Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-23 Thread Marcelo Elias Del Valle
Olá!

Acho que desde que conheci o linux, o que eu mais sinto falta é tempo
para participar de mais e mais projetos... Pena que eu não possa
participar de todos, porque dá vontade! Eu estou MUITO interessado na
distribuição debian em português, eu acho que debian é a melhor
distribuição e não posso recomendar para algumas pessoas (minto, muitas
pessoas) pelo simples fato delas não saberem Português.
É chato colaborar só com opiniões, como dizem, se conselho fosse bom,
vendiam, mas eu gostaria de opiniar um pouco, já que é o máximo que é
possível fazer no momento... Eu tenho dúvidas de como seria a instalação
do debian em português... 
- Eu atualizo o meu debian pela internet todo final de semana e uso a
versão unstable. Alguma coisa nessa atualização tem chances de ficar em
português tb? 
- O mapa de teclado para abnt2 normalmente não funciona direito. A
tecla "/", uma das que eu mais uso toda hora, não funciona... Eu estou
enganado?
- Eu adoraria saber onde estão as instruções sobre cvs em português!!! 
- Existe algum plano de criarem um sistema de traduções para as
descrições dos programas no dselect? Essa parte é complicada, mas acho
que é a mais fundamental!! Aliás, traduzir o dselect já seria um avanço
enorme... Algué pretende fazer isso? Alguém está fazendo isso? Aliás,
você sabem de novidades sobre o console-apt? Mal posso esperar para
ficar pronto...
- Os patches da xlib... Não seria possivel a criação de um pacote .deb
com a xlib patcheada?

Desculpem tantas perguntas e sugestões, mas estou realmente curioso
para ver o que vai sair no final...

Até mais,

Marcelo.

Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> 
> Sistema de Instalação em Português (desenvolvimento):
> 
> - Revisão e atualizações do pt.po do dbootstrap... Pronto!
> - Revisão e atualização do pt.po do basedisks... Pronto!
...
> É chato pensar assim, mas as vezes penso que estou fazendo
> algo somente para mim, porque ninguém sugere nada ou você não
> sabe se aquele esforço de tradução e o tempo gasto com o projeto Debian
> será usado por outras pessoas. Talvez a tradução do
> sistema de instalação da Slink ficou bom demais e por este
> motivo ninguém sugere nada, mas posso estar enganado... Se
> for este o caso, o da Potato é ainda melhor!
...

-- 
Marcelo Elias Del ValleUIN: 30595143
[EMAIL PROTECTED] http://tilt.8m.com
Já visitou o gamesnow hoje?
[EMAIL PROTECTED]  http://games_now.netpedia.net

-BEGIN GEEK CODE BLOCK-
Version: 3.12
GE  d-  s+:+   a--   C++>$  UL P+ L+++ E W+ N+ o- K  w-- O-- M+ V- PS++
PE(+)
Y+ PGP t+ 5? X R+ tv- b+ DI++ D++ G  e- h r(-) z+
 --END GEEK CODE BLOCK--


Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-23 Thread Debian Linux User
Pessoal, foi mal, eu quis dizer Inglês... ;-)

Marcelo Elias Del Valle wrote:
> pessoas) pelo simples fato delas não saberem Português.

-- 
Marcelo Elias Del ValleUIN: 30595143
[EMAIL PROTECTED] http://tilt.8m.com MLinuxer
Do you visit GamesNow today??
[EMAIL PROTECTED]  http://gamesnow.sourceforge.net
Autronix - Tecnologia em Automação Industrial
http://members.xoom.com/autronix


Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-24 Thread Adriano Freitas
Marcelo Elias Del Valle wrote:
> 
> ficar pronto...
> - Os patches da xlib... Não seria possivel a criação de um pacote .deb
> com a xlib patcheada?

Um pacote .deb com o patch eu acho meio difícil deles colocarem à
disposição na distribuição principal. O que você pode fazer é aproveitar
os .tgz do Fernando César Carreira e os usar :)  Dê uma lida nas
mensagens antigas que tem alguns comentários sobre isso.  Se você ainda
não sabe, os pacotes com o patch feitos pelo Fernado estão em
http://aluno1.iq.usp.br/~jfreitas/

[]'s



Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-24 Thread Debian Linux User
Legal...
E valeu pelo link...
Mas porque é difícil eles colocarem na distribuição oficial?

Adriano Freitas wrote:
> 
> Marcelo Elias Del Valle wrote:
> >
> > ficar pronto...
> > - Os patches da xlib... Não seria possivel a criação de um pacote 
> > .deb
> > com a xlib patcheada?
> 
> Um pacote .deb com o patch eu acho meio difícil deles colocarem à
> disposição na distribuição principal. O que você pode fazer é aproveitar
> os .tgz do Fernando César Carreira e os usar :)  Dê uma lida nas
> mensagens antigas que tem alguns comentários sobre isso.  Se você ainda
> não sabe, os pacotes com o patch feitos pelo Fernado estão em
> http://aluno1.iq.usp.br/~jfreitas/

-- 
Marcelo Elias Del ValleUIN: 30595143
[EMAIL PROTECTED] http://tilt.8m.com MLinuxer
Do you visit GamesNow today??
[EMAIL PROTECTED]  http://gamesnow.sourceforge.net
Autronix - Tecnologia em Automação Industrial
http://members.xoom.com/autronix


Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-24 Thread krogerlistas


> Sistema de Instalação em Português (desenvolvimento):
> 
> - Revisão e atualizações do pt.po do dbootstrap... Pronto!

Pessoal,

Desculpem minha ignorância, mas onde se pode baixar os arquivos de
instalação?

A página http://linuxlabs.lci.ufrj.br/debian-pt ainda está sendo usada?
Ou melhor, o projeto está com alguma página na internet?

Abraços a todos,

Pedro Króger


Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-24 Thread Gleydson Mazioli da Silva
Marcelo Elias Del Valle wrote:
>
> - Eu atualizo o meu debian pela internet todo final de semana e uso a
> versão unstable. Alguma coisa nessa atualização tem chances de ficar em
> português tb?

Somente a internacionalização dos programas, edite seu arquivo 
/etc/environment e inclua as linhas (caso já não estiverem 
incluidas):

LANG=pt_BR:pt_PT
LC_ALL=pt_BR


Dê um logout e entre novamente no sistema. Você poderá notar que 
programas internacionalizados funcionarão com as mensagens 
do Português do Brasil, e caso não estejam disponíveis serão usadas as
do Português de Portugal. Caso nenhum dos dois idiomas estejam
disponíveis para os programas, o inglês é usado. 

Já programei a instalação da Debian em Português para configurar
automáticamente estas variáveis de ambiente. 

> - O mapa de teclado para abnt2 normalmente não funciona direito. A
> tecla "/", uma das que eu mais uso toda hora, não funciona... Eu estou
> enganado?

Preciso verificar isso... se tiver com problemas eu corrijo. 

> - Eu adoraria saber onde estão as instruções sobre cvs em português!!!

Aleluia você é o primeiro que pediu isso. Estou 
fazendo a tradução agora! Quando estiver terminado mando para 
a lista. Vou incluir algumas coisas extras como pacotes que 
precisa para pegar o boot-floppies, dependências e 
configuração (estão todas em inglês). 

> - Existe algum plano de criarem um sistema de traduções para as
> descrições dos programas no dselect? Essa parte é complicada, mas acho
> que é a mais fundamental!! Aliás, traduzir o dselect já seria um avanço
> enorme... Algué pretende fazer isso? Alguém está fazendo isso? 

Acho que o Paulo Henrique Baptista pegou o potfile do dselect (me
corrijam se estiver enganado)... Não coloquem muita pressão, é um
arquivo gigante para uma pessoa só traduzir :-)

---
Gleyson Mazioli da Silva
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]


Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-24 Thread Gleydson Mazioli da Silva
Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> 
> > - Eu adoraria saber onde estão as instruções sobre cvs em 
> > português!!!

Pronto, estão em anexo. Paulo, você pode incluir estas instruções na
página da Debian-pt? 
---
Gleyson Mazioli da Silva
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]Para acessar o boot-floppies da Debian é necessário instalar o pacote CVS. 
Para fazer isto instale o pacote libz1 e cvs com "dpkg -i", dê um 
"apt-get install cvs" (preferido) ou use o dselect. 

Durante a configuração do pacote cvs, a primeira pergunta é onde estão 
localizados seus repositórios, responda com /var/cvs (isto somente é 
usado se a sua máquina atuar como um servidor CVS). Após pressionar 
Enter, escolha a opção "Ignore". A próxima perguntar será sobre os 
arquivos de hostório, apenas responda com "no" (você está configurando 
apenas um cliente CVS, e isto será desnecessário). Quando lhe perguntar 
sobre ativar o pserver, responda com "no". 

Após isto será necessário configurar o repositório do CVS (onde os 
arquivos que deseja pegar estão localizados). Isto será feito 
através da variável de ambiente CVSROOT: 

  export CVSROOT=:pserver:[EMAIL PROTECTED]:/cvs/debian-boot

Este comando serve para usuário que usam o Bash como interpretador de 
comandos, se você usa outro será preciso fazer as adaptações 
necessárias. 

Para copiar o último códifo fonte dos boot-floppies (potato), siga 
estes passos: 

1 -  entre em seu diretório de usuário e digite:
  mkdir potato

2 - Entre no diretório recém criado:
  cd potato

3 - Faça o Login no sistema
  cvs login

  Quando o sistema lhe pedir uma senha, apenas pressione Enter. 

4 - Digite:
  cvs co boot-floppies

 E aguarde a cópia (isto pode levar de 10 a 15 minutos em um 
bom modem de 56K. Será criado um diretório boot-floppies em ~/potato 
que terá toda a estrutura dos boot-floppies. O arquivo pt.po 
está localizado em boot-floppies/utilities/dbootstrap/po/pt.po 

5 - Digite "cvs logout" quando a cópia do CVS estiver completada. 

Se desejar mais detalhes sobre o CVS, veja sua info page digite "info cvs".


Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-24 Thread krogerlistas
> Para acessar o boot-floppies da Debian é necessário instalar o pacote
> CVS. 
> Para fazer isto instale o pacote libz1 e cvs com "dpkg -i", dê um 
> "apt-get install cvs" (preferido) ou use o dselect. 

Ok. Estou baixando agora do cvs.
Depois vou compilar e testar. Obrigado

Abraços a todos

[]'s

Pedro Kröger


Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-24 Thread Adriano Freitas
Debian Linux User wrote:
> 
> Legal...
> E valeu pelo link...
> Mas porque é difícil eles colocarem na distribuição oficial?
> 

Pelo simples fato de não ser de um interesse geral da comunidade linux.
Por exemplo, será que é de nosso interesse poder escrever e ler
caracteres em japonês?? Por isso agente não acha nada na distribuição
principal que corriga/solucione isso. Mas os japoneses tem uma
distribuição (se eu não me engano) totalmente em japonês.

[]'s


Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-26 Thread Adriano Freitas
Marcus Brito wrote:
> 
> > Pelo simples fato de não ser de um interesse geral da comunidade linux.
> > Por exemplo, será que é de nosso interesse poder escrever e ler
> > caracteres em japonês?? Por isso agente não acha nada na distribuição
> > principal que corriga/solucione isso. Mas os japoneses tem uma
> > distribuição (se eu não me engano) totalmente em japonês.
> 
> Errado. Praticamente todos os pacotes da antiga debian-jp foram unificados
> na potato. E eu acho perfeitamente plausivel a ideia de um pacote com a xlib
> do Quinot. Basta algum debian-developer se prontificar para mantenedor.
> Alguem ai?
> 

Dá uma lida na mensagem que eu acabei de enviar que ainda fala sobre
esse assunto do patch do Quinot ;)

[]'s


Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-26 Thread Debian Linux User
Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> Somente a internacionalização dos programas, edite seu arquivo
> /etc/environment e inclua as linhas (caso já não estiverem
> incluidas):
> 
> LANG=pt_BR:pt_PT
> LC_ALL=pt_BR
Ah, é /etc/environment?  Eu estava colocando no profile e estava sem
saber o que fazer quando era usado xdm... Valeu!

> Já programei a instalação da Debian em Português para configurar
> automáticamente estas variáveis de ambiente.
Legal!

> > - O mapa de teclado para abnt2 normalmente não funciona direito. A
> > tecla "/", uma das que eu mais uso toda hora, não funciona... Eu estou
> > enganado?
> 
> Preciso verificar isso... se tiver com problemas eu corrijo.
Ok. Estando ou não, por favor me avise, esse é um problema que eu tenha
há tempos em qualquer distribuição... Será que o problema está nos mapas
de teclado?...

> > - Eu adoraria saber onde estão as instruções sobre cvs em 
> > português!!!
> 
> Aleluia você é o primeiro que pediu isso. Estou
> fazendo a tradução agora! Quando estiver terminado mando para
> a lista. Vou incluir algumas coisas extras como pacotes que
> precisa para pegar o boot-floppies, dependências e
> configuração (estão todas em inglês).
Cool!

> > - Existe algum plano de criarem um sistema de traduções para as
> > descrições dos programas no dselect? Essa parte é complicada, mas acho
> > que é a mais fundamental!! Aliás, traduzir o dselect já seria um avanço
> > enorme... Algué pretende fazer isso? Alguém está fazendo isso?
> 
> Acho que o Paulo Henrique Baptista pegou o potfile do dselect (me
> corrijam se estiver enganado)... Não coloquem muita pressão, é um
> arquivo gigante para uma pessoa só traduzir :-)
Não, de forma alguma, peço que me desculpem se dei a impressão de estar
exigindo algo... Eu estou é super curioso e com muita vontade de que
isso aconteça... ;-) Mas então já existem planos? Aliás, o que é
exatamente o potfile? 

-- 
Marcelo Elias Del ValleUIN: 30595143
[EMAIL PROTECTED] http://tilt.8m.com MLinuxer
Do you visit GamesNow today??
[EMAIL PROTECTED]  http://gamesnow.sourceforge.net
Autronix - Tecnologia em Automação Industrial
http://members.xoom.com/autronix


Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-26 Thread Gleydson Mazioli da Silva
Debian Linux User wrote:
> 
> Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> > Somente a internacionalização dos programas, edite seu arquivo
> > /etc/environment e inclua as linhas (caso já não estiverem
> > incluidas):
> >
> > LANG=pt_BR:pt_PT
> > LC_ALL=pt_BR
> Ah, é /etc/environment?  Eu estava colocando no profile e estava sem
> saber o que fazer quando era usado xdm... Valeu!
> 
O ~/.profile, ~/.bashrc e ~/.bash_profile também são válidos mas 
a diferença é que o /etc/environment é lido por todos os 
usuários em seu sistema no momento do login e em seguida os 
arquivos em seu diretório de usuário.

Em especial o ~/.bashrc é usado por seções que não requerem 
login (como o xterm). 

---
Gleyson Mazioli da Silva
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]


Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento

2000-04-26 Thread Debian Linux User
Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
> Potfile é um arquivo com as mensagens e telas de um programa 
> geralmente
> em ingles e outra lingua (que seria sua traducao). Ou seja, para traduzir
> programas que usem o gnu gettext, voce so precisa traduzir esse arquivo.

Humm... E você saberia em que diretório fica esse arquivo??

-- 
Marcelo Elias Del ValleUIN: 30595143
[EMAIL PROTECTED] http://tilt.8m.com MLinuxer
Do you visit GamesNow today??
[EMAIL PROTECTED]  http://gamesnow.sourceforge.net
Autronix - Tecnologia em Automação Industrial
http://members.xoom.com/autronix