Re: En contra del "top posting"
On Thu, Sep 12, 2002 at 11:45:32PM +0200, Juanjo Espí wrote: > Me parece que ya sé de qué va... Es como el caso del water los tios y > las tías, unos lo quieren abierto y otras cerrado por una u otra razón. Al > final todo depende de preferencias personales, además si hay una "netiqueta" > como tú lo llamas, ¿porqué no das una referencia y así los incultos nos > enteramos...? No es cuestion de preferencias, es cuestion de utilidad. ¿O preferirias que contestase arriba todo junto, sin saber a que parte de tu mensaje me estoy refiriendo? El enlace, http://www.netiqueta.org/ > Personalmente creo que esto es totalmente off-topic y en el documento al > que nos vas a remitir habrá algo al respecto. Es algo offtopic, pero no todo. Las normas de buena convivencia a seguir en una lista no pueden ser algo offtopic nunca. Por cierto, mal esta ponerme en el To, pero olvidarse de poner la direccion de la lista es peor ;) Y relativo a esto, del codigo de conducta en las listas de Debian[1] * # When replying to messages on the mailing list, do not send a carbon copy (CC) to the original poster unless they explicitly request to be copied. [1] http://www.debian.org/MailingLists/ Un saludo -- Jose Carlos Garcia Sogo [EMAIL PROTECTED]
Re: En contra del "top posting"
On Thu, Sep 12, 2002 at 04:19:23PM -0300, TAVITIAN, Roberto Santiago wrote: > Yo no tengo nada en contra del posting... > es mas aun no entiendo cual es el problema con esto... > si el que esta siguiendo el post se da cuenta cual es respuesta y cual no. > Depende del numero de posts que leas. Si solo lees debian-user-spanish, puede que seas capaz de acordarte de que va el hilo simplemente leyendo el titulo, si es que no ha pasado mucho tiempo. Pero los que leemos muchas (demasiadas) listas, normalmente necesitamos leer al menos un par de lineas del post anterior para saber de que va el tema del hilo en concreto (y mas si tenemos en cuenta que dentro de un hilo pueden aparecer subhilos que traten aspectos diferentes). Poniendo las partes del mensaje al que se responde arriba, se puede leer lo que se necesite mucho mas facilmente que si se pone abajo, pues en este ultimo caso hace falta usar el desplazamiento para ir a leer el trozo de mensaje que sea interesante y luego volver arriba, lo que puede hacer facilmente que se pase por completo de leer el correo en cuestion. Mira listas como debian-devel-spanish, debian-legal, debian-gtk-gnome, ... para ver como lo hace la mayoria de la gente (y cuando te pongas a leer hilos que no conoces a fondo, te daras cuenta de por que es mas facil como decimos Santiago y yo) -- Jose Carlos Garcia Sogo [EMAIL PROTECTED]
Re: En contra del "top posting"
On Thu, Sep 05, 2002 at 01:20:49PM +0200, Juan Guil wrote: > Yo personalmente no utilizo ese tipo de contestaciones, y no solamente lo he > visto en esta lista. Pero a mi personalmente no me molesta q se manden. > Pero vamos, por respeto a la gente de aqui no pienso hacerlo > ¿Y que es lo que has hecho en este mensaje? Lo normal es contestar como estoy haciendo yo ahora, o insertanto las respuestas en medio del texto, lo de contestar arriba no vale para nada. Si vas a hacer eso, casi mejor que borres entero el mensaje al que respondes. Por cierto, hay unas normas de "netiqueta" que es bueno cumplir, y si, la forma de contestar a los correos en una lista o en un grupo de noticias esta establecida. Saludos, -- Jose Carlos Garcia Sogo [EMAIL PROTECTED]
Re: Nuevo proyecto de uso de GNU/Linux en la administración pública española
On Tue, Jul 30, 2002 at 09:06:16AM +0100, Luis wrote: > Ricardo Javier Cardenes Medina decía: > > On Mon, Jul 29, 2002 at 01:20:58PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña > > wrote: > > > > > Slink? Agh > > > > Lo puedes comprobar tú mismo en el informe del MAP. Usan > > Debian GNU/Linux 2.1 > > De la documentación del Proyecto Rhodas [ > http://lucas.hispalinux.es/Articulos/otras/doc-proyecto-rhodas/doc-proyecto-rhodas/x275.htm > ]: > > > [...] > > 4.6. ESTADO ACTUAL DEL PROYECTO > > Actualmente se dispone de una maqueta con las siguientes características > técnicas generales: > > * Sistema operativo Debian GNU/Linux «Woody» con kernel 2.4.16 [...] > > [...] > > Supongo que esto sería lo que tenían disponible en el momento de > escribir la documentación. Evidentemente no se han atascado en > Slink y siguen las evoluciones actuales. Dicen que esa es la _maqueta_ que tienen. Por tanto, es con el software que estan trabajando para implementar las estaciones de trabajo. No se para que podrian querer WINE, OpenOffice.org y demas cosas en un servidor. -- Jose Carlos Garcia Sogo [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Logo de debian para nokia
On Tue, Jul 23, 2002 at 02:55:42PM +0200, Javier Fafián Alvarez wrote: > On Tue, Jul 23, 2002 at 08:19:20AM +0200, J.A.S. wrote: > > Quien quiera el logo de debian, q se pase por aqui y se lo suba a su movil. > > > > http://www.debian.org/events/materials/cellular/debian-logo-sm25i.bmp > > > Gracias, el logo ya lo tenia, lo que no se es cómo subirlo al movil. Tu > no sabrias decirme como ... ¿ verdad ? :-( Lo mejor que puedes hacer es pillar a ese amigo que presume de 8210 (o modelo similar con puerto de infrarrojos) y subir la imagen a su movil desde un ordenador portatil. Y luego que te mande el a ti la imagen mediante un SMS (son realmente 2 o 3 mensajes, asi que seran unos 0.60 o 0.70 EUR) -- Jose Carlos Garcia Sogo [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Galeon con proxy no chuta
On Wed, Jun 12, 2002 at 10:17:01AM +0200, Jose Illescas Perez wrote: > Pues chico, > > le acabo de poner el tcpdump en el puerto 8080 que es el en el que > escucha squid. Las peticiones a través de Mozilla las veo perfectamente, > pero las de Galeon nada de nada, pero si veo las que hace Galeon > directamente a la dirección IP destino de la página en cuestion, es > decir, que no le hace ni caso a la configuración por proxy. ¿Tienes puesta la IP del proxy o su nombre? Porque no sé por qué me da que tiene un problema con la resolución de los nombres que se ponen en ese campo, y por eso falla. Es simplemente una intuición... en mi caso fallaba con 'localhost', por eso quiero saber si es solo en ese caso o también en otros. Quizá haya un bug en el bugzilla de Galeon. Habrá que mirar. Saludos Jose Carlos Garcia Sogo [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: solicitud de camisas ULTIMO DIA POR FIN!!
> > Nombreyapellidos:e-mail:talla:nºcamisetas:color:direccion_particular:poblacion:provincia:codigo_postal:Pais > > La espiral del pecho va a ser grande y centrada en el pecho > En la manga izquierda la leyenda "debian" > En la espalda, pues a unos 10 cm del cuello ira la espiral (mas o menos como > el fondo de una lata de cerveza)(mas mas que menos) > y justo debajo de la espiral la leyenda "debian/rules" > ¿De dónde se van a sacar las imágenes? Porque es importante que sean de buena calidad, no vayan a salir los logos un poco "chungos" al hacerlos en grande (sobre todo me preocupa la espiral). ¡Un saludo! pgpC9n90Wdwo9.pgp Description: PGP signature
Re: listado solicitud de camisas (faltan 8 dias) solicitadas 293 camisas y 7 gorras
On Fri, May 31, 2002 at 06:47:26PM +0100, Sergio Valdivielso Gomez wrote: > > > Buenas, ya hay solicitadas 293 camisas. > > Bueno debido a la solicitud de algunos compañeros de lista, vuelvo a > mandar el susodicho fichero, pero sin los e-mails para evitar spam, por > favor ruego, a los que le falten datos me los manden > Creo que deberías empezar a mirar la gente que está 2 o 3 veces porque han cambiado de idea o porque han usado varias cuentas de correo diferentes. Yo mismo creo que puedo estar 2 veces, una sin nombre y otra con el nombre, pero ambas con [EMAIL PROTECTED] Es mejor hacer esto ahora que empezar a retrasar el pedido porque haya que hacerlo al final de prisa y corriendo (¿por qué me recuerda esto a woody? ;) Puede que esto reduzca de algún modo el número de camisetas pedidas. Un saludo pgp5cHrfqBIhp.pgp Description: PGP signature
Re: las fotos y los bocetos de las camisas
(No hace falta que me hagáis CC de los correos) El día 29 May 2002, Jose M. Gómez escribía: > Gris estaria chulo, pero ahora ponte a cambiar la lista :-))) ofu que follon > no? aunque yo cambiaria las blancas por las grises :-) > En mi opinión las blancas no se pueden quitar. Hay gente que las prefiere así. Lo que se podría hacer es preguntar a la gente que tiene puestas negras si las quiere cambiar por grises. Las negras (o azules) no van a quedar nada bien. pgp1czJ6zrDDP.pgp Description: PGP signature
Re: las fotos y los bocetos de las camisas
El día 29 May 2002, Sergio Valdivielso Gomez escribía: > se encuentran en http://camisetas.amayita.com/ > > Gracias Amaya > > Ahora hay que elegir entre polo o camisetas > Yo prefiero camiseta. En mi opinión un polo estampado como si fuera una camiseta (con el logo en grande y demás) no queda nada bien. Además, supongo que el polo será bastante más caro que la camiseta. Por otro lado, creo que tienes razón en lo de que las camisetas oscuras se van a comer el color de la espiral en rojo. Yo por mi parte sigo prefiriendo la camiseta blanca, o a lo más gris. Un saludo pgpKpQnXpVpum.pgp Description: PGP signature
Re: asunto camisetas!!!! para los administradores de las listas
On Wed, May 29, 2002 at 01:48:38PM +0100, Sergio Valdivielso Gomez wrote: > Llevo un par de dias intentando mandar a ambas listas > cuatro fotos en formato JPG, que no ocupan mas de 200k > y no llegan a las listas > ¿me podrian indicar si existe algun problema? Sí, por lo que me comenta un administrador de las listas por IRC (liwii) hay un límite de 100kb. Sería mejor que pusieras una URL y que la mandases aquí, en vez de enviar las fotos a la lista. Un saludo José Carlos García Sogo [EMAIL PROTECTED] pgpf2BG49WHc5.pgp Description: PGP signature
Re: XFree 4.2.0
El Mon, Feb 25, 2002 at 07:01:24PM -0300, Xavier Andrade escribía: > On Sun, 24 Feb 2002, Amaya wrote: > > > Branden Robinson no ha puesto paquetes de esta versión todavía en su > > repositorio experimental, pero ¿alguien sabe si existen en algún otro > > sitio? > > > > ¿Alguna solución temporal hasta que la nueva versión esté empaquetada? > > > Compilalo a mano. > Sólo una pregunta... ¿cuántas veces has compilado tú a mano las X? Jose Carlos Garcia Sogo [EMAIL PROTECTED] pgpzZrhEl6XvG.pgp Description: PGP signature
Re: OT: Clave gpg
El Sun, Feb 10, 2002 at 12:01:06PM +0100, Daniel Pecos escribía: > En respuesta a Jesus Angel del Pozo, que escribió sobre Re: OT: Clave gpg: > > > Yo lo hice subiendo al servidor de claves el certificado de revocación. > > gpg --send-keys fichero_revocacion > > Pero con eso lo que haces es revocar la clave completa. Yo solo quiero > eliminar > un identificativo de esa clave. > No, también se puede revocar un UID. Mira en gpg --edit-key keyid la opción revokeuid (escribe help, y salen todas las disponibles) pgpNgHmrFuBGL.pgp Description: PGP signature
Re: OT: cerrar la lista
El Wed, Jan 23, 2002 at 04:50:10PM +0100, Antonio Castro escribía: > On Wed, 23 Jan 2002, Jose Carlos Garcia Sogo wrote: > > >No somos un grupo cerrado, con una lista cerrada para que sólo > > nosotros podamos enviar correo y, en cierto modo, abtener la ayuda de > > los demás. Si eso fuera así, es muy probable que ni tú ni yo > > estuviéramos usando Debian en estos momentos. Incluso apostaría a que > > Debian sería un proyecto que habría muerto hace mucho tiempo. > > Cerrar una lista no implica imposibilidad de enviar mensajes a > ningún colectivo de usuarios. > > Se puede suscribir uno, mandar el mensaje y desuscribirse. Otra cosa > es que esto resulte incómodo, pero yo no soy partidarió de facilitar > la tarea a los remitentes anónimos y a los SPAMERS porque alguien > no quiera tomarse la molestia de suscribirse y desuscribirse. > ¡Ah! ¿Y dónde se suscribe uno? ¿Y cómo se suscribe uno? ¿Y por qué el correo que mando es rechazado? Estamos hablando de que, en concreto una lista como ésta, está enfocada para el usuario novel, que no tiene por qué saber casi nada de Linux y muy poco de cómo funciona Debian. Además, como ya apunté en el correo anterior, cerrar las listas va en contra del Contrato Social. > Los usuarios ocasionales y los usuarios asiduos de las listas de > correo electrónico tienen intereses distintos y dificiles de reconciliar, > pero hablar de discriminación no tiene sentido. Como te repito, el mayor problema no son los usuarios ocasionales, sino aquellos que necesitan la lista. > > Parte de la culpa de estas polémicas la tiene el término de lista CERRADA. > Es un término totalmente desafortunado. Bueno, pues entonces utilicemos un término políticamente correcto: "Sólo para suscriptores" > Cerrar una lista es la liberación para muchos sufridos usuarios. > Entonces también los desarrolladores podríamos proponer que las listas debian-devel* sean sólo para desarrolladores. Hay un montón de flames por culpa de gente que no son desarrolladores, y no veas la de correo que debería ir a las listas de usuarios y que llegan a una de las otras listas. ¿Por qué no? Yo también quiero liberarme. La verdad, creo que prefiero recibir unos cuantos correos de spam, y que las listas sean abiertas, a tener unas listas cerradas. Además, hay una solución muy fácil 'echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]' Un saludo José Carlos García Sogo [EMAIL PROTECTED] pgpVnT2ifLckc.pgp Description: PGP signature
Re: OT: cerrar la lista
El Tue, Jan 22, 2002 at 06:27:28PM -0800, 911(r) escribía: > Hola: > ¿Cómo se puede hacer para cerrar la lista? Estoy bastante podrido de recibir > el mensajito de "thanks to the computers and internet". Y aparte, si están > leyendo > esto significa que seguimos propensos a que cualquier persona mande mails a > esta lista, sin estar inscriptos. > Las listas de correo en Debian siguen la política de permitir a personas no suscritas el envío de mnesajes. Esto tiene mucha importancia en algunas de ellas, y el caso de las listas de usuarios (debian-user*), esto es algo muy importante. Debian es un proyecto abierto y que se debe a sus usuarios (según recoge el contrato social) y por tanto hay que poner las mayores facilidades posibles para que la gente se pueda poner en contacto con la comunidad de Debian. Esto es aún mucho más importante para con los usuarios noveles, los cuales están ya bastantes preocupados con los problemas que pueden tener en la instalación como para además pedirles que se suscriban a una lista de correo antes de poder mandar el correo pidiendo ayuda. No somos un grupo cerrado, con una lista cerrada para que sólo nosotros podamos enviar correo y, en cierto modo, abtener la ayuda de los demás. Si eso fuera así, es muy probable que ni tú ni yo estuviéramos usando Debian en estos momentos. Incluso apostaría a que Debian sería un proyecto que habría muerto hace mucho tiempo. Ya sé que el spam es un problema para todos, pero cerrar la lista dará mayores problemas a la comunidad en general que los problemas que podamos tener los que estamos suscritos a la lista por recibir unos cuantos correos, que por otra parte se pueden filtrar perfectamente de forma local. Para ello yo os recomendaría que os instaláseis "spamassassin" (está disponible para woody/sid, pero al ser un script en perl, no creo que haya mucho problema para instalarlo en potato) Saludos José Carlos García Sogo [EMAIL PROTECTED] pgpv5J9zIDh6d.pgp Description: PGP signature
Re: LILO y modos de video: molesto problema
Por favor, cuidad la fecha del sistema desde el que mandáis los correos. Este mensaje tiene fecha del 2028. Hay un thread un poco más arriba acerca de este mismo topic. Gracias. José Carlos García Sogo [EMAIL PROTECTED] pgpZyKMTquhir.pgp Description: PGP signature
Re: Empezar con fuentes de Debian.
Básicamente consiste en añadir un par de líneas a /etc/apt/sources.list como estas dos: deb-src http://ftp.de.debian.org/debian/ sid main contrib deb-src http://non-us.debian.org/debian-non-US sid/non-US main Haces `apt-get update` como root. Y luego simplemente tienes que hacer `apt-get source --compile` como cualquier usuario, y el apt te bajará las fuentes y las compilará en tu sistema. (Para esto no hacen falta permisos de root) Tienes más información en http://www.debian.org/devel/ en la guía para nuevos mantenedores y en la guía del desarrollador. Un saludo José Carlos García Sogo [EMAIL PROTECTED] El Fri, Jan 18, 2002 at 07:16:28PM -0300, El Debianita User escribía: > Saludos Debianitas! > La cuestion es la siguiente,como todos,utilizo el apt-get para > instalar/desinstalar/actualizar paquetes,pero hace poco lei de la > posibilidad de bajarme las fuentes de los programas y compilarlos por mi > cuenta por ejemplo kde usando las herramientas de Debian. > Si bien no se si todas mis afirmaciones son del todo correctas me > gustaria aprender de este tema,sobre todo como hacerlo y sus > ventajas/desventajas con respecto del clasico apt-get con paquetes .deb > por lo cual al que me pueda indicar algun documento para leer en > castellano respecto a esta tematica para despues postear las dudas que > me surgan le estare agradecido. > los saluda y agradece... pgprD3ZsPvHMf.pgp Description: PGP signature
Re: Euro
El Mon, Dec 31, 2001 at 11:33:15AM +0100, Javier M Mora escribía: > En lun, 2001-12-31 a 01:10, felipe fernandez escribió: > > La pregunta del millón. ¿Alguien me puede indicar como genero el simbolo > > del euro en mi teclado?. > AltGr+E para euro: € > AltGr+c para cents: ¢ (el nombre oficial de los céntimos en español es > una cagada B-( El nombre en español de céntimo es céntimo. ¿Donde está el problema? Como empecemos a llamarlos "centavos", me doy de baja del euro.
Re: Uan a cuestion:
El Sat, Jan 12, 2002 at 03:48:45PM +0100, Amaya escribía: > Juan Manuel García Molina dijo: > > Si usas KDE, hay un programa bastante sencillo para utilizar > > AudioGalaxy (se llama AudioGalaxy Browser y puedes encontrarlo en: > > http://www.geocities.com/uallloveme/OSS/AGBrowser/index.html > > > > De todas formas, te hará falta un programa que ofrece AudioGalaxy > > (AudioGalaxy Satellite), sólo en binario, y que te puedes bajar de: > > http://www.audiogalaxy.com/satellite/index.php > > Ambos están empaquetados para woody. No exactamente. El primero sí, pues es software libre. Para el segundo sólo hay un paquete que es un instalador, por lo que está en la sección de contrib ;) Por cierto, ¿no es el Audigolaxy 'spyware'? Un saludo José Carlos García Sogo pgphba8rgFnyj.pgp Description: PGP signature
Re: plex86
El Wed, Nov 28, 2001 at 06:15:28PM +0100, Agustin Garcia escribía: > Hola amigos. > Tengo una potato, actualizada con los cds de una testing y me gustaria > instalar el plex86 (que creo que está en la Sid). En el sources.list tengo > la referencia a la unstable (main, contrib y non-free) pero me indica que no > puede actualiza la libreria libc6 y otras dos más. ¿que debo incluir en el > sources.list para poder instalar la aplicación? > Gracias y saludos. > Creo que tienes que tener algún problema en otro sitio, pues el plex86 está tanto en woody como en sid, por lo que las dependencias del paquete se deberían poder resolver sin ningún problema en woody. Debes incluir algo como: deb ftp://ftp.uk.debian.org/debian woody main contrib non-free deb ftp://ftp.uk.debian.org/debian-non-US woody/non-US main contrib non-free Con estas dos líneas y haciendo 'apt-get update ; apt-get dist-upgrade' te tendría que quedar un sistema completamente en woody, y plex86 se tendría que poder instalar sin problemas. ¡Un saludo! José Carlos García Sogo jsogo @ debian . org pgpO0pnkKpCj9.pgp Description: PGP signature
Re: ¿Pavo engrasado?. Grave BUG NO USAR
El Sat, Nov 24, 2001 at 04:40:52AM -0800, Jose Luis Alarcon escribía: > > > >Es una gracia con lo de los pavos que se comen los > >americanos el d=EDa de acci=F3n de gracias. > >Por otra parte este kernel no es muy recomendable ya que > >debido a un bug grav=EDsimo puede destrozar el sistema de ficheros. > > > > Llevo cuatro o cinco reinicios y todo va a > las mil maravillas. > > Si tengo algun problema se lo hare saber a > la Lista y al irc.hispano.org. > Yo que tú no volvería a reiniciar sin aplicar para el siguiente núcleo el parche de Alan Viro (mira en http://midgard.debian.net/~algernon/) Y cuando reinicies, haz init 1;sync;sync;sync;reboot Recomendaciones de los hackers del kernel (es mejor no jugar con fuego) Un saludo pgpWyLkchKsgq.pgp Description: PGP signature
Re: cambiar las IRQ de la realtek 8029??
El Sat, Nov 03, 2001 at 04:28:35PM +0100, exgon escribía: > Muy buenas, > > Soy nuevo, en esto y ya llevo un mareo de cojones... > Vamos a ver, el debian potato no me reconoce la tarjeta de red realtek > 8029, cuando le pondo modprobe n2k-pci, me dice que tiene IRQ 0 y q no es > posible usarla.. o algo asi > > Alguien me puede decir como cambio la IRQ en linux.. o alguna solucion. Yo también tuve bastantes mareos con eso, hasta que cambié en la BIOS la opción de PnP OS y la puse como no. Prueba a ver si eso te funciona. Un saludo José Carlos García Sogo [EMAIL PROTECTED] pgpGVqky20Kpa.pgp Description: PGP signature
Re: Mensaje a Telefonos Moviles
On Sun, Sep 09, 2001 at 07:58:20AM +0100, felipe fernandez wrote: > Recuerdo que en una ocasion se habló de este tema pero he debido borrar > los mensajes. ¿Algún software para que pueda enviar mensajes a moviles > desde mi pc-debian? > En Sid (y pronto en testing) está el esms, que es un programa en perl que por ahora soporta Navegalia y Movistar. También podeis pillar el script en perl en http://esms.sf.net
Re: ICQ, Hotmail, AOL, etc. todo en uno
On Tue, Sep 04, 2001 at 11:29:10AM -0400, R. M. Alarcon wrote: > > Existe un protocolo abierto de mensajeria instantanea que se llama > > jabber. Con el, a traves de sus pasarelas puedes comunicarte con los > > usuarios de jabber y con los de los demas protocolos (ICQ, Messenger, > > Yahoo,...) > > > Gracias por el tip!. Baje el paquete jabber de woody pero resulta que quiero > meterle transportes adicionales, como AIM, MSN, etc. > > Estoy empezando por AIM. > > Primero, por ningun lado veo que estos transportes adicionales esten en un > paquete .deb adicional. Sera que estan compilados en jabber? Creo que también hay un bug report que habla de compilar esos soportes e incorporarlos en un paquete .deb adicional. Mira bien la página del paquete jabber, y si no está y te interesa, puedes enviar el bug con severidad "wishlist" > > Segundo, despues de imaginarme que no estan compilados con jabber procedi a > bajarlo de jabber.org. Al compilar este aparato se me esta quejando de que > no existe jabberd.h. Procedi a ver en bugs.debian.org y ahi esta reportado > que jabberd.h no esta por ningun lado. Ahora mi pregunta, de donde saco > jabberd.h para compilarlo?, de el tarball de jabber.org? > Bueno, para hacer una "chapucilla" sí. Debería estar en el tarball de jabber, ya sea el que te bajaste de jabber.org, o el .orig.tar.gz que se usó para compilar el paquete que hay en Debian. Un saludo!
Re: emulacion scsi
El 27 May 2001 21:37:16 +, jose maria escribió: > Bueno, por fin consigo leer mi CDRom IDE con emulacion SCSI, y todo por un > error de principiante. Despues de cambiar el lilo.conf, no habia > actualizado > lilo y la linea de append con "hdc=ide-scsi hdd=ide-scsi" no podia saber > el > ordenador que existia. > > Ahora tengo otro problemilla. Cuando cargo el modulo ide-scsi genera asigna > los dispositivos sr0 a sr7 para el cdrom y del sr8 al sr15 para la > regrabadora pero apuntando todos, los dieciseis, al scd0. Con lo cual en la > practico solo puedo utilizar un dispositivo a la vez. A alguien se le > ocurre > por que es esto. ¿hay que pasar algún parametro al cargar el modulo con el > modconf? > > Al compilar el núcleo hay una opción que dice algo así como "Probe all LUNs for a device". Deberías ponerla como NO, pues al no ser realmente dispositivos SCSI responden a todos los LUN, por lo que te salen 7 dispositivos por cada uno de los que tengas. La opción está en la parte de SCSI del núcleo. -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
Re: HP i debian
El 16 May 2001 13:08:32 +0200, [EMAIL PROTECTED] escribió: > Una muy buena noticia: > > HP cambia su estrategia con Linux > > Ha salió también una noticia en Barrapunto relacionada con el tema y con el correo que Bruce Perens envió a la lista debian-devel. La noticia es: http://barrapunto.com/article.pl?sid=01/05/10/0857219&mode=thread&threshold=-1 Un saludo -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
Re: Sugerencia sobre el euro
El 14 May 2001 20:00:03 +0200, [EMAIL PROTECTED] escribió: > Ya sé que esta es una lista sobre Debian en español y no exclusivamente > para España (lo que a su vez incluye al resto de las lenguas del estado), > pero no creo que distraiga demasiado a los colegas de latinoamérica. > ¿No sería conveniente, en las fechas en que estamos, hacer un estudio > colectivo del paso a ISO-8859-15 como charset por defecto? Me refiero a > fuentes disponibles, problemas para novatos, paquetes de 'españolización'... > Es que vamos a tener la moneda y no vamos a saber escribir su nombre. > Desglose: > 1. mapas de teclado > 2. fuentes > 3. ficheros de configuración y locales Sobre este tema ya envié yo un correo a la lista debian-l10n-spanish (busca en http://lists.debian.org). La configuración de la cosola es bastante sencilla, y sólo hace falta cambiar una pequeña cosa en el mapa de teclado de español del paquete console-tools. El problema está en las X. Se supone que usando fuentes true type (las de Windows), y poniendo una línea como ésta: keycode 26 = e E EuroSign en el fichero ~/.xmodmap, debería funcionar, pero con la última actualización de las X en sid ya no lo hace. Además hay un problemita con los locales (las Xlibs no reconocen el locale [EMAIL PROTECTED] que se generaría con los nuevos paquetes de locales). Es algo que he dejado parado hasta después de los exámenes, pues ahora no tengo tiempo. Si encuentras más cosas, por favor postéalo también en debian-10n-spanish y a mi. A ver si podemos hacer un paquete user-euro (o modificar en su defecto el paquete user-spanish) para Woody. ¡Un saludo! -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
Re: ADSL??
El 09 May 2001 23:51:27 +0200, Angel Parra escribió: > Hola!! > > COmo se realiza la configuracion para conectarse a ADSL con un modem > externo (ethernet) para una conexion ADSL de telefonica Tienes IP > fija y como si fuese un default-gateway? alguna variante de ppp(ppp over > ethernet)? Donde hay documentacion??? > Lo que estáis buscando está en http://www.terra.es/personal4/antoniomartos/ADSLFAQ.html Y por cierto, el password no es tan complicado. Es más, si se lo preguntas al que te instala el aparato y es un poco enrollado te lo dice: adminttd (no hay usuario, puedes poner lo que quieras) Saludos -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
Re: teclado con ñ y acentos.
El 09 May 2001 10:45:35 +0200, Jorge Gil Torres escribió: > Hola a todos, > Cuando instalé potato seleccioné el teclado en español. Todas las teclas > funcionan correctamente menos la ñ y los acentos. > He probado con : > loadkeys es > y > loadkeys es-cp850 > pero la cosa no cambia. > Tambien tengo intalado el task-spanish > ¿Que más tengo que hacer? Seguro que alguien lo sabe. > Prueba a ejecutar de nuevo el script `castellanizar` que viene en el paquete user-es. Te debería funcionar así un saludo -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
Re: Pregunta sobre Gnome
El 07 May 2001 22:21:19 +0200, [EMAIL PROTECTED] escribió: > Hola a todos, > > Tengo una duda filosofal últimamente que no me deja en paz: > > ¿Gnome 1.4 forma parte de woody o de Potato, o de momento solo se puede > obtener > desde Ximian? > > Perdonad si es una tontería, pero es que no me entero porque hace poco que me > pasado a Debian y Gnome y no estoy a la última. > Gnome 1.4 forma parte de Woody, y también de Sid, que es la versión inestable (Woody es la versión de `testing`) Por su parte, Ximian hace paquetes tanto para Potato como para Woody. Es decir, los paquetes que hace Ximian no son los que están en Debian. Si tienes Potato, te tienes que instalar los paquetes de Ximian, pero si usas Woody o Sid puedes elegir. Espero haberte aclarado la pregunta ¡Un saludo! -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
Re: postgresql en non-US?
El 06 May 2001 00:20:31 +0200, Rodrigo Moya escribió: > Hola! > > Estoy actualizando ahora mismo mi equipo, y veo que se está bajando > postgresql de: > > Get:4 http://non-us.debian.org unstable/non-US/main postgresql > 7.1release-3 [2188kB] > > ¿porqué? > > saludos > Creo que es porque lo han compilado con soporte de SSL, y por tanto depende de las libssl, y sólo tienes que echarle un vistazo a la política para ver que tiene que ir en non-US. Sólo podría estar fuera de non-US si pudiese funcionar sin SSL, aunque estuviese compilado el soporte. El problema es que eso es bastante difícil de hacer si está enlazado con una librería. Creo que es algo que estuvieron intentando, pero al final no les ha quedado más remedio que incluirlo en non-US La única forma sería hacer lo que hacen muchos programas (como el lynx), tener dos versiones, una compilada con soporte SSL y la otra no. Así estaría una en main y la otra en non-US. De la política de Debian 2.1.5 The non-US sections Some programs with cryptographic program code need to be stored on the non-US server because of United States export restrictions. Such programs must be distributed in the appropriate non-US section, either non-US/main, non-US/contrib or non-US/non-free. This applies only to packages which contain cryptographic code. A package containing a program with an interface to a cryptographic program or a program that's dynamically linked against a cryptographic library should not be distributed via the non-US server if it is capable of running without the cryptographic library or program. Un saludo -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
Re: Problema con Ximian Gnome
El 05 May 2001 03:57:21 +0200, ^pi^ escribió: > On Sat, May 05, 2001 at 03:47:58AM +0200, ^pi^ wrote: > > Cuando lo ejecuto: > > > > Error in loading shared libraries: libgnomecanvaspixbuf.so.1: > > cannot open shared object file: No such file or directory > > Hacer hacer ya he hecho (una animalada) > apt-get install libgdk-pixbuf-* > Y encima no se que paquete ha solucionado el fallo (se instalaron 16) > Como deberia haber sabido que paquete faltaba? hay alguna lista en la > web (yo no la he encontardo) Es un problema de dependencias. El paquete gnome-session debería depender de libgdk-pixbuf-gnome2, que es el paquete que contiene la librería en cuestión. El problema es que por alguna razón el paquete de Ximian no contiene esa dependencia. Si las dependencias estuviesen correctas no tendrías que haber tenido ningún problema, pues apt también te hubiese bajado todos los paquetes necesarios. Que yo sepa no hay ninguna lista en la web que liste el contenido de cada paquete, pues precisamente el modelo de dependencias que se usan en el formato de paquetes .deb no lo necesita, al depender unos paquetes de otros, en vez de lo que ocurre con los .rpm, que comprueban que tengas instaladas las librerías, pero no te dicen en qué paquete(s) están esas libreriás. -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
Re: mozilla 0.8.1
El 03 May 2001 22:48:03 +0200, Carlos Perelló Marín escribió: > [Omitido] > > Si no recuerdo mal este correo lo envía el netscape (hay otros programas > que tambien lo hacen) cuando abre un correo, te informa que ha sido > abierto por la persona a quien se lo has enviado, pero te dice que no > tiene porque haberlo leido, normalmente solo se envía si pides > confirmación de lectura cuando envias tu el correo. Pues a mi también me ha pasado, y estoy usando Evolution (la 0.9 que está en Sid) y yo no he visto por ningún lado la opción para configurar que me mande el mensaje de confirmación. -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
Re: Sobre compilcion del kernel
El 02 May 2001 09:40:36 -0100, Aurelio Diaz-Ufano escribió: > > Hola a [EMAIL PROTECTED] > > > > Despues de pelearme con el modulo es1371 para configurar mi > > Soundblaster, un amigo en el chat (gracias |Viriato|...) me dijo que me > > faltaba el directorio linux bajo /usr/src... en fin, instale con > > dselect el kernel-source del 2.2.17 y me creo un archivo tar.bz2... > > Buieno, el mismo gmc de Gnome lo abrio y copie la carpeta en > > /usr/src/... La pregunta es: que hago ahora?... Si ya lo tienes descomprimido entra en esa carpeta y ejecuta 'make xconfig' Esto te muestra la pantalla de configuración del núcleo. allí tienes q ir seleccionando las opciones que quiras compilar, tanto las que quieras como módulo, como las que quieras dejar permanentemente en el núcleo. Una vez que has terminado le das a 'Save and exit' y cuando se te cierre la ventana ejecutas make-kpkg dentro del directorio de las fuentes del núcleo (tienes que tener instalado el paquete kernel-package). Cuando termina el proceso de compilación tendrás un kernel-image_.deb en el directorio /usr/src. Ya sólo tienes que instalarlo con dpkg -i -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
Re: Instalacion sin CD-ROM
El 27 Apr 2001 13:34:35 +0300, Albert Einstein escribió: > Tengo un PC sin CD-ROM, pero con > disquetera y tarjeta ethernet+conexion a red > ilimitada...Como siempre que he instalado Debian > ha sido via CD, no tengo ni idea de como hacerlo > ahora. Me imagino q debo arrancar con el RESCUE e > instalar el resto via apt...¿me podeis decir q > debo configurar para q funcione el apt? Tienes que empezar con los discos de rescue.bin y root.bin y los 4 de drivers. Con eso te debría bastar, pues te da para instalar los módulos del núcleo y configurar la red. A partir de ahí lo único que tienes que seleccionar es que la instalación la quieres hacer desde la red, y el proceso es exáctamente igual que instalando desde el CDROM, con la única diferencia de que te baja los paquetes de internet. Lo que no hace falta es instalarse todo el sistema base desde diskettes -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
Re: Actualizar debian
El 29 Apr 2001 20:23:34 +0200, skalvin escribió: > Hola gente! > Por fin voy a disponer de internet en Linux. Después del maldito winmodem, > me he puesto el Novacom Mix y parece que chuta bien > Bueno, pues ya puestos, me iba a poner a actualizar mi Debian Potato 2.2r2 y > antes de liarla por completo, os pido consejo sobre cómo hacerlo. > Con > apt-get update > apt-get dist-upgrade > > es suficiente o es mejor alguna otra forma? es la mejor forma de hacerlo, pues dist-upgrade es más cuidadoso con las dependencias y con el orden en el que se instalan los paquetes que upgrade > Y cuanto suele tardar en hacerlo? Se puede interrumpir el proceso y > reanudarlo después? tardar, tardar, todo depende de lo que haya que bajar, de la conexión, de la red... y sí, si lo detienes, luego puedes reanudarlo donde lo dejaste (siempre que no hagas un apt-get clean por medio ;-) -- José Carlos García Sogo Seahorse(-bonobo) developer jose jaimedelamo eu org http://seahorse.sourceforge.net Key-Id: 0x90788E11 Fingerprint = B06B 023F EAA6 37DC 1E62 B079 4BE0 5825 9078 8E11
RE: Instalacion potato: problema con tasksel
Pon apt-get install task-gnome-desktop. Con esto deberías instalar el pseudo-paquete que instalas desde tasksel. Si no te funciona, primero instala gmc (apt-get install gmc) y luego el task-gnome-desktop. Un saludo - Original Message - From: <[EMAIL PROTECTED]> To: Sent: Tuesday, April 10, 2001 12:06 PM Subject: Instalacion potato: problema con tasksel Hola: La primera vez que el programa de instalacion efecuto "tasksel" presione por error la tecla de espacio, con lo que salio del programa sin haber instalado nada. Ahora cuando entro en el "tasksel" y marco cualquier tarea, me sale el mismo error. Por ejemplo, marco gnome desktop y al salir, da el error: "task-genome-desktop depent: gmc: but it is not going to be installed" Y un error similar tiene lugar cuando intento instalar cualquier cosa. Que puedo hacer? Tengo que volver a empezar la instalacion? Gracias y saludos. Pep. Josep Roca Epidemiologia Departament de Ped, Obste, Gine i Medicina Preventiva Universitat Autònoma de Barcelona Hospital U Germans Trias i Pujol Ctra Canyet s/n 08916 Badalona, Barcelona Spain Tel: +34 93-497-88-82 FAX: +34 93-497-88-43 [EMAIL PROTECTED] http://CC.uab.es/~ikht1/ -- Unsubscribe? mail -s unsubscribe [EMAIL PROTECTED] < /dev/null
RE: las qt y sus lios
Para compilar los programas contra unas librerías necesitas el paquete -dev, es decir, el paquete con el nombre de la librería y un -dev al final. Es este caso sería algo así como: libqt2.2-gl-dev. Saludos - Original Message - From: Maribel <[EMAIL PROTECTED]> To: Manuel García <[EMAIL PROTECTED]>; Sent: Monday, April 09, 2001 10:46 PM Subject: Re: las qt y sus lios > > > Hola, el paquete libqt2-gl reemplaza a los que va a desinstalar > > > > Package: libqt2-gl > > Priority: optional > > Section: libs > > Installed-Size: 4956 > > Maintainer: Ivan E. Moore II <[EMAIL PROTECTED]> > > Architecture: i386 > > Source: qt-x11 > > Version: 2:2.3.0-final-1 > > Replaces: qt2, libqt2, libqt2.1, libqt2.2, libqt2.2-gl > > Provides: libqt2 > > Conflicts: qt2, libqt2, libqt2.1, libqt2.2 > > > > Así que si quieres soporte OpenGL, necesitas desinstalar las otras > > para que se instalen esas. > > > > Eso quiere decir que me funciona kde, no? > Pues yo las habia instalado para que me compilase el mindseyes pero parece > que tampoco es la solucion puesto que me sigue dando el mismo problema > > -- make[2]: Entering directory `/home/magaly/3d/mindseye-0.5.37/src/icons' > c++ -o qembed qembed.o -L. -L/usr/X11R6/lib -lqgl -lqt -lX11 > /usr/bin/ld: cannot find -lqgl > collect2: ld returned 1 exit status > make[2]: *** [qembed] Error 1 > > Donde se supone que estan esas libs? que paquete? > Gracias > > Maribel [EMAIL PROTECTED] > http://www.alboris.net > > > > -- > Unsubscribe? mail -s unsubscribe [EMAIL PROTECTED] < /dev/null > >
RE: log de mosqueo
Esto es probablemente uno de los cron. Si miras el archivo seguro que ves que esto ocurre diariamente, semanalmente, o mensualmente, según sea el script que haga esto. Saludos - Original Message - From: Luis M. Arroyo Egoscozabal <[EMAIL PROTECTED]> To: debian-users-spanish Sent: Monday, April 09, 2001 10:52 PM Subject: log de mosqueo > Esto ha salido en /var/log/auth.log : > ... > Apr 9 06:25:07 mimaquina su[9720]: + ??? root-nobody > Apr 9 06:25:07 mimaquina PAM_unix[9720]: (su) session opened for user nobody by (uid=0) > ... > > y yo a esa hora estaba en los mejores sueños.. :-) > > Sabeis si me tengo que preocupar? > Dónde más puedo mirar las posibles debilidades del sistema? > Gracias a todos... > > -- > Luis M. Arroyo Egoscozabal > > lmarroyo at overclk dot dhis dot org > lmae at bbvnet dot com > > > -- > Unsubscribe? mail -s unsubscribe [EMAIL PROTECTED] < /dev/null > >
RE: Proxy
>Hola: >> También puedes establecer dos variables de entorno: >> >> http_proxy=tuservidor:puerto >> ftp_proxy=tuservidor:puerto >> >> Con esto la mayor parte de las aplicaciones de consola funcionarán sin >> problemas (lynx, lftp, ftp, ...) >Perdona la igonorancia, pero tengo dos preguntas: >- donde se crean estas variables? >- Existe algun tipo de autoexec para que las cree cada vez que >arranque linux? Las variables de entorno se crean poniendo (en bash): export VARIABLE=valor Para que te las vuelva a definir cada vez que arranques Linux, puedes ponerlas en /etc/profile. De este modo se definen para todos los usuarios. Si quieres definir una distinta para cada usuario, pónla en ~/.bash_profile (hay uno de estos ficheros para cada usuario en su directorio personal). Un saludo.
RE: Proxy
También puedes establecer dos variables de entorno: http_proxy=tuservidor:puerto ftp_proxy=tuservidor:puerto Con esto la mayor parte de las aplicaciones de consola funcionarán sin problemas (lynx, lftp, ftp, ...) En el caso de las aplicaciones gráficas, lo más habitual es que las tengas que configurar independientemente. Un saludo - Original Message - From: Imobach González Sosa <[EMAIL PROTECTED]> To: Sent: Wednesday, April 04, 2001 11:56 AM Subject: Proxy > Saludos. > > En primer lugar gracias por echarme una mano a la hora de decidir cómo > hacer las particiones. > > Ahora voy con otro tema: jamás he trabajdo con proxys... y ya va siendo > hora... la pregunta seguramente será una chorrada, pero no sé la > respuesta. El tema es que tengo la máquina linux detrás de un proxy (que > no administro yo... está en NT), y no me deja salir con protocolos como > http o ftp (entre otros). Por supuesto, me supongo que el tema estará en > que no he dicho en ningún lado que hay que usar un proxy... ¿dónde se > especifica? ¿hay que instalar algún paquete? > > Pues eso, un saludo y gracias de antemano. >
RE: 2 eth [solucion]
> El sáb, 07 abr 2001, ^pi^,,, escribió: > > > > Supongo que sí, mira con la orden # route -n la interfaz por la que envias los paquetes [...] > > > > > > > > Pues no hace falta, lo unico que le tenía que poner una ruta diferente a > > cada una de las tarjetas, en micaso el route -n a quedado funcionando asi: > > > > Kernel IP routing table > > Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use Iface > > 192.168.0.2 0.0.0.0 255.255.255.255 UH0 00 eth1 > > 192.168.0.0 0.0.0.0 255.255.255.0 U 0 00 eth0 > > 192.168.0.0 0.0.0.0 255.255.255.0 U 0 00 eth1 > > 0.0.0.0 192.168.0.3 0.0.0.0 UG0 00 eth0 > > MM ... Interesante, ¿se consigue algún tipo de ventaja al usar este esquema?, algo > pareciod a un "balanceo de carga". > Qué rutas más raras, ¿no? ¿Tienes las 2 tarjetas conectadas al mismo segmento de red? ¿O es que estás haciendo bridging con el Linux? Es que si no no entiendo qué consigues con esta tabla de rutas. Lo más normal es que cada tarjeta esté en una subred distinta. ¡Un saludo! José Carlos García Sogo
RE: Para cuando los paquetes del StarOffice?
- Original Message - From: Miguel Angel Rodríguez <[EMAIL PROTECTED]> To: Lista Debian Sent: Friday, April 06, 2001 9:16 PM Subject: Para cuando los paquetes del StarOffice? > Hola. > > ¿Alguien sabe si está próximo a salir el StarOffice enpaquetado para > debian? No sé si la licencia de StarOffice permite que se hagan paquetes Debian de él. Es muy probable que tuviesen que ir en non-free, por lo que se estará esperando a que haya una versión estable de OpenOffice.