
problema como um bug[1], mas o mantenedor fechou dizendo que era erro
de configuraçã :(. Já fiz todo tipo de configuração do locales e
continuo com o problema. Por favor, dá uma olhada no meu bugreport e
tenta ver se consegue ajudar a esclarecer esse problema. Estou também
enviando uma nova mensagem para o mantenedor para ele vereficar
novamente.
Abraço.
Fabiano.

[1]http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=454146


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Não consigo configurar o locales

2007-11-29 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 29-11-2007 18:13, Sávio Ramos wrote:
> Em Thu, 29 Nov 2007 16:35:28 -0200
> "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> 
>>  O locales é parte da glibc, e até onde eu vi, ele
>> não foi retirado e deveria ser possível reconfigurá-lo sem
>> maiores problemas.
> 
> O aptitude passou as duas últimas semanas com problemas por causa do
> pacote locales. Ontem, o pacote foi removido e acabaram-se os
> problemas. Acabei de instalar o pacote novamente e não deu conflito
> nenhum. Vai entender a Sid...

Ser removido da sua máquina é *bem* diferente de ser
removido do Sid. :-)


> Grato.

De nada.


> Ah! Mesmo com o pacote instalado, as fontes no gnome-terminal não
> aparecem acentuadas. Ficam com caracteres estranhos. O pacote não deve
> estar 100%... 

Hmmm... acentos no terminal não tem relação direta com
locales, tem relação com fontes, o locale é a base que fornece
o suporte, mas para a letra aparecer, a aplicação tem que
suportar, o ambiente tem que suportar, a fonte tem que suportar.

i18n/l10n é mais complicado do que parece, infelizmente. :-(


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD4DBQFHT20hCjAO0JDlykYRAn1wAJ9mJCO8y7sPVNoX2cq0nCdhF8DgBQCXSa0Z
3ybZFuNRVnB+eB7uTLT3mA==
=asEN
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Não consigo configurar o locales

2007-11-29 Por tôpico Sávio Ramos
Em Thu, 29 Nov 2007 16:35:28 -0200
"Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:

>   O locales é parte da glibc, e até onde eu vi, ele
> não foi retirado e deveria ser possível reconfigurá-lo sem
> maiores problemas.

O aptitude passou as duas últimas semanas com problemas por causa do
pacote locales. Ontem, o pacote foi removido e acabaram-se os
problemas. Acabei de instalar o pacote novamente e não deu conflito
nenhum. Vai entender a Sid...

Grato.

Ah! Mesmo com o pacote instalado, as fontes no gnome-terminal não
aparecem acentuadas. Ficam com caracteres estranhos. O pacote não deve
estar 100%... 

-- 
Sávio M Ramos
Arquiteto, Rio, RJ
Só uso Linux desde 2000
www.debian.org



Re: Não consigo configurar o locales

2007-11-29 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 29-11-2007 14:49, Sávio Ramos wrote:
> Olá,
> 
> O pacote locales foi removido da Sid 

Foi?

http://packages.debian.org/sid/locales


> e assim não é possível
> executar o comando:
> 
> dpkg-reconfigure locales
> 
> Qual o novo comando para configurar o "locales"?

O locales é parte da glibc, e até onde eu vi, ele
não foi retirado e deveria ser possível reconfigurá-lo sem
maiores problemas.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD4DBQFHTwZwCjAO0JDlykYRAo6zAJY/Y29Nyk3Vj55P8ou1LlI6lsA5AKCjZl8Z
K12bwa8IRS06UJInwlkiNg==
=s5Cc
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Não consigo configurar o locales

2007-11-29 Por tôpico Sávio Ramos
Olá,

O pacote locales foi removido da Sid e assim não é possível
executar o comando:

dpkg-reconfigure locales

Qual o novo comando para configurar o "locales"?

Grato.
-- 
Sávio M Ramos
Arquiteto, Rio, RJ
Só uso Linux desde 2000
www.debian.org



Re: locales no testing

2006-09-05 Por tôpico Marcos Lazarini

Em 04/09/06, Marcio de Araujo Benedito<[EMAIL PROTECTED]> escreveu:

Instalei o etch para um amigo e estou aqui embaralhado com os locales.
Apesar de escolher pt_BR, algusn menus do gnome esto em ingles e os
acentos no aparecem no xterm. Alm disso, no consigo botar o teclado no
console como abnt, sendo que o dpkg-reconfigure console-data no d esta
opo, mas mesmo as outras opcoes de teclado no vigoram, ficando o teclado
sempre como "us".

O curioso e que na instalacao eu pedi tudo em portugues brasileiro ;(


Marcio, verifica se tem os pacotes locale e localeconf, depois de um
dpkg-reconfigure localeconf.
Agora, para o gnome não existe um pacote p/ localizar os menus? pelo
menos no KDE é assim, vem a parte. Depois é só escolher nas
configurações...

--
Marcos



locales no testing

2006-09-04 Por tôpico Marcio de Araujo Benedito
Instalei o etch para um amigo e estou aqui embaralhado com os locales.
Apesar de escolher pt_BR, algusn menus do gnome esto em ingles e os
acentos no aparecem no xterm. Alm disso, no consigo botar o teclado no
console como abnt, sendo que o dpkg-reconfigure console-data no d esta
opo, mas mesmo as outras opcoes de teclado no vigoram, ficando o teclado
sempre como "us".

O curioso e que na instalacao eu pedi tudo em portugues brasileiro ;(


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: locales 2.3.5-10 removendo pacote base-config

2005-12-31 Por tôpico Vjuliao




Desde ontem o apt-get está informando que tem que remover o pacote 
base-config para atualizar o pacote locales para a versão 2.3.5-10. Isso 
no SID.


É normal!?



É. No Synaptic informa que esse pacote pode ser desinstalado sem 
problemas, só necessário para a instalação do Debian e primeiro arranque.


"Debian base system configurator
This package handles setting up the Debian base system. It contains the
configuration program you see when you install Debian for the first time
and boot up your new Debian system.

It can be removed with no ill effects -- once your Debian system is
installed, this package's only useful function is to allow you to
reconfigure some things."

Vjuliao


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



locales 2.3.5-10 removendo pacote base-config

2005-12-31 Por tôpico Fabio Serpa

Olá pessoal!

Desde ontem o apt-get está informando que tem que remover o pacote 
base-config para atualizar o pacote locales para a versão 2.3.5-10. Isso 
no SID.


É normal!?

--



Fabio Serpa


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[Fwd: re:[Fwd: re:Re: Locales]]

2005-08-28 Por tôpico Marcos Vinicius Lazarini

Encaminhando, pra finalizar o assunto

 Original Message 
Subject: re:[Fwd: re:Re: Locales]
Date: Thu, 25 Aug 2005 16:32:09 +
From: [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED],

Consegui configurar, o macete é configurar as
locales antes de instalar o X, porque por algum
motivo o X não assume essas configurações e quando
abre um terminal dentro do X fica sempre como
POSIX. Solucionei apenas dando um dpkg-reconfigure
xserver-xorg e depois disso normalizou. Tudo pr_BR
por aqui.
Valeu pelo apoio.


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



problema ao instalar locales

2005-08-25 Por tôpico RicardoFunke
Olá

Fiz um upgrade no kde de uma máquina para kde3.4. Parece que o pacote
locales foi removido nesse upgrade.

Estou tentando instalá-lo e o apt diz que está faltando o pacote
glibc-2.3.2.ds1-22 que é um pacote virtual e não instala o locales.

Alguém já passou por isso e sabe como resolver?

Obrigado



Re: [Fwd: re:Re: Locales]

2005-08-25 Por tôpico Moisés Jardim Pinheiro
http://www.guiafoca.org/guia/intermediario/ch-pers.htm

[]´s

-- 
Enviado por Moisés Jardim Pinheiro
Fone: (53) 9107 8473
E-mail: [EMAIL PROTECTED]
ICQ: 300539142
MSN: [EMAIL PROTECTED]
Linux User #366875
Canguçu/RS




Em 24/08/05, Marcos Vinicius Lazarini<[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> Encaminhando...
> 
>  Original Message 
> Subject: re:Re: Locales
> Date: Wed, 24 Aug 2005 16:10:53 +
> From: [EMAIL PROTECTED]
> To: [EMAIL PROTECTED],
> 
> Olha... sinceramente não sei mais o que faço! To
> achando que isso é bug... se na instalação eu
> escolho ambiente Desktop ele funciona. Mas se
> instalo o base e o X na unha depois o locale não
> funciona de jeito nenhum.
> Por favor... se alguém souber o que pode estar
> causando isso me ajudem!!!
> 
> Abraços
> 
> 
> 
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 
>



[Fwd: re:Re: Locales]

2005-08-24 Por tôpico Marcos Vinicius Lazarini

Encaminhando...

 Original Message 
Subject: re:Re: Locales
Date: Wed, 24 Aug 2005 16:10:53 +
From: [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED],

Olha... sinceramente não sei mais o que faço! To
achando que isso é bug... se na instalação eu
escolho ambiente Desktop ele funciona. Mas se
instalo o base e o X na unha depois o locale não
funciona de jeito nenhum.
Por favor... se alguém souber o que pode estar
causando isso me ajudem!!!

Abraços



--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Locales

2005-08-23 Por tôpico Marcos Vinicius Lazarini

Tiago Meireles wrote:

Galera, há algo de muito estranho com as locales no Debian 3.1... Tive 
esse problema e então resolvi reinstalar do zero, simplesmente aconteceu 
a mesma coisa. Vejam, instalei o base, e durante a instalação do X 
escolhi a localidade certinho... pt_BR.ISO-8859-1. Mas para a minha 
surpresa quando executo locale aparece todas as variáveis como POSIX. 
Então executei o dpkg-reconfigure locales e fiz todo o processo 
novamente, e nada! O arquivo /etc/locale.gen está devidamente 
configurado para pt_BR.ISO-8859-1, executo locale-gen e não dá erro 
algum. Mas nunca assume o idiota pt_BR. Alguém pode dar uma orientação 
do porquê disso e como resolver?

Ficaria extremamente grato.


Tentou usar o pacote localeconf?
Acho que ele fará o que vc quer.
Esses locales são sempre xaropes... não podia ser mais simples?

--
Marcos


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Locales

2005-08-23 Por tôpico Tiago Meireles
Galera, há algo de muito estranho com as locales no Debian 3.1... Tive 
esse problema e então resolvi reinstalar do zero, simplesmente aconteceu 
a mesma coisa. Vejam, instalei o base, e durante a instalação do X 
escolhi a localidade certinho... pt_BR.ISO-8859-1. Mas para a minha 
surpresa quando executo locale aparece todas as variáveis como POSIX. 
Então executei o dpkg-reconfigure locales e fiz todo o processo 
novamente, e nada! O arquivo /etc/locale.gen está devidamente 
configurado para pt_BR.ISO-8859-1, executo locale-gen e não dá erro 
algum. Mas nunca assume o idiota pt_BR. Alguém pode dar uma orientação 
do porquê disso e como resolver?

Ficaria extremamente grato.

Abraços


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[Fwd: re:Re: Problemas com Locales...]

2005-08-17 Por tôpico Marcos Vinicius Lazarini

encaminhando...

 Original Message 
Subject: re:Re: Problemas com Locales...
Date: Wed, 17 Aug 2005 16:33:48 +
From: [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED],

Não funcionou... mais uma vez, passei por todas as
configurações, tudo certinho. E simplesmente o
sistema não assume as configurações que foram
estabelecidas.
Quem puder ajudar... por favor!


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Problemas com Locales...

2005-08-16 Por tôpico Marcos V Lazarini

Tiago Meireles wrote:

Pessoal espero que alguém possa me ajudar.
Configurei a minha localidade como sempre no meu Debian 3.1 mas não sei 
porque o sistema não assume. Executei o dpkg-reconfigure locales, 
escolhi o idioma certo pt_BR ISO-8859-1, ele consta no /etc/locale.gen, 
executei o locales-gen e não dá nenhum erro. Mas quando executo locale 
lá está, tudo como POSIX ainda.
Já não sei mais o que fazer pra essa configuração fazer efeito, até 
coloquei variáveis de ambiente no /etc/profile e ainda assim não funciona.

Alguém pode me ajudar?


Se nao me engano, tem tbm o pacote localeconf, tenta instalar e dar um 
reconfigure nele.


--
Marcos


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Problemas com Locales...

2005-08-16 Por tôpico Tiago Meireles

Pessoal espero que alguém possa me ajudar.
Configurei a minha localidade como sempre no meu Debian 3.1 mas não sei 
porque o sistema não assume. Executei o dpkg-reconfigure locales, 
escolhi o idioma certo pt_BR ISO-8859-1, ele consta no /etc/locale.gen, 
executei o locales-gen e não dá nenhum erro. Mas quando executo locale 
lá está, tudo como POSIX ainda.
Já não sei mais o que fazer pra essa configuração fazer efeito, até 
coloquei variáveis de ambiente no /etc/profile e ainda assim não funciona.

Alguém pode me ajudar?


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: pacote locales com problemas

2005-02-20 Por tôpico Fred Ulisses Maranhao
On Sun, 20 Feb 2005 09:47:57 -0300
"Rodrigo M. Araujo" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Olá Fred, repassando para a lista (cuidado da próxima vez, você enviou
> a mensagem apenas para mim).
> 
> 
> On Sun, 20 Feb 2005 02:48:53 -0300, Fred Ulisses Maranhao
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On Sat, 19 Feb 2005 06:55:32 -0300
> > "Rodrigo M. Araujo" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > 
> > >Entrando em http:/bugs.debian.org/locales o primeiro e único
> > > "Important bugs" reporta exatamente esse comportamento.
> > >
> > > http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=271526
> > >
> > Gente,
> > 
> > Resolvi o problema do locales. apaguei o bicho com apt-get remove --purge,
> > depois deu um apt-get clean, para apagar do cache do apt. Depois reinstalei
> > e tudo ficou beleza. Foi grosseiro mas funcionou.
> > 
> > Bom. Agora voltei ao meu problema inicial, com o sylpheed-claws. Ele 
> > comtinua
> > reclamando de que faltava um corretor ortográfico. E agora?
> 
> Usando o apt para ver o pacote do sylpheed-claws (usando
> "apt-cache show sylpheed-claws") verifico que ele recomenda o
> aspell-dictionary. Agora fazendo uma busca por aspell-dictionary, eis
> o resultado:
> 
> [EMAIL PROTECTED]:~$ apt-cache search  aspell-dictionary
> aspell-ca - Catalan dictionary for aspell
> aspell-da - The Danish dictionary for aspell.
> aspell-de - German dictionary for aspell
> aspell-fi - The Finnish dictionary for aspell
> aspell-fo - The Faroese dictionary for aspell
> aspell-nl - Dutch dictionary for aspell, in new (August 1996) spelling
> aspell-no - Norwegian dictionary for aspell
> aspell-pt-br - The Brazilian Portuguese dictionary for GNU Aspell
> aspell-sl - Slovenian dictionary for GNU Aspell
> aspell-tl - Tagalog dictionary for GNU Aspell
> 
>Agora acho que ficou fácil descobrir o que instalar, ok?
> 

valeu. Mas na verdade o aspell-pt-br já estava instalado. Resolveu quando
eu instalei o aspell-bin. Não sei bem porque...

Paro por aqui, Fred



Re: pacote locales com problemas

2005-02-20 Por tôpico Rodrigo M. Araujo
Olá Fred, repassando para a lista (cuidado da próxima vez, você enviou
a mensagem apenas para mim).


On Sun, 20 Feb 2005 02:48:53 -0300, Fred Ulisses Maranhao
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Sat, 19 Feb 2005 06:55:32 -0300
> "Rodrigo M. Araujo" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
> >    Entrando em http:/bugs.debian.org/locales o primeiro e único
> > "Important bugs" reporta exatamente esse comportamento.
> >
> > http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=271526
> >
> Gente,
> 
> Resolvi o problema do locales. apaguei o bicho com apt-get remove --purge,
> depois deu um apt-get clean, para apagar do cache do apt. Depois reinstalei
> e tudo ficou beleza. Foi grosseiro mas funcionou.
> 
> Bom. Agora voltei ao meu problema inicial, com o sylpheed-claws. Ele comtinua
> reclamando de que faltava um corretor ortográfico. E agora?

Usando o apt para ver o pacote do sylpheed-claws (usando
"apt-cache show sylpheed-claws") verifico que ele recomenda o
aspell-dictionary. Agora fazendo uma busca por aspell-dictionary, eis
o resultado:

[EMAIL PROTECTED]:~$ apt-cache search  aspell-dictionary
aspell-ca - Catalan dictionary for aspell
aspell-da - The Danish dictionary for aspell.
aspell-de - German dictionary for aspell
aspell-fi - The Finnish dictionary for aspell
aspell-fo - The Faroese dictionary for aspell
aspell-nl - Dutch dictionary for aspell, in new (August 1996) spelling
aspell-no - Norwegian dictionary for aspell
aspell-pt-br - The Brazilian Portuguese dictionary for GNU Aspell
aspell-sl - Slovenian dictionary for GNU Aspell
aspell-tl - Tagalog dictionary for GNU Aspell

   Agora acho que ficou fácil descobrir o que instalar, ok?

> 
> Paro por aqui, Fred
> 


-- 
Rodrigo M. Araujo <[EMAIL PROTECTED]>



Re: pacote locales com problemas

2005-02-19 Por tôpico Rodrigo M. Araujo
   Entrando em http:/bugs.debian.org/locales o primeiro e único
"Important bugs" reporta exatamente esse comportamento.

http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=271526


On Fri, 18 Feb 2005 23:06:50 -0200, Flavio Alberto Lopes Soares
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Edite o arquivo /etc/locale.gen
> lá deve estar uma lista enorme de locales repetidos que devem ser
> gerados em ocasiões como a que você executou, deve ter "trocentos"
> pt_BR.ISO-8859-1 lá por isso a lista enorme, apague tudo repetido e
> deixe só o que você vai usar.
> Porque aparece esta lista enorme ? Sei lá, mas parece ser a solução.
> 
> Eu sofria disto e certa vez deixei minha máquina do trabalho a noite
> inteira fazendo a geração dos locales e quando cheguei na manhã seguinte
> não havia terminado, então eu pensei : tem coisa errada, um Athlon 1800
> com 256MB de RAM não iria demorar tanto assim, então comecei a procurar
> os pacotes que formam os locales e achei este com uma lista monstro de
> locales repetidos, foi só apagá-los deixando só os que eu queria e
> pronto, problema resolvido.
> 
> Boa sorte
> 
> Fred Ulisses Maranhao wrote:
> > Gente,
> >
> > Meu sylpheed-claws começou a reclamar de que faltava um corretor 
> > ortográfico.
> >
> > Resolvi dar um dpkg-reconfigure no meu locales.
> >
> > aconteceu isto:
> >
> > 
> > # dpkg-reconfigure locales
> > ...
> >   1. Nenhum  2. pt_BR  3. pt_BR.UTF-8
> >
> > Which locale should be the default in the system environment? 2
> >
> >
> > Generating locales...
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.UTF-8... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done 
> > Generation complete.
> > #
> > 
> >
> > então dei um apt-get install --reinstall
> > Aconteceu algo parecido:
> >
> > 
> > # apt-get install --reinstall locales
> > Lendo Lista de Pacotes... Pronto
> > Construindo Árvore de Dependências... Pronto
> > 0 pacotes atualizados, 0 pacotes novos instalados, 1 reinstalados, 0 a 
> > serem removidos e 5 não atualizados.
> > É preciso fazer o download de 0B/3982kB de arquivos.
> > Depois de desempacotamento, 0B adicionais de espaço em disco serão usados.
> > Quer continuar? [S/n]
> > Pré-configurando pacotes ...
> > (Lendo banco de dados ... 84899 arquivos e diretórios atualmente 
> > instalados.)
> > Preparando para substituir locales 2.3.2.ds1-20 (usando 
> > .../locales_2.3.2.ds1-20_all.deb) ...
> > Descompactando substituto locales ...
> > Instalando locales (2.3.2.ds1-20) ...
> > Generating locales...
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.UTF-8... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1... done
> >   pt_BR.ISO-8859-1...dpkg:  erro processando locales 
> > (--configure):
> >  subprocesso post-installation script morto por sinal (Interrupção)
> > Erros foram encontrados durante processamento de:
> >  locales
> > E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)
> > 
> >
> > E agora?
> >
> > Paro por aqui, Fred
> >
> >
> >
> 
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 
> 


-- 
Rodrigo M. Araujo <[EMAIL PROTECTED]>



Re: pacote locales com problemas

2005-02-18 Por tôpico Flavio Alberto Lopes Soares
Edite o arquivo /etc/locale.gen
lá deve estar uma lista enorme de locales repetidos que devem ser 
gerados em ocasiões como a que você executou, deve ter "trocentos" 
pt_BR.ISO-8859-1 lá por isso a lista enorme, apague tudo repetido e 
deixe só o que você vai usar.
Porque aparece esta lista enorme ? Sei lá, mas parece ser a solução.

Eu sofria disto e certa vez deixei minha máquina do trabalho a noite 
inteira fazendo a geração dos locales e quando cheguei na manhã seguinte 
não havia terminado, então eu pensei : tem coisa errada, um Athlon 1800 
com 256MB de RAM não iria demorar tanto assim, então comecei a procurar 
os pacotes que formam os locales e achei este com uma lista monstro de 
locales repetidos, foi só apagá-los deixando só os que eu queria e 
pronto, problema resolvido.

Boa sorte
Fred Ulisses Maranhao wrote:
Gente,
Meu sylpheed-claws começou a reclamar de que faltava um corretor ortográfico.
Resolvi dar um dpkg-reconfigure no meu locales.
aconteceu isto:

# dpkg-reconfigure locales
...
  1. Nenhum  2. pt_BR  3. pt_BR.UTF-8
Which locale should be the default in the system environment? 2
Generating locales...
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.UTF-8... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done 
Generation complete.
# 


então dei um apt-get install --reinstall
Aconteceu algo parecido:

# apt-get install --reinstall locales
Lendo Lista de Pacotes... Pronto
Construindo Árvore de Dependências... Pronto
0 pacotes atualizados, 0 pacotes novos instalados, 1 reinstalados, 0 a serem 
removidos e 5 não atualizados.
É preciso fazer o download de 0B/3982kB de arquivos.
Depois de desempacotamento, 0B adicionais de espaço em disco serão usados.
Quer continuar? [S/n]
Pré-configurando pacotes ...
(Lendo banco de dados ... 84899 arquivos e diretórios atualmente instalados.)
Preparando para substituir locales 2.3.2.ds1-20 (usando 
.../locales_2.3.2.ds1-20_all.deb) ...
Descompactando substituto locales ...
Instalando locales (2.3.2.ds1-20) ...
Generating locales...
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.UTF-8... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1...dpkg:  erro processando locales 
(--configure):
 subprocesso post-installation script morto por sinal (Interrupção)
Erros foram encontrados durante processamento de:
 locales
E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)

E agora?
Paro por aqui, Fred


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


pacote locales com problemas

2005-02-18 Por tôpico Fred Ulisses Maranhao
Gente,

Meu sylpheed-claws começou a reclamar de que faltava um corretor ortográfico.

Resolvi dar um dpkg-reconfigure no meu locales.

aconteceu isto:


# dpkg-reconfigure locales
...
  1. Nenhum  2. pt_BR  3. pt_BR.UTF-8

Which locale should be the default in the system environment? 2


Generating locales...
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.UTF-8... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done 
Generation complete.
# 


então dei um apt-get install --reinstall
Aconteceu algo parecido:


# apt-get install --reinstall locales
Lendo Lista de Pacotes... Pronto
Construindo Árvore de Dependências... Pronto
0 pacotes atualizados, 0 pacotes novos instalados, 1 reinstalados, 0 a serem 
removidos e 5 não atualizados.
É preciso fazer o download de 0B/3982kB de arquivos.
Depois de desempacotamento, 0B adicionais de espaço em disco serão usados.
Quer continuar? [S/n]
Pré-configurando pacotes ...
(Lendo banco de dados ... 84899 arquivos e diretórios atualmente instalados.)
Preparando para substituir locales 2.3.2.ds1-20 (usando 
.../locales_2.3.2.ds1-20_all.deb) ...
Descompactando substituto locales ...
Instalando locales (2.3.2.ds1-20) ...
Generating locales...
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.UTF-8... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1... done
  pt_BR.ISO-8859-1...dpkg:  erro processando locales 
(--configure):
 subprocesso post-installation script morto por sinal (Interrupção)
Erros foram encontrados durante processamento de:
 locales
E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)


E agora?

Paro por aqui, Fred



Re: locales

2005-02-17 Por tôpico Michael Gunsch
Carlos Alberto Mota Castro wrote:

> instalei o debian woody e dei um apt-get -u
> dist-upgrade so que eu quero configura-lo para o pt_br
> como faço???

dpkg-reconfigure locales


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: locales

2005-02-15 Por tôpico Paulo Ricardo Bruck
Em Ter, 2005-02-15 às 17:58 -0300, Carlos Alberto Mota Castro escreveu:
> instalei o debian woody e dei um apt-get -u
> dist-upgrade so que eu quero configura-lo para o pt_br
> como faço???

que tal instalar o localeconf?
Description: debconf interface to locale configuration
 This package provides a debconf-based interface to configuring the
 system-wide locale settings on your system.

[]s

> 
> 
>   
>   
>   
> ___ 
> Yahoo! Acesso Grátis - Instale o discador do Yahoo! agora. 
> http://br.acesso.yahoo.com/ - Internet rápida e grátis
> 
> 
-- 
Paulo Ricardo Bruck - consultor
Contato Global Solutions
tel 011 5031-4932  fone/fax 011 5034-1732  cel 011 9235-4327


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



locales

2005-02-15 Por tôpico Carlos Alberto Mota Castro
instalei o debian woody e dei um apt-get -u
dist-upgrade so que eu quero configura-lo para o pt_br
como faço???





___ 
Yahoo! Acesso Grátis - Instale o discador do Yahoo! agora. 
http://br.acesso.yahoo.com/ - Internet rápida e grátis


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



problemas com locales e apt-get

2004-10-20 Por tôpico Flavio Alberto Lopes Soares
Ola a todos,

apos um recente apt-get dist-upgrade no meu Debian SID os apt-get's
subsequentes (dpkg-reconfigure tambem) passaram a exibir as seguintes
mensagens, como neste exemplo:



flavio:~# apt-get install nload
Reading Package Lists... Done
Building Dependency Tree... Done
The following NEW packages will be installed:
  nload
0 upgraded, 1 newly installed, 0 to remove and 1 not upgraded.
Need to get 32.5kB of archives.
After unpacking 127kB of additional disk space will be used.
Get:1 http://http.us.debian.org sid/main nload 0.6.0-2 [32.5kB]
Fetched 32.5kB in 1s (17.5kB/s)
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
LANGUAGE = (unset),
LC_ALL = "pt_BR",
LC_TYPE = "pt_BR",
LANG = "pt_BR"
are supported and installed on your system.
perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
Selecting previously deselected package nload.
(Reading database ... 232591 files and directories currently installed.)
Unpacking nload (from .../nload_0.6.0-2_i386.deb) ...
Setting up nload (0.6.0-2) ...


Algum sabe como resolver isto ?
Por um acaso o perl nao gosta do pt_BR ?

Sucesso

Flavio Alberto



locales e wmaker/Enlightenment

2004-08-19 Por tôpico Anderson Gonÿffffe7alves
Olá a todos,

  Estou tendo problemas em utilizar o locale pt_Br
junto com os ambientes WindowMaker e Enlightenment.
  Eu apliquei o locales pt_BR atraves do
"dpkg-reconfigure locales". Até ai tudo bem, mas
quando abro uma janela q tenha um titulo com
acentuação ele troca o caracter acentuado por um
quadrado ou ?.
  Como posso resolver isso?

Anderson.

__
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 



Locales nao fica em pt_BR iso 8859-1

2004-01-28 Por tôpico Savio Ramos
Ola,

Jah tentei dpkg-reconfigure locale e localeconf, nao consegui colocar o sistema 
com iso8859-1. O arquivo /etc/environment estah com uma entrada pt_BR e nao 
adianta a resposta do locale continua sendo esta abaixo.

Alguma luz?

Grato.

[EMAIL PROTECTED]:~$ locale
locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
LANG=pt_BR.UTF-8
LC_CTYPE="pt_BR.UTF-8"
LC_NUMERIC="pt_BR.UTF-8"
LC_TIME="pt_BR.UTF-8"
LC_COLLATE="pt_BR.UTF-8"
LC_MONETARY="pt_BR.UTF-8"
LC_MESSAGES="pt_BR.UTF-8"
LC_PAPER="pt_BR.UTF-8"
LC_NAME="pt_BR.UTF-8"
LC_ADDRESS="pt_BR.UTF-8"
LC_TELEPHONE="pt_BR.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="pt_BR.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="pt_BR.UTF-8"
LC_ALL=


-- 
Savio Martins Ramos Arquiteto
Rio de Janeiro  ICQ 174972645
Pirataria n_o!  Use GNU/Linux
Debian-br #705 Unstable
http://www.debian.org



Re: config. locales!!

2003-06-20 Por tôpico Bruno N . L . Faria
ja fiz isso e nao adiantou... =(

mais alguma sugestao?

obrigado

On Fri, 20 Jun 2003 08:38:36 -0300
Thiago Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> vi /etc/locale.gen
> us  ISO-8859-1
> salve, e execute:
> locale-gen
> reboot
> 
> pronto...vai voltar pro ingles...
> 
> Bruno N.L.Faria escreveu:
> 
> >alguns manuais e aplicativos do meu sistema, tanto console qnto X, estao 
> >automaticamente se apresentando em portugues. Como faço para voltar a ser 
> >utilizado o ingles como padrao??
> >tentei dpkg-reconfigure locales para o padrao C, mas nao adiantou...alguma 
> >dica?
> >
> >obrigado
> > Bruno
> >
> >
> >  
> >
> 
> -- 
> Thiago Ribeiro
> Mail: [EMAIL PROTECTED]
> System Admin FATEA - Lorena, SP
> Tel: (12) 3153 2888 - Ramal 241
> 
> 
> 



config. locales!!

2003-06-18 Por tôpico Bruno N . L . Faria
alguns manuais e aplicativos do meu sistema, tanto console qnto X, estao 
automaticamente se apresentando em portugues. Como faço para voltar a ser 
utilizado o ingles como padrao??
tentei dpkg-reconfigure locales para o padrao C, mas nao adiantou...alguma dica?

obrigado
 Bruno



Re: problema com locales

2003-04-13 Por tôpico Leandro Guimarães Faria Corsetti Dutra
On Sun, 13 Apr 2003 17:28:39 -0300, Ronaldo Reis Jr. wrote:

> Qual é a codificação correta para o portugues?
>
> ISO-8859-1 ou UTF-8???

Ambas, assim como ISO-8859-15.

Teoricamente, você poderia usar as três, em ordem de preferência: UTF-8,
ISO-8859-15, ISO-8859-1.


> Alguns programas teimam em não conseguir ler arquivos em ISO-8859-1, os
> acentos ficam todos atrapalhados. Não são todos os programas, so alguns.
> Será que é um problema de compilaçao?

Não.  Pode ser falta de suporte do programa mesmo, ou o programa estar
configurado usar uma fonte que não suporta o conjunto de caracteres
desejado.  No primeiro caso só alterando o programa, no segundo basta
configurar.


-- 
  _   Leandro Guimarães Faria Corsetti Dutra+41 (21) 648 11 34
 / \  Lausanne, Vaud, Suisse+41 (78) 778 11 34
 \ /  Brasil+55 (11) 5686 2219
 / \  http://geocities.yahoo.com.br/lgcdutra/



problema com locales

2003-04-13 Por tôpico Ronaldo Reis Jr.
Pessoal,

a minha pergunta ja é batida, mas é que eu ainda não resolvi.

Qual é a codificação correta para o portugues?

ISO-8859-1 ou UTF-8???

Alguns programas teimam em não conseguir ler arquivos em ISO-8859-1, os 
acentos ficam todos atrapalhados. Não são todos os programas, so alguns. Será 
que é um problema de compilaçao?

Algusn que não funcionam:

qwordtrans
gsubedit

Valeu
Ronaldo
-- 
Tussman's Law:
Nothing is as inevitable as a mistake whose time has come.
--
|   // | \\   [*][***]
|| ( õ   õ )  [Ronaldo Reis Júnior  ][PentiumIII-600 ]
|  V  [UFV/DBA-Entomologia  ][HD: 30 + 10 Gb ]
||  / \   [36571-000 Viçosa - MG][RAM: 128 Mb]
|  /(.''`.)\  [Fone: 31-3899-2532   ][Video: SiS620-8Mb  ]
||/(: :'  :)\ [EMAIL PROTECTED]  ][Modem: Pctel-onboar]
|/ (`. `'` ) \[ICQ#: 5692561][Kernel: 2.4.18 ]
||  ( `-  )   [*][***]
||| _/   \_Powered by GNU/Debian W/Sarge D+ || Lxuser#: 205366



Re: locales está maluco

2003-04-09 Por tôpico Leandro Guimarães Faria Corsetti Dutra
On Wed, 09 Apr 2003 08:28:30 -0300, Savio Ramos wrote:

> Estou instalando do zero o woody. Um dos primeiros pacotes que isntalo é
> o localeconf, como em outras vezes.
> 
> Não entendo o que está acontecendo, com Ctrl+Alt+F2 digito locale e
> aparece pt_BR com direito a ç, trema e até AltGr para fazer o ª°£¢.
> Quando no gnome entro num terminal o locale indica "C" e o teclado não
> acentua.

Como está teu /etc/environment?

Será que teus programetas de inicializacão não contém export LANG=C?

No GDM você escolheu Português?


-- 
  _   Leandro Guimarães Faria Corsetti Dutra+41 (21) 648 11 34
 / \  Lausanne, Vaud, Suisse+41 (78) 778 11 34
 \ /  Brasil+55 (11) 5686 2219
 / \  http://geocities.yahoo.com.br/lgcdutra/



locales está maluco

2003-04-09 Por tôpico Savio Ramos
Olá,

Estou instalando do zero o woody. Um dos primeiros pacotes que isntalo é
o localeconf, como em outras vezes.

Não entendo o que está acontecendo, com Ctrl+Alt+F2 digito locale e
aparece pt_BR com direito a ç, trema e até AltGr para fazer o ª°£¢.
Quando no gnome entro num terminal o locale indica "C" e o teclado não
acentua.

Alguma luz?

Grato,
Sávio Ramos.



Re: Fw: glibc, libc e locales...

2003-03-12 Por tôpico Nelson Luiz Campos
Gostei da assinatura. Eheheheheeheheheeh!!!:)

[]'s,

Still

* Dizem que Rubens - Mult-e tentou dizer:
> | | | Ola pessoal,
> | | |
> | | | Faço parte da lista a pouco tempo e é a primeira vez
> | | que
> | | | vou me manifestar.
> | | | Eu estou com um problema:
> | | | Eu usava sistemas baseados no RedHat. Mudei
> | | recentemente
> | | | para o Debian por questões de ideologia e técnicas
> | (apesar
> | | | de já ter usado o Debian nos primordios do linux, versão
> | | | 1.0). Acontece que estou tendo problemas com as
> | | bibliotecas
> | | | C. Eu precisei instalar a libc6 para que um outro
> | | aplicativo
> | | | funcionasse, desde então o locales parou de funcionar.
> | | | Seguinto as dicas da lista tentei reconfigurar e/ou
> | | | reinstalar o pacote locales, mas ele diz que não
> | encontra
> | | o
> | | | glibc-2.2.5-11.2. Não sei como incluir esta biblioteca
> | | pois
> | | | não existe pacote para a mesma. E amis, neste fim de
> | | semana
> | | | tentei compilar um programa que baixei em codigo fonte,
> | e
> | | ao
> | | | rodar o ./configure estou recebendo uma mensagem que o
> | | | compilador não é capas de gerar um executavel. Ou seja,
> | | devo
> | | | ter feito alguma besteira, e acho que danifiquei as
> | | | bibliocas C. No Conectiva/Mandraque/RedHat nunca tive
> | | | problema parecido, pois tenho a impressão que estes
> | | sistemas
> | | | possuem tanto a libc6 como  a glib2...(não tenho certeza
> | | | disto, pois não sei nem se elas são realmente duas
> | | | bibliotecas distintas...)
> | | | Se alguem souber como resolver este problema, por
> | | favor
> | | | me ajudem
> | | | Grato,
> | | |  ___
> | | | :   ::
> | | | : Flavio Henrique Moreira   :''''''':
> | | | : Analista de Sistemas / Mult-e Informática :*  w  *:
> | | | : [EMAIL PROTECTED]  :  (°7  :
> | | | : +55 12 3923 5535  :  /v)  :
> | | | : "I hear, I forget; I see, I remember; :* `~~ *:
> | | | :  I do, I understand. - chinese proverb"   :...:
> | | | :___::
> | | |
> | |
> |
> |
> 
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 
> 
--
Nelson Luiz Campos | I hear; I forget.
Electrical Engineer| I see; I remember.
Linux User #89621 UIN 11464303 | I do; I understand.
gnupgID: 55577339 <[EMAIL PROTECTED]>   | Chinese Proverb


pgpBbfYznTzqj.pgp
Description: PGP signature


Fw: glibc, libc e locales...

2003-03-12 Por tôpico Rubens - Mult-e
| | | Ola pessoal,
| | |
| | | Faço parte da lista a pouco tempo e é a primeira vez
| | que
| | | vou me manifestar.
| | | Eu estou com um problema:
| | | Eu usava sistemas baseados no RedHat. Mudei
| | recentemente
| | | para o Debian por questões de ideologia e técnicas
| (apesar
| | | de já ter usado o Debian nos primordios do linux, versão
| | | 1.0). Acontece que estou tendo problemas com as
| | bibliotecas
| | | C. Eu precisei instalar a libc6 para que um outro
| | aplicativo
| | | funcionasse, desde então o locales parou de funcionar.
| | | Seguinto as dicas da lista tentei reconfigurar e/ou
| | | reinstalar o pacote locales, mas ele diz que não
| encontra
| | o
| | | glibc-2.2.5-11.2. Não sei como incluir esta biblioteca
| | pois
| | | não existe pacote para a mesma. E amis, neste fim de
| | semana
| | | tentei compilar um programa que baixei em codigo fonte,
| e
| | ao
| | | rodar o ./configure estou recebendo uma mensagem que o
| | | compilador não é capas de gerar um executavel. Ou seja,
| | devo
| | | ter feito alguma besteira, e acho que danifiquei as
| | | bibliocas C. No Conectiva/Mandraque/RedHat nunca tive
| | | problema parecido, pois tenho a impressão que estes
| | sistemas
| | | possuem tanto a libc6 como  a glib2...(não tenho certeza
| | | disto, pois não sei nem se elas são realmente duas
| | | bibliotecas distintas...)
| | | Se alguem souber como resolver este problema, por
| | favor
| | | me ajudem
| | | Grato,
| | |  ___
| | | :   ::
| | | : Flavio Henrique Moreira   :''''''':
| | | : Analista de Sistemas / Mult-e Informática :*  w  *:
| | | : [EMAIL PROTECTED]  :  (°7  :
| | | : +55 12 3923 5535  :  /v)  :
| | | : "I hear, I forget; I see, I remember; :* `~~ *:
| | | :  I do, I understand. - chinese proverb"   :...:
| | | :___::
| | |
| |
|
|




Re: Kylix e locales

2002-11-21 Por tôpico Jean Pierre
Facil facil...

Eu coloquei no meu startkylix.sh ... o seguinte...

LC_ALL = pt_BR
LANG = pt_BR
export LC_ALL
export LANG

Se vc tah usando o 3 se naum me engano tem colocar sum aquivo que chama
algumacoisaDELPHI.sh  ok

Valew...

Jean Pierre
- Original Message -
From: "Gabriel" <[EMAIL PROTECTED]>
To: 
Sent: Thursday, November 21, 2002 7:14 PM
Subject: Kylix e locales


Olá lista...
Eu recentemente instalei o Kylix e
quando mando executar o programa ele
diz assim:

LC_ALL is set to C. Can't start Kylix.
No comando locale está assim:

LANG=C
LC_CTYPE="C"
LC_NUMERIC="C"
LC_TIME="C"
LC_COLLATE="C"
LC_MONETARY="C"
LC_MESSAGES="C"
LC_PAPER="C"
LC_NAME="C"
LC_ADDRESS="C"
LC_TELEPHONE="C"
LC_MEASUREMENT="C"
LC_IDENTIFICATION="C"
LC_ALL=

nesse LC_ALL não tem nada presumo
que isso seja o problema
alguem sabe como solucionar isso?


__
Venha para a VilaBOL!
O melhor lugar para você construir seu site. Fácil e grátis!
http://vila.bol.com.br



--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
[EMAIL PROTECTED]


Esta mensagem foi verificada pelo E-mail Protegido Terra.
Scan engine: VirusScan / Atualizado em 20/11/2002 / Versão: 1.3.13
Proteja o seu e-mail Terra: http://www.emailprotegido.terra.com.br/






Kylix e locales

2002-11-21 Por tôpico Gabriel
Olá lista...
Eu recentemente instalei o Kylix e
quando mando executar o programa ele
diz assim:

LC_ALL is set to C. Can't start Kylix.
No comando locale está assim:

LANG=C
LC_CTYPE="C"
LC_NUMERIC="C"
LC_TIME="C"
LC_COLLATE="C"
LC_MONETARY="C"
LC_MESSAGES="C"
LC_PAPER="C"
LC_NAME="C"
LC_ADDRESS="C"
LC_TELEPHONE="C"
LC_MEASUREMENT="C"
LC_IDENTIFICATION="C"
LC_ALL=

nesse LC_ALL não tem nada presumo
que isso seja o problema
alguem sabe como solucionar isso?


__
Venha para a VilaBOL!
O melhor lugar para você construir seu site. Fácil e grátis!
http://vila.bol.com.br




locales

2002-09-28 Por tôpico r i c
Pessoal, 

Que estranho... aqui no sylpheed os acentos funcionam normalmente... já
no XChat e no console não! =P Eu não entendo esse negócio de locales!!!

Bom, eu queria saber se tem como eu configurar o sistema para continuar
em inglês, só que o meu input aceitando acentos! Tipo, a interface,
estas coisas, tudo em inglês (que é muito melhor pra mim), mas sem
avacalhar os acentos pra eu poder escrever na boa em português!

E se tiver algum bruxo, mago ou adivinho aqui na lista, por favor, me
expliquem porque no sylpheed os acentos funcionam e no XChat e Console
não =))

Abraços do intrigado,

-- 
 
   ~ .''`.   | ric cezar
  °v°   : :'  :  | [EMAIL PROTECTED]
 /(_)\  `. `'`   | Free Software!
  ^ ^ `- | That is "Free" as in "Willy".



Re: OpenOffice, Perl, WindowMaker e locales.

2002-09-13 Por tôpico Carlos Eduardo Bortolotto
On Thu, 12 Sep 2002, Tiago de Lima Bueno wrote:

Olá Christian,

> >Mas o maldito do windowmaker, do fluxbox, do xfce, do black box naum
> >funcionan os acentos.. larguei mão.

Não xingue eles, podem te servir mais tarde. Com o Window Maker você só
precisa colocar o xmodmap apontando para seu arquivo de mapa do teclado
dentro do script de autostart que fica em 
~/GNUstep/Library/WindowMaker/autostart.

[]´s

wmkr.




Re: OpenOffice, Perl, WindowMaker e locales.

2002-09-12 Por tôpico Tiago de Lima Bueno

At 16:27 12/09/2002 -0300, you wrote:

Fala Tiago!


Fala ae!


Valeu pela dica véio,
tudo funciona bem no kde, no gnome e no modo texto.


Otimo!

Mas o maldito do windowmaker, do fluxbox, do xfce, do black box naum 
funcionan os acentos.. larguei mão.


Alguém sabe o pq?


Eu naum sei, faz muito tempo que naum trabalho com esses caras, fico só no 
gnome e kde mesmo..




[]'s

Christian


[]´s

--
Tiago de Lima Bueno



Re: OpenOffice, Perl, WindowMaker e locales.

2002-09-12 Por tôpico Tiago de Lima Bueno

Oi Christian

Tenta instalar o util-linux-locales e gere o locales novamente.

#locales-gen

[]´s

At 16:00 11/09/2002 -0300, Christian Reichel wrote:


Fala galera!
Olha só, eu configurei o locales, o
environment e talz.
O environment:

LANGUAGE=pt_BR
LC_ALL=pt_BR
LANG=pt_BR
LC_TYPE=pt_BR

e o locales.gen:

pt_BR ISO-8859-1

Qdo instalo um pacote aparece:

perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your
locale settings:
LANGUAGE = "pt_BR",
LC_ALL = "pt_BR",
LC_TYPE = "pt_BR",
LANG = "pt_BR"
are supported and installed on
your system.
perl: warning: Falling back to the
standard locale ("C").

Pergunto:
Pq o openoffice insiste em não usar
acentos, e o windowmaker tb não.
Sendo que o kde usa.

Desde já, obrigado.

Christian Reichel




---
UOL Eleições 2002 - Todos os lances da disputa política
http://eleicoes.uol.com.br/


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


--
Tiago de Lima Bueno



Re: OpenOffice, Perl, WindowMaker e locales.

2002-09-11 Por tôpico Gabriel Elias de Aquino
tente reconfigurar o locales:

dpkg-reconfigure locales

gere o pr_br ISO-8859-1
e no locales coloque o C.
o que vier depois eh soh aceitar os padroes



OpenOffice, Perl, WindowMaker e locales.

2002-09-11 Por tôpico Christian Reichel

Fala galera!
Olha só, eu configurei o locales, o
environment e talz.
O environment:

LANGUAGE=pt_BR
LC_ALL=pt_BR
LANG=pt_BR
LC_TYPE=pt_BR

e o locales.gen:

pt_BR ISO-8859-1

Qdo instalo um pacote aparece:

perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your
locale settings:
LANGUAGE = "pt_BR",
LC_ALL = "pt_BR",
LC_TYPE = "pt_BR",
LANG = "pt_BR"
are supported and installed on
your system.
perl: warning: Falling back to the
standard locale ("C").

Pergunto:
Pq o openoffice insiste em não usar
acentos, e o windowmaker tb não.
Sendo que o kde usa.

Desde já, obrigado.

Christian Reichel




---
UOL Eleições 2002 - Todos os lances da disputa política
http://eleicoes.uol.com.br/



gdm2 e locales

2002-09-08 Por tôpico Fabiano Manoel de Andrade

Olá Pessoal da lista.

Uso unstable com Xfree 4.2 e instalei o gnome2 com o
 gdm2. Até então usava o kdm como dm e tudo corria bem.
 Adorei o look do gdm2. Meu sistema esta com o locale para
 pt_BR e estava todos os menus em português. Depois que 
 instalei o gdm2 tudo voltou para inglês e tenho recebido
 a seguionte mensagem.
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
LANGUAGE = (unset),
LC_ALL = (unset),
LANG = "pt_PT.ISO-8859-1"

O que fazer?

Muito obrigado.
Fabiano.

--- 
Fabiano Manoel de Andrade.
Debian GNU/Linux sarge

"Dê-me uma alavanca e um ponto de apoio e moverei o mundo"
Arquimedes

9FA8 F115 F2BF F976 F25F  F85E 2C23 9FD6 A612 317E



Re: gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)

2002-04-19 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Fri, 19 Apr 2002 15:35:40 -0300, CPD - GOEG <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:

> Parafraseando kov:
na verdade isso foi uma citação, não uma paráfrase ;)

dêem uma olhada no pacote configlets

[]s!

-- 
[EMAIL PROTECTED]: Gustavo Noronha 
Debian:  * 


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)

2002-04-19 Por tôpico CPD - GOEG

synthespian wrote:

On Mon, 15 Apr 2002 12:37:30 -0300
CPD - GOEG <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


#! /bin/sh
LANG=pt_BR
export LANG



Por que voce fez isso aqui?



Eu naum conseguia colocar o gdm em pt e um colega da lista me deu esta 
dica a uns meses...

Eh soh colocar no começo do /etc/init.d/gdm...
O #! /bin/sh jah vem no arquivo, assim sendo eh soh digitar o resto...




eu gosto de utilizar o localeconf


Poderia explicar como?



Parafraseando kov:

apt-get install localeconf

é um programa de configuração de locales que tem até um capplet
pro gnome-control-center, vale a pena olhar



--
Giscar Paiva - Estagiário CPD-GOEG
Linux User number 257652


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)

2002-04-18 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Thu, 18 Apr 2002 21:03:12 -0300, synthespian <[EMAIL PROTECTED]>
escreveu:

> > Eu naum sei o q o pessoal da lista acha mas eu tbm gosto de utilizar o 
> > localeconf para configurar o pc...
> >
>   Poderia explicar como?

apt-get install localeconf

é um programa de configuração de locales que tem até um capplet
pro gnome-control-center, vale a pena olhar

[]s!

-- 
[EMAIL PROTECTED]: Gustavo Noronha <http://people.debian.org/~kov>
Debian: <http://www.debian.org> * <http://debian-br.cipsga.org.br>


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)

2002-04-18 Por tôpico synthespian
On Mon, 15 Apr 2002 12:37:30 -0300
CPD - GOEG <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Eu naum acompanhei a thread desde o principio,
> Mas vc tentou colocar
> 
> #! /bin/sh
> LANG=pt_BR
> export LANG
> 
> no /etc/init.d/gdm ???
> 

Por que voce fez isso aqui?

> Eu naum sei o q o pessoal da lista acha mas eu tbm gosto de utilizar o 
> localeconf para configurar o pc...
>
Poderia explicar como?

 flw...
> -- 
> Giscar Paiva - Estagiário CPD-GOEG
> Linux User number 257652


Obrigado
[ ]s
henry
[EMAIL PROTECTED]


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)

2002-04-15 Por tôpico CPD - GOEG

Eu naum acompanhei a thread desde o principio,
Mas vc tentou colocar

#! /bin/sh
LANG=pt_BR
export LANG

no /etc/init.d/gdm ???

Eu naum sei o q o pessoal da lista acha mas eu tbm gosto de utilizar o 
localeconf para configurar o pc...

flw...
--
Giscar Paiva - Estagiário CPD-GOEG
Linux User number 257652


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Locales, idioma, gnome

2002-04-14 Por tôpico Rodrigo Araujo
Em Qui, 2002-04-11 às 21:51, Diego Morales escreveu:
> - Mensagem Original 
> De: "Felipe" <[EMAIL PROTECTED]>
> Para: "debian-user-portuguese@lists.debian.org"
> 
> Assunto: Re: Locales, idioma, gnome
> Data: 11/04/02 18:28
> 
> 
> > Tem também o portuguese-howto, em /usr/doc/HOWTO.
> 
> 10x pela ajuda.
> 
> Acabei resolvendo o problema, ou melhor, dando uma volta nele: troquei o gdm
> pelo kdm.
> Não sei porque, mas é o gdm que bagunça o locale pt_BR no gnome. Uma hora
> que eu tiver mais tempo eu descubro.
> 

Bom, pessoalmente não gosto do kdm. Mas voltando ao assunto principal,
já tive problema com o gdm com linguas e consertei editando o arquivo
~user/.gnome/gdm, onde user é seu usuário... experimenta isso!

> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 
-- 

:::  .''`.  ::: 
::: : :'  : ::: Rodrigo Araujo (rma) <[EMAIL PROTECTED]>
::: `. `'`  ::: UIN: 101720839
:::   `-::: 


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Locales, idioma, gnome

2002-04-13 Por tôpico Felipe
On Thu, 11 Apr 2002 18:38:05 -0300
Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Felipe, será que quando você fosse responder a um email podia citar só
> a parte relevante à sua resposta?

Ok, foi mal.


-- 
nick: fsf (fsf significa fsf)
alternativo: finsu (finsu is not simple user)
Viva o software livre
www.fsf.org


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)

2002-04-13 Por tôpico Felipe
On Wed, 10 Apr 2002 05:22:32 -0300
Diego Morales <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


> [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > Diego Morales <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > 
> (>.)
> >>Pela primeira vez estou me aventurando a configurar um debian como
> >>desktop... tô usando woody.
> >>
> > 
> > Boa sorte.
> 
> Obrigado :)
> 
> Li documentacao, to entendendo locales bem melhor, mas nao consegui 
> ainda usar o gnome com pt_BR:
> 
> 1.Toh com o pt_BR no /etc/environment, as variaveis de ambiente tao 
> beleza, acentuacao no console funcionando.

O Meu /etc/environment tá somente com a linha:
LANG=pt_BR

> 
> 2.O GDM aparece traduzido para o portugues, uma beleza.

No meu micro o gdm tá em inglês, mas depois que me logo tá tudo em
português.

> 
> 3.Seleciono no GDM idioma pt_BR e me logo: os dialogs nao estao 
> traduzidos, as traducoes nos menus sao interrompidas quando chega em
> um caracter acentuado (Aplica, Utilit, Multim), os acentos nao
> funcionam em programas como gnome-terminal, kword, mozilla, mas
> funcionam no xterm.

no meu micro tá normal.

> 
> 4. Se eu me logar como pt_PT, nada disso acontece,tudo beleza.
> 
> 5. Se eu me logo no KDE (disparado pelo GDM), com pt_BR,
> gnome-terminal, kword, etc acentuam normalmente.
> 
> Toh usando woody, que eu instalei direto da internet (e dei um upgrade
> hoje mesmo), como os pacotes normais do gnome
> 
> 
> Tem alguem usando essa mesma configuracao e funcionando blz?

eu, com excessão do gdm que aparece em inglês. To usando potato+ximian
gnome, o pacote locales do meu sistema é o 2.1.3-20Kylix1

> 
> []s
> 
> Diego.
> 
> 
> 
> -- 
> Diego Francisco de Gastal Morales
> #
> / T?cnico em Processamento de Dados e Redes de Computadores
 ^
 |
Parece que os acentos não estão aparecendo nos seus emails também.

> / Estudante de Psicologia na UFRGS
> / GNULinux User 185056
> [EMAIL PROTECTED]
> [EMAIL PROTECTED]
> [EMAIL PROTECTED]
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to
> [EMAIL PROTECTED] with a subject of
> "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 
> 


-- 
nick: fsf (fsf significa fsf)
alternativo: finsu (finsu is not simple user)
Viva o software livre
www.fsf.org


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Locales, idioma, gnome

2002-04-11 Por tôpico Diego Morales
- Mensagem Original 
De: "Felipe" <[EMAIL PROTECTED]>
Para: "debian-user-portuguese@lists.debian.org"

Assunto: Re: Locales, idioma, gnome
Data: 11/04/02 18:28


> Tem também o portuguese-howto, em /usr/doc/HOWTO.

10x pela ajuda.

Acabei resolvendo o problema, ou melhor, dando uma volta nele: troquei o gdm
pelo kdm.
Não sei porque, mas é o gdm que bagunça o locale pt_BR no gnome. Uma hora
que eu tiver mais tempo eu descubro.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)

2002-04-11 Por tôpico marciotex . l1
Dinamica Sonora <[EMAIL PROTECTED]> writes:

[corta]
 
> 
> Ola a todos,

Olá.
 
> Já que estamos neste assunto, talvez algume me ajude aqui:
> 
> Uso essas configurações acima no meu locales, e toda acentução aparece
> sem problemas, com exceção das letras com tio, que somente nao sao
> visualizadas no console mas estao lá (por exemplo agora nao to vendo os
> caracteres com tio, mas vcs estarão, ou se abro em um xterm ou algo do
> genero tbem vejo pois o suporte pra acentucao é diferente no X...)
> 
> A pergunta é: como faço pra visualizar os tios no console usando este
> locales (pt_BR ISO-8859-1) ???

O problema é no console ou no mutt, seu leitor de e-mail?

Tu consegues escrever e exibir no console os caracteres latinos?

Aguardamos.
 
> obrigado

numhádiq
 
> G
> 
> 
> http://www.dinamicasonora.hpg.com.br
> 

inté + v

-- 
Marcio Teixeira
Usuário "tchê" Debian/GNULinux

Porto Alegre - RS - Brasil

"A vida é como uma boa prova escolar: é curta, com múltiplas escolhas."

O "world" não é o Word. Uso LaTeX: viva o código aberto!


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Locales, idioma, gnome

2002-04-11 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Tue, 9 Apr 2002 08:43:10 -0300, Felipe <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:

> > Não é específico para locales, mas o The Linux Danish/International HOWTO
> > pode te ajudar. Para instalá-lo (e uma porção de outros importantes HOWTOS):
> 
> Tem também o portuguese-howto, em /usr/doc/HOWTO.

esse diretório só existe se um dos pacotes abaixo estiverem instalados... 

> > root$ apt-get install doc-linux-html
> > 
> > se preferir, instale doc-linux-text.

Felipe, será que quando você fosse responder a um email podia citar só
a parte relevante à sua resposta?

[]s!

-- 
[EMAIL PROTECTED]: Gustavo Noronha <http://people.debian.org/~kov>
Debian: <http://www.debian.org> * <http://debian-br.cipsga.org.br>


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Locales, idioma, gnome

2002-04-11 Por tôpico Felipe
On 08 Apr 2002 13:53:22 +
[EMAIL PROTECTED] wrote:

> Quer ter seu próprio endereço na Internet?
> Garanta já o seu e ainda ganhe cinco e-mails personalizados.
> DomíniosBOL - http://dominios.bol.com.br
> 
> 
> 
> 
> 
> Diego Morales <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> 
> > Olá a todos
> 
> Olá Diego
>  
> > Pela primeira vez estou me aventurando a configurar um debian como
> > desktop... tô usando woody.
> 
> Boa sorte.
>  
> > 
> > Tinha resolvido o problema de acentuação no console e no X
> > 
> 
> [corta]
>  
> > Alguém pode me indicar uma documentação boa sobre esse negócio de
> > locales, as partes envolvidas no processo, como console, X e WMs lidam
> > com isso, etc?
> > 
> > Pode ser meio técnica, voltada pra desenvolvedores, qq coisa.
> 
> Não é específico para locales, mas o The Linux Danish/International HOWTO 
> pode te ajudar. Para instalá-lo (e uma porção de outros importantes HOWTOS):

Tem também o portuguese-howto, em /usr/doc/HOWTO.
> 
> root$ apt-get install doc-linux-html
> 
> se preferir, instale doc-linux-text.
>  
> > Valeu.
> 
> Quanto? :=)
>  
> > Diego.
> > 
> > 
> > -- 
> > Diego Francisco de Gastal Morales
> > #
> > / T?cnico em Processamento de Dados e Redes de Computadores
> > / Estudante de Psicologia na UFRGS
> > / GNULinux User 185056
> > [EMAIL PROTECTED]
> > [EMAIL PROTECTED]
> > [EMAIL PROTECTED]
> > 
> > 
> 
> inté + v
> 
> -- 
> Marcio Teixeira
> Usuário "tchê" Linux
> ICQ: 77147205 
> Porto Alegre - RS - Brasil
> 
> "A vida é como uma boa prova escolar: é curta, com múltiplas escolhas."
> 
> O "world" não é o Word. Uso LaTeX: viva o código aberto!
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 
> 


-- 
nick: fsf (fsf significa fsf)
alternativo: finsu (finsu is not simple user)
Viva o software livre
www.fsf.org


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)

2002-04-10 Por tôpico Diego Morales
Já trocasse a fonte do console para a lat1u-16.psf ?

Se não dá uma olhada no focalinux:
http://www.metainfo.org/focalinux/guia/intermediario/ch-cfg.htm#s-cfg-acentuacao-t
na parte configurando a fonte de tela ( no meu caso - woody - o arquivo
referido está em /etc/console-tools/config )

Sempre que eu faço esse procedimento eu só passo a enxergar o til depois de
um reboot. Deve haver algum processo que precisa ser restartado, mas não sei
qual é.

[]'s

Diego.
- Mensagem Original 
De: "Dinamica Sonora" <[EMAIL PROTECTED]>
Para: "Goedson Teixeira Paixao" <[EMAIL PROTECTED]>
Cópia: debian-user-portuguese@lists.debian.org
Assunto: Re: gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)
Data: 10/04/02 18:40

On Wed, Apr 10, 2002 at 03:36:53PM -0300, Goedson Teixeira Paixao wrote:
(...)

A pergunta é: como faço pra visualizar os tios no console usando este
locales (pt_BR ISO-8859-1) ???

obrigado

G


http://www.dinamicasonora.hpg.com.br


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
[EMAIL PROTECTED]


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)

2002-04-10 Por tôpico Dinamica Sonora
On Wed, Apr 10, 2002 at 03:36:53PM -0300, Goedson Teixeira Paixao wrote:

>   Neste instante eu estou usando a mesma configuração e tenho tudo em
> português. Sem problemas. Eu tenho as seguintes linhas no meu .bashrc:
> 
> export LANG=pt_BR
> export LC_ALL=pt_BR


Ola a todos,

Já que estamos neste assunto, talvez algume me ajude aqui:

Uso essas configurações acima no meu locales, e toda acentução aparece
sem problemas, com exceção das letras com tio, que somente nao sao
visualizadas no console mas estao lá (por exemplo agora nao to vendo os
caracteres com tio, mas vcs estarão, ou se abro em um xterm ou algo do
genero tbem vejo pois o suporte pra acentucao é diferente no X...)

A pergunta é: como faço pra visualizar os tios no console usando este
locales (pt_BR ISO-8859-1) ???

obrigado

G


http://www.dinamicasonora.hpg.com.br


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)

2002-04-10 Por tôpico Goedson Teixeira Paixao
Em Qua, 2002-04-10 às 05:22, Diego Morales escreveu:
> [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > Diego Morales <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Tem alguem usando essa mesma configuracao e funcionando blz?
> 


Neste instante eu estou usando a mesma configuração e tenho tudo em
português. Sem problemas. Eu tenho as seguintes linhas no meu .bashrc:

export LANG=pt_BR
export LC_ALL=pt_BR




signature.asc
Description: PGP signature


gnome em pt_BR no woody (era: Locales, idioma, gnome)

2002-04-10 Por tôpico Diego Morales

[EMAIL PROTECTED] wrote:

Diego Morales <[EMAIL PROTECTED]> writes:


(>.)

Pela primeira vez estou me aventurando a configurar um debian como
desktop... tô usando woody.



Boa sorte.


Obrigado :)

Li documentacao, to entendendo locales bem melhor, mas nao consegui 
ainda usar o gnome com pt_BR:


1.Toh com o pt_BR no /etc/environment, as variaveis de ambiente tao 
beleza, acentuacao no console funcionando.


2.O GDM aparece traduzido para o portugues, uma beleza.

3.Seleciono no GDM idioma pt_BR e me logo: os dialogs nao estao 
traduzidos, as traducoes nos menus sao interrompidas quando chega em um 
caracter acentuado (Aplica, Utilit, Multim), os acentos nao funcionam em 
programas como gnome-terminal, kword, mozilla, mas funcionam no xterm.


4. Se eu me logar como pt_PT, nada disso acontece,tudo beleza.

5. Se eu me logo no KDE (disparado pelo GDM), com pt_BR, gnome-terminal, 
kword, etc acentuam normalmente.


Toh usando woody, que eu instalei direto da internet (e dei um upgrade 
hoje mesmo), como os pacotes normais do gnome



Tem alguem usando essa mesma configuracao e funcionando blz?

[]s

Diego.



--
Diego Francisco de Gastal Morales
#
/ T?cnico em Processamento de Dados e Redes de Computadores
/ Estudante de Psicologia na UFRGS
/ GNULinux User 185056
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Locales, idioma, gnome

2002-04-08 Por tôpico marciotex . l1
Diego Morales <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Olá a todos

Olá Diego
 
> Pela primeira vez estou me aventurando a configurar um debian como
> desktop... tô usando woody.

Boa sorte.
 
> 
> Tinha resolvido o problema de acentuação no console e no X
> 

[corta]
 
> Alguém pode me indicar uma documentação boa sobre esse negócio de
> locales, as partes envolvidas no processo, como console, X e WMs lidam
> com isso, etc?
> 
> Pode ser meio técnica, voltada pra desenvolvedores, qq coisa.

Não é específico para locales, mas o The Linux Danish/International HOWTO pode 
te ajudar. Para instalá-lo (e uma porção de outros importantes HOWTOS):

root$ apt-get install doc-linux-html

se preferir, instale doc-linux-text.
 
> Valeu.

Quanto? :=)
 
> Diego.
> 
> 
> -- 
> Diego Francisco de Gastal Morales
> #
> / T?cnico em Processamento de Dados e Redes de Computadores
> / Estudante de Psicologia na UFRGS
> / GNULinux User 185056
> [EMAIL PROTECTED]
> [EMAIL PROTECTED]
> [EMAIL PROTECTED]
> 
> 

inté + v

-- 
Marcio Teixeira
Usuário "tchê" Linux
ICQ: 77147205 
Porto Alegre - RS - Brasil

"A vida é como uma boa prova escolar: é curta, com múltiplas escolhas."

O "world" não é o Word. Uso LaTeX: viva o código aberto!


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Locales, idioma, gnome

2002-04-08 Por tôpico Diego Morales

Olá a todos

Pela primeira vez estou me aventurando a configurar um debian como 
desktop... tô usando woody.


Tinha resolvido o problema de acentuação no console e no X

Tô usando a dupla gdm/gnome, e fuçando nessa história de locales, 
coloquei no /etc/locale.alias a seguinte linha:

portuguese_BR   pt_BR.ISO-8859-1

Daí no gdm passou a me aparecer a opção Brazilian Portuguese em 
Languages, mas quando eu seto ela e faço logon no Gnome (a tradução para 
pt_BR tá uma mixórdia, mas não consigo me acostumar com o  pt_PT), os 
acentos param de funcionar no gnome-terminal, no mozilla, mas continuam 
a funcionar no xterm.


Se eu volto pro inglês no gdm (POSIX/C), os acentos voltam a funcionar. 
O que há de errado?


Alguém pode me indicar uma documentação boa sobre esse negócio de 
locales, as partes envolvidas no processo, como console, X e WMs lidam 
com isso, etc?

Pode ser meio técnica, voltada pra desenvolvedores, qq coisa.

Valeu.

Diego.


--
Diego Francisco de Gastal Morales
#
/ T?cnico em Processamento de Dados e Redes de Computadores
/ Estudante de Psicologia na UFRGS
/ GNULinux User 185056
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Acentuando no X, com os locales novos... (problema e meia solução)

2001-06-10 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Sun, 10 Jun 2001 20:50:49 -0300
Lalo Martins <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:

> Como vcs sabem (por "vcs", significando os que já fizeram esse
> upgrade), agora os nomes dos locales incluem o encoding (por
> exemplo, pt_BR.ISO-8859-1). O X (mais exatamente, o pacote
> xlibs) não lida com isso com 100% de compatibilidade ainda.
hmmm... eu não vi nada disso... c tá falando do unstable certo?
onde foi que você viu essa mudança? você tá falando do 
/etc/locale.gen? no meu tá:

pt_BR ISO-8859-1

talvez você não o tenha descomentado e rodado locale-gen?

> Bom, o que eu descobri foi que se eu editar o /etc/locale.gen e
> *criar* (pq não existe a opção) um locale pt_BR.UTF-8, e
> exportar isso como meu locale, o mozilla funciona bem mais
> feliz. O sawfish tb voltou à carga, mas o gnome-panel ainda
> omite silenciosamente strings acentuadas.
mais uma vez, eu tenho mozilla e uso GNOME, não tive nenhum desses
erros =)

> Enfim... é uma solução parcial, que achei por bem compartilhar
> com a lista :-)
obrigado anyway =)

[]s!

-- 
   Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*--*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org>|  (___)  |
| : :'  : | Debian BR...: <http://debian-br.sourceforge.net> | < o o > |
| `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |  \ ^ /  |
|   `-| "Think globally, act locally!"   |   (")   |
*--*



Xlib does not support locales: trying C

1999-10-20 Por tôpico Taupter
Oi, gente.


Tenho o Slink instalado (R1), minha variável LANG está setada como
pt_BR, mas quando eu inicio o X ele apresenta essa mensagem...
O sintoma é que programas com xgettext não tem as mensagens traduzidas,
portanto tudo aparece em inglês, WindowMaker, Gnome...

Alguma idéia?


Cláudio


  1   2   >