RE: evitar actualizacion de un paquete concreto.
Buenos dias... Se pueden indicar paquetes intocables? Con el dselect se hace, apuntando al paquete que quieras mantener, pulsando '=' o 'H'. Para que vuelva a su estado normal (actualizable) pulsa ':' o 'G' Espero que te sirva. Saludos
RE: No tengo demoño de impresión! (ya tengo)
Bueno. Hice todo lo que me dijistéis y un poco más. Y descubrí que SI tenía demonio, que la impresora estaba en /dev/lp0 como era de esperar, que funcionaba perfectamente... pero que no mandaba los trabajos a la impresora. Y me digo: ¿no sera que el demonio lo intenta pero no puede? Y ¡bingo!. En el /var/log/lpr.log (creo que se llama así) me aparece un error al ejecutar un filtro que yo había añadido para que me arreglara los retornos de carro en texto ASCII. Todo el problema era que el la primera linea ponía #!perl en lugar de #!/usr/bin/perl y lo más divertido es que en el archivo había un comentario que decía que había que poner el path completo. Cosas que pasan. Gracias por todos los consejos. He aprendido un poco más sobre la árdua tarea de apañar las impresoras en Linux (es mi pral problema desde que empecé). Un saludo. Ignacio García Fernández [EMAIL PROTECTED] Un matemático es un ciego en un cuarto oscuro buscando un gato negro que no está alli. C. Darwin.
Problemas con el ispell en emacs
GlaciarHola a todos: Mi problema es el siguiente. El otro da escribiendo con el emacs quise utilizar el ispell para que me corrigiera las faltas de ortografa pero no me reconoca los acentos. Buscando en la documentacin del ispell vi que el comando a ejecutar era ispell -T latin1 Lo ejecut desde consola y todo fue perfectamente pero cuando intent buscar en la configuracin de emacs donde se pona la orden para el ispell vi que haba una lnea que pona ms o menos Program for spell .. ispell Entonces lo cambi poniendole los modificadores pero me daba error diciendome ispell -T latin1 program not found. As que segu buscando y encontr en la configuracin de emacs otra lnea que pona modifiers for speell y all se lo puse, pero nada, otra vez error, as que desist y ejecut el ispell desde consola pero me gustara saber donde se ponen esas cosas porque seguro que se puede hacer desde dentro de emacs y as no tendra que estar cambiando a la consola. Muchas gracias por todo. * quin dijo que las matemticas son odiosas? Marta Pla i Castells ([EMAIL PROTECTED]) (Una matemtica que no lo es) *** Sabido es que un amor no correspondido es cosa bien triste, pues bien, yo amo a las matemticas pero ellas no me hacen ni caso. Isaac Asimov.
Sobre comentarios en printcap.
Un comentario sobre comentarios en /etc/printcap. Antes de arreglar el filtro que fallaba, (ver re:notengo demoo de impresin (ya tengo) ) intent comentar la lnea del printcap que lo inclua pero lo sega llamando. Supongo que como la lnea anterior acababa con \ l utilizaba la siguiente lnea aunque estuviera comentada, pero slo es una conjetura. Alguien puede arrojar un poquito de lux? Grachias. Ignacio Garca Fernndez[EMAIL PROTECTED] Un matemtico es un ciego en un cuarto oscurobuscando un gato negro que no est alli. C. Darwin.
Re: Problemas con el ispell en emacs
Marta Pla i Castells wrote: GlaciarHola a todos: Mi problema es el siguiente. El otro día escribiendo con el emacs quise utilizar el ispell para que me corrigiera las faltas de ortografía pero no me reconocía los acentos. ¿Que emacs utilizas? emacs19 -- Instálate el ispanish de woody Después de eso: emacs19, emacs20 o xemacs21 -- Lo tienes en el menu que sale en edit -- spell castellano8 es el adecuado en tu caso. En xemacs21 es posible que tengas que correr M-x ispell-check-buffer antes de que aparezca en el menu. -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Re: Problemas con el ispell en emacs
Hola: ¿Que emacs utilizas? emacs19 -- Instálate el ispanish de woody Lo intentaré castellano8 es el adecuado en tu caso. En xemacs21 es posible que tengas que correr M-x ispell-check-buffer antes de que aparezca en el menu. El castellano8 ya lo probé y nada, seguía dándome el mismo error. De todas maneras probaré con lo que me dices del ispanish de woody. Ah!! una cosa, ¿donde puedo conseguirlo?. Gracias. * ¿quién dijo que las matemáticas son odiosas? Marta Pla i Castells ([EMAIL PROTECTED]) (Una matemática que no lo es) *** Sabido es que un amor no correspondido es cosa bien triste, pues bien, yo amo a las matemáticas pero ellas no me hacen ni caso. Isaac Asimov.
Re: Problemas con el ispell en emacs
Marta Pla i Castells wrote: Hola: ¿Que emacs utilizas? emacs19 -- Instálate el ispanish de woody Lo intentaré castellano8 es el adecuado en tu caso. En xemacs21 es posible que tengas que correr M-x ispell-check-buffer antes de que aparezca en el menu. El castellano8 ya lo probé y nada, seguía dándome el mismo error. De todas maneras probaré con lo que me dices del ispanish de woody. Ah!! una cosa, ¿donde puedo conseguirlo?. Es verdad, ya se me había olvidado. Debes instalar en cualquier caso el ispanish de woody que tiene el link corregido. Lo puedes encontrar en ftp://ftp.rediris.es/mirror/linux/distributions/debian/dists/woody/main/binary-i386/text -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Re: recompilar paquetes
On Wed, 20 Sep 2000, you wrote: Cual es el procedimiento para recompilar un deb? Lo que he hecho hasta ahora es dpkg-source -x app.dsc, y despues en el directorio que el comando anterior creó, un ./debian/rules binary y todo generalmente anda de maravilla. El problema se me presenta en los casos en que el resultado son varios .deb, algunos de los cuales para ser generados requieren tener librerias que no estan instaladas o configuradas en mi sistema, por ejemplo las Mesa3d en que no tengo soporte para ggi o php4 en que no me interesa los deb que se refieren a postgresql porque uso mysql. ¿Como lo soluciono? sospecho que editar el debian/rules puede ser el camino, pero ¿existe alguna manera mas limpia y corta de hacer esto? A ver, estás planteando varios problemas distintos: 1º Cómo saber qué bibliotecas se necesitan para compilar un paquete. Esto está resuelto si instalas el paquete build-essential y aquellos paquetes que haya en el Build-Depends del paquete que vayas a compilar. Si esto no funciona, es un bicho. Mándalo si tampoco funciona con la versión de woody. 2º Cómo generar solamente los paquetes que nos interesan de un paquete fuente dado. La única posibilidad *general* que se me ocurre para esto es utilizar los objetivos binary-arch y binary-indep. 3º Qué pasa si unos paquetes necesitan unas bibliotecas y otros no, y precisamente los que nos interesan son los que no necesitan esas bibliotecas. Bueno, aquí está el Build-Depends y el Build-Depends-Indep. Más granularidad en general no hay, y no espero que la haya, porque el objetivo principal de Build-Depends y compañía es facilitar la labor de los autobuilders (las máquinas que se encargan de recompilar los paquetes a cada una de las arquitecturas). Vaya, otra vez que suelto un rollo tremendo y me da la impresión de no haber dado ninguna solución...
Re: qmail, es cierta tanta maravilla?
El sáb, 16 de sep de 2000, a las 09:28:54 -0400, Blu dijo: Holas, Actualmente uso el smail de slink y en realidad su procesamiento secuencial de la cola deja bastante que desear, sobre todo cuando se le atragantan mensajes para un host temporalmente muerto. Asi que, en anticipacion de un aumento explosivo en el trafico de email en mi sitio me he puesto a buscar un MTAde alto rendimiento. Zmailer parece tener buena pinta, pero me pase por un sitio de qmail donde se asegura que es mas rapido que Zmailer, aparte de ser mas liviano y mas seguro. Es cierta tanta maravilla?. Alguien que tenga experiencia en la practica con qmail me podria contar? Buenas, si lo que quieres es informacion sobre qmail y una lista de correo en español, mira en http://www.es.qmail.org (o algo parecido) Ya me contaras, pq yo me pelee con el durante un tiempo, pero en medio me aparecio por arte de magia el exim y ahora me da pereza volver a ponerme con qmail (eso si, exim no esta gestionando ninguna red). Nos leemos _ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
Duda sobre proxy
Hola a todos Buscando el proxy socksv5 me encuentro con un mensaje de julio del 98 en que segun entiendo esta disponible en unstable lo que deseo para Debian. Me voy a un mirro de debian pero no encuentro ni raztro. Es que estuvo y lo quitaron ? Es que esta en algun lado y yo no se buscar ? Por favor me pudieran dar alguna direccion para bajarme el socksv5 para debian. O en su defecto para Linux y que pueda usarlo en debian. Les pego el mensaje que encontre en : http://www.debian.org/Lists-Archives/debian-devel-changes-9807/msg0064 7.html To: debian-devel-changes@lists.debian.org Subject: Socksv5 packages From: Adrian Bridgett [EMAIL PROTECTED] Date: Wed, 22 Jul 1998 08:39:53 +0100 Mail-Followup-To: debian-devel-changes@lists.debian.org Reply-To: [EMAIL PROTECTED] Enjoy. -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Format: 1.5 Date: Tue, 21 Jul 1998 22:58:59 +0100 Source: socks5 Binary: libsocks5 socks5-clients libsocks5-dev socks5-server Architecture: source i386 Version: 1.0r5-2 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Adrian Bridgett [EMAIL PROTECTED] Description: libsocks5 - SOCKSv5 library. libsocks5-dev - SOCKSv5 development library and include file. socks5-clients - Socksified programs for getting past SOCKS servers. socks5-server - SOCKSv5 server. Changes: socks5 (1.0r5-2) unstable; urgency=low . * initial public release Files: - Humberto Morell ([EMAIL PROTECTED])
Re: Sobre GRUB, no puedo arrancar Hurd
El Sun, Sep 17, 2000 at 01:28:27AM +0200, Javier Viñuales Gutiérrez contaba: desarrollo. Y no tiene ningún apoyo comercial (y dudo que lo tenga). ~~~ Yo no haría afirmaciones como estas así por las buenas, corres grave riesgo de entrar en la lista de frases desacertadas de la historia, por ahí tenía una url sobre ello :) ¿Cual es el apoyo comercial? La verdad no me preocupa demasiado. El equivocarme. Ya lo hice la temporada pasada cuando dije que el Celta iba a ganar la liga de calle. ;-b -- Saudos: ose[EMAIL PROTECTED] (Vigo/Galicia/España) http://pagina.de/xmanoel/ http://w3.to/mikkeli/
XTerm: hacer funcionar Alt+Tecla
Hola! Alguien había comentado aquí que al ejecutar aplicaciones en XTerm dejaban de funcionar las combinaciones de teclas que usan Alt (Meta para los Linuxeros). Es jodido si usas el BitchX, el MC y algún otro programilla. Como siempre he pensado que la XTerm te deja configurar todo, no dudé que esto se podría arreglar. Y por supuesto que se arregla. Parece que la XTerm viene configurada para que Alt+Tecla escriba una letra de 8bits. Nada util porque ya tenemos la 'ñ' y los acentos a mano. Así que si se desactiva esto, Alt pasa a hacer su función normal ( que es enviar ESC+tecla ). Por tanto, añadir la siguiente línea al ~/.Xresources: XTerm*EightBitInput: False La próxima vez que arranqueis el X Window la XTerm funcionará de manera diferente y podreis usar el BitchX desde ella. -- Saudos: ose[EMAIL PROTECTED] (Vigo/Galicia/España) http://pagina.de/xmanoel/ http://w3.to/mikkeli/
Re: Sobre GRUB, no puedo arrancar Hurd
On mar, sep 19, 2000 at 10:02:09 +0200, Xose Manoel Ramos wrote: ¿Cual es el apoyo comercial? Más o menos el mismo que el de Linux allá por 1991-1997: *ninguno*. ;-) La verdad no me preocupa demasiado. El equivocarme. Ya lo hice la temporada pasada cuando dije que el Celta iba a ganar la liga de calle. ;-b :-( ) No te metas a Rappel que te la pegas :-DDD -- Javier Viñuales Gutiérrez [EMAIL PROTECTED] Webs: http://www.ctv.es/USERS/viguPersonal PGP public key: http://www.ctv.es/USERS/vigu/vigu.pubkey
Re: Problemas con el ispell en emacs
Agustín Martín Domingo wrote: El castellano8 ya lo probé y nada, seguía dándome el mismo error. De todas maneras probaré con lo que me dices del ispanish de woody. Ah!! una cosa, ¿donde puedo conseguirlo?. Es verdad, ya se me había olvidado. Debes instalar en cualquier caso el ispanish de woody que tiene el link corregido. Lo puedes encontrar en ftp://ftp.rediris.es/mirror/linux/distributions/debian/dists/woody/main/binary-i386/text O si tienes una red lenta y un document para corregir urgentemente lo puedes reoslver provisionalmente con: su cd /usr/lib/ispell ln -s castellano.aff espa~nol.aff ln -s castellano.hash espa~nol.hash (¡hasta donde han llegado los estragos de nuestra crisis de identidad castellano vs español!) Ahora ya te funcionará castellano8. Jaime
Problemas con wmaker+gnome
Hola a tod*s, tengo dos problemillas con la combinación wmaker+gnome. Arranco las X a partir de un .xsession de cada usuario con el xdm (ha de ser así, no vale usar el gdm). Éste es el contenido de dicho fichero: #!/bin/sh if [ -x /usr/bin/pland ] then /usr/bin/pland -k else echo 2 AVISO: No se encontró el demonio pland fi ### Put here background apps to start ### Put here your session manager app # Do not put it in background, or it wouldn't be a session manager /usr/bin/gnome-session ### Kill pland after session was terminated if [ -x /usr/bin/pland ] then /usr/bin/pland -K fi En el /etc/environment tengo definidas, entre otras cosas: LANG=es_ES.ISO-8859-1 WINDOW_MANAGER=/usr/bin/X11/wmaker y el gnome está configurado para arrancar el wmaker. Efectivamente lo hace así, pero: 1) Los menús y demás mensajes de gnome están todos en inglés, en lugar de en castellano como debería ser. 2) Todas las modificaciones que hago en wmaker relativas a posiciones del dock y del clip, así como eliminación/adición/cambio en la configuración de los botones no se guardan de una a otra sesión. ¿Alguien puede echar una mano? Cualquier ayuda será bien recibida. Gracias a tod*s por vuestro tiempo. Saludos, JUAN CARLOS AMENGUAL Nothing I am, nothing I dream, nothing is new UNIVERSIDAD JAUME I nothing I think or believe in or say DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA nothing is true CAMPUS DE RIU SEC, EDIFICIO TIIt used to be so easy, I never even tried CASTELLON, 12071. SPAIN. It used to be so easy ... Phone: +34 964 728361 but the last day of summer never felt so cold Fax: +34 964 728435 the last day of summer never felt so old. e-mail: [EMAIL PROTECTED] Robert Smith (The Cure) - The Last Day of Summer, Bloodflowers, 2000, Fiction Rec. -
Envio de mensajes con exim
El caso que ocupa este mensaje es el del envio de mensajes mediante exim. Tengo una conexion a internet intermitente, y cada vez que dejo un mensaje en el spool, este acaba siendo marcado como frozen pq falla el intento de envio (no estoy conectado en esos momentos o no me he autentificado al servidor POP3), por lo que para enviar esos mensajes debo ejecutar exim -Mt id-mensaje para quitar el frozen o exim -M id-mensaje para enviar aunque este en frozen; ademas, si aun no ha llegado el retry time, no envia los mensajes normalmente con exim -q, sino que debo volver a ejecutar exim -M id-mensaje. La pregunta es ¿hay algun comando u opcion para ejecutar un comando sobre TODOS los mensajes del queue? Gracias por adelantado _ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
Kernel ahogado
sendmail[22134]: runqueue: Skipping queue run -- load average too high VM: killing process tail VM: killing process apache VM: killing process vboxgetty VM: killing process syslogd VM: killing process setiathome [2]+ Terminado (killed) nice -+20 setiathome /dev/tty10 (wd: /home/hue/seti) (wd now: /home/hue) $ cat /proc/loadavg 38.06 44.52 41.09 1/143 2106 Vaya, load average de 45... no está mal :^). Sonrío porque, aunque me he quedado sin clientes, esto no se ha colgado. Pero pregunto, ¿por qué el núcleo empezó a matar procesos? -- Just do it. David Serrano [EMAIL PROTECTED] Linux Registered User #87069 Hi! I'm a .signature virus! Copy me into your ~/.signature to help me spread! pgp1TaKA7dSKh.pgp Description: PGP signature
Re: Envio de mensajes con exim
Hola El 20 Sep 2000 a las 10:41PM +0200, Lluis Vilanova escribio: El caso que ocupa este mensaje es el del envio de mensajes mediante exim. Tengo una conexion a internet intermitente, y cada vez que dejo un mensaje en el spool, este acaba siendo marcado como frozen pq falla el intento de envio (no A mi tambien me pasaba con exim. Cuando usaba smail, puse que solo encolara, y yo lanzaba con mailq la cola a mano. Ahora uso postfix, que tiene una forma de encolar los smtp y entregar los locales. estoy conectado en esos momentos o no me he autentificado al servidor POP3), por lo que para enviar esos mensajes debo ejecutar exim -Mt id-mensaje para quitar el frozen o exim -M id-mensaje para enviar aunque este en frozen; ademas, si aun no ha llegado el retry time, no envia los mensajes normalmente con exim -q, sino que debo volver a ejecutar exim -M id-mensaje. La pregunta es ¿hay algun comando u opcion para ejecutar un comando sobre TODOS los mensajes del queue? Creo que es exim -qf. Gracias por adelantado De nada -- Andres Seco Hernandez, MCP ID 445900 [EMAIL PROTECTED] - http://www.ctv.es/USERS/andressh GnuPG public information: pub 1024D/3A48C934 E61C 08A9 EBC8 12E4 F363 E359 EDAC BE0B 3A48 C934 -- Alamin GSM SMS Gateway - http://www.alamin.es.org Debian GNU/Linux - http://www.debian.org pgpwa9DRxEbJZ.pgp Description: PGP signature
Re: Problemas con el cliente de correo (Mutt)
Hola El 20 Sep 2000 a las 07:53PM +0200, Lluis Vilanova escribio: 1) Al contestar un mensaje de la lista con r (reply) aparece en el to la persona que envio el mensaje, y si hago un L (reply to list, o algo asin) pone en el to la direccion de la lista pero ¿como le digo a mutt que si estoy respondiendo a una lista DEBE poner en el to la persona que envio el mensaje y la direccion de la lista en cc (o al reves)? Yo antes usaba g con el mutt de slink, pero ahora veo que me hace lo mismo que el L. 2) Antes, al escribir un mensaje, en el to bastaba con pulsar TAB y completaba la direccion o mostraba diferentes posibilidades, pero ahora ya no me lo hace ¿que lineas del .muttrc controlan esto? No se, pero a mi me funciona como dices. Si quieres te envio mi fichero de configuracion de mutt. 3) Esto no es de mutt, sino del editor que uso, vim; y es que me gustaria saber como le digo que me cortara las lineas al llegar a la columna 80. He probado con set textwidth=80 en un archivo referenciado en el .muttrc como set editor = /usr/bin/vim +8 -u ~/Mail/.vimrc.mutt pero parece que no funciona. Yo tambien uso vim. Tengo el set textwidth=74 en el ~/.vimrc Gracias por adelantado De nada. -- Andres Seco Hernandez, MCP ID 445900 [EMAIL PROTECTED] - http://www.ctv.es/USERS/andressh GnuPG public information: pub 1024D/3A48C934 E61C 08A9 EBC8 12E4 F363 E359 EDAC BE0B 3A48 C934 -- Alamin GSM SMS Gateway - http://www.alamin.es.org Debian GNU/Linux - http://www.debian.org pgpK5jwhenW8j.pgp Description: PGP signature
Caracter 126 en las X
Hola Cuando tengo que teclear una URL para el lynx que incluye el caracter ASCII 126 (~), no tengo problema fuera de las X, pero cuando la tengo que teclear dentro de las X en la barra de dirección de NetScape, ni puñetera idea. Tengo que visitar la X Strike Force de la lista de sitios que viene en el netscape y modificar la linea de direccion con cuidado de no borrar ese preciado rabito ~. ¿Como se teclea eso en las X? -- Andres Seco Hernandez, MCP ID 445900 [EMAIL PROTECTED] - http://www.ctv.es/USERS/andressh GnuPG public information: pub 1024D/3A48C934 E61C 08A9 EBC8 12E4 F363 E359 EDAC BE0B 3A48 C934 -- Alamin GSM SMS Gateway - http://www.alamin.es.org Debian GNU/Linux - http://www.debian.org pgp4KuXcpuEfX.pgp Description: PGP signature
hostname --fqdn
Hola No se porqué, mi hostname me devuelve correctamente mi nombre de host y mi hostname --fqdn tambien, es decir, que SOLO devuelve el nombre de host. ¿Y el dominio? Si con hostname solo se puede cambiar el nombre de host, ¿como cambio el nombre de dominio? Gracias -- Andres Seco Hernandez, MCP ID 445900 [EMAIL PROTECTED] - http://www.ctv.es/USERS/andressh GnuPG public information: pub 1024D/3A48C934 E61C 08A9 EBC8 12E4 F363 E359 EDAC BE0B 3A48 C934 -- Alamin GSM SMS Gateway - http://www.alamin.es.org Debian GNU/Linux - http://www.debian.org pgpKZTZRMCbhF.pgp Description: PGP signature
Re: Problemas con el cliente de correo (Mutt)
On Wed, Sep 20, 2000 at 07:53:36PM +0200, Lluis Vilanova wrote: asin) pone en el to la direccion de la lista pero ¿como le digo a mutt que si estoy respondiendo a una lista DEBE poner en el to la persona que envio el mensaje y la direccion de la lista en cc (o al reves)? g, group reply. 2) Antes, al escribir un mensaje, en el to bastaba con pulsar TAB y completaba la direccion o mostraba diferentes posibilidades, pero ahora ya no me lo hace ¿que lineas del .muttrc controlan esto? Erm... supongo que completaría usando tus alias. O mirate el query_command. -- Jordi Mallach Pérez || [EMAIL PROTECTED] || Rediscovering Freedom, aka Oskuro in|| [EMAIL PROTECTED] || Using Debian GNU/Linux Reinos de Leyenda || [EMAIL PROTECTED] || http://debian.org http://sindominio.net GnuPG public information: pub 1024D/917A225E telnet pusa.uv.es 23 73ED 4244 FD43 5886 20AC 2644 2584 94BA 917A 225E pgpI4wmoeNCfp.pgp Description: PGP signature
Re: Caracter 126 en las X
On Thu, Sep 21, 2000 at 01:03:51AM +0200, Andres Seco Hernandez wrote: ¿Como se teclea eso en las X? Alt-Gr 4? -- Jordi Mallach Pérez || [EMAIL PROTECTED] || Rediscovering Freedom, aka Oskuro in|| [EMAIL PROTECTED] || Using Debian GNU/Linux Reinos de Leyenda || [EMAIL PROTECTED] || http://debian.org http://sindominio.net GnuPG public information: pub 1024D/917A225E telnet pusa.uv.es 23 73ED 4244 FD43 5886 20AC 2644 2584 94BA 917A 225E pgpm9mxe9omIK.pgp Description: PGP signature
Re: Problemas con el ispell en emacs
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Marta Pla i Castells [EMAIL PROTECTED] writes: GlaciarHola a todos: Mi problema es el siguiente. El otro día escribiendo con el emacs quise utilizar el ispell para que me corrigiera las faltas de ortografía pero no me reconocía los acentos. Prueba a poner en tu .emacas la siguiente línea: (standard-display-european t) A mí me pasaba eso y se corrigió así. Yo puedo usar los acentos sin problemas en emacs. Supongo que es tontería pregunatar si tienes el paquete ispanish instalado ¿no? - -- Un Saludo Han Solo The Rebel Alliance Emacs is not on every system So what? [...] Do you tell your administrative people to stick with notepad.exe? Do you tell your fat kids they can only have the crummy games that come with their video games or plain dress that comes with Barbie? -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.0.1 (GNU/Linux) Comment: Processed by Mailcrypt 3.5.5 and Gnu Privacy Guard http://www.gnupg.org/ iEYEARECAAYFAjnI72YACgkQ4FjpJaPEp22VagCgyrKIoDBeN9Tm2JyK2JBWC5U6 TdgAoJ9cDb+9jIJVxrREHuu98y05ZwKV =KBJo -END PGP SIGNATURE-
Re: Kernel ahogado
El Thu, Sep 21, 2000 at 12:16:51AM +0200, Hue-Bond dijo: [...] Vaya, load average de 45... no está mal :^). Sonrío porque, aunque me he quedado sin clientes, esto no se ha colgado. Pero pregunto, ¿por qué el núcleo empezó a matar procesos? Sencillamente te quedaste sin memoria. -- Ugo Enrico Albarello López de Mesa A proud Debian GNU/Linux 2.2 user http://members.xoom.com/ugo_linux